Актуальные публикации по истории и культуре Беларуси.
БРЕСТСКИЕ УКРЕПЛЕНИЯ 0 за 24 часа
Брест известен летописцам с 1019 г., но лишь в 1099 г. он был впервые назван «градом». Укрепления этого «града», а затем и сменившего его средневекового замка, удобно размещались на высоком мысу у впадения реки Мухавец в Западный Буг. Площадка замчища еще в конце XVIII -- начале XIX в. сохраняла вид мысового городища формы треугольника со сторонами около 234Х187Х234 м, отделявшегося с юга дугообразным рвом от прилегающей территории. Площадь памятника равнялась чуть более 2 га.
ЗАМОК В КРЕВО 0 за 24 часа
В долине между высоких пригорков, на низком лугу, у слияния речушек Кревянка и Шляхтянка, встал в 30-е годы XIV в. каменный замок Кревского княжества. Тогда здесь правил сын Гедимина -- Ольгерд (в замке он жил с 1338 по 1345 г.).
ЛИДСКИЙ ЗАМОК 0 за 24 часа
Лидский замок -- своеобразное военно-оборонительное сооружение XIV в. Он возник в те тревожные годы, когда натиск крестоносцев на белорусские и литовские земли достиг наибольшей силы. Вместе с литовцами и украинцами население Белоруссии мужественно сражалось с врагом. Особенно манили захватчиков богатые земли Понеманья.
Цена Победы 0 за 24 часа
Цена Победы
Мемуары як крыніца па гісторыі Гродна першай паловы ХІХст. 0 за 24 часа
У артыкуле асвячаецца гісторыя Гродна першай паловы ХІХст. на аснове мемуараў, г.зн. праз успрыманне сучаснікамі падзей. Прааналізаваны факты, якія знайшлі свае адлюстраванне ў мемуарах, іх асаблівасці і рэпрэзентатыўнасць.
Письмо земляку 1 за 24 часа
АНДРЕЮ ГЕРАЩЕНКО, ПИСАТЕЛЮ, ПОЭТУ И ЧИНОВНИКУ В ОТВЕТ НА ЕГО СТРАДАНИЯ ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОГО РАЗВИТИЯ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В БЕЛАРУСИ И ПРОЧЕЙ АНТИРУССКОСТИ В НЕЙ
Воссоединения Западной Беларуси с Советской Россией. 0 за 24 часа
О воссоединении Западной Беларуси с Советской Белоруссией в единую семью.
© Доктар Скарына ў Маскве 0 за 24 часа
На думку аб падарожжы ў Маскоўшчыну Скарыну маглі наводзіць найперш чыста практычныя меркаваньні - спроба знайсьці шырэйшыя рынкі збыту для выдадзеных праваслаўных рэлігійных кнігаў, рынкі, якія паза межамі Вялікага Княства Літоўскага існавалі якраз на ўсходзе. Хоць матывы перакладаў кнігаў Бібліі на беларускую мову й іх друку для «люду паспалітага» у Скарыны былі бясспрэчна патрыятычна-ідэйныя і хоць кнігі былі прызначаныя ў першую чаргу для ягонае-ж бацькаўшчыны Беларусі, тым ня менш яго, як выдаўца, не магло ня цікавіць пытаньне магчымасьці далейшага іх пашырэньня, хоць-бы для тога, каб за выручаныя грошы праводзіць далей шырака задуманае выдавецтва, а найперш - давесьці да завяршэньня справу выданьня ўсіх кнігаў перакладзенае ім Бібліі.
© Документ: "Прадмова да Катэхізісу Сымона Буднага" 0 за 24 часа
Катэхізіс – слова з грэцкай мовы, перакладаецца ж на мову славенскую – абвяшчэньне, ці навучаньне голасам.
Зaлaты Вeк Бeлapyci i cyчacнacьць 0 за 24 часа
Перад тым, як разглядаць умовы ўзнікнення і развіцця Рэнесанса на Беларусі, неабходна звярнуць увагу на папярэдні храналагічны перыяд, які ахоплівае сярэдзіну XIII - першую палову XVI стст .






Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций