РЕЧЬ ПЕРСОНАЖЕЙ В ЛЕТОПИСНЫХ ВОИНСКИХ ПОВЕСТЯХ
Актуальные публикации по вопросам военного дела. Воспоминания очевидцев военных конфликтов. История войн. Современное оружие.
Н.В. ТРОФИМОВА, кандидат филологических наук
Одним из древнейших приемов летописного повествования была передача прямой речи персонажей.
Особенности ее использования легче всего проследить по текстам разных авторов, рассказывающих об одних и тех же событиях. В качестве примера остановимся на воинской повести под 1149 годом, которая вошла в Киевскую и Суздальскую летописи XII века. Эти своды относятся к эпохе феодальной раздробленности и сохранились соответственно в Ипатьевской и Лаврентьевской летописях.
В повести содержится рассказ о походе Юрия Долгорукого, князя Владимиро-Суздальской земли на киевского князя Изяслава Мстиславича, который обидел Ростислава, сына Юрия Долгорукого. В летописной статье под 1148 годом сообщается о том, что Ростислав Юрьевич, посланный отцом в помощь Ольговичам против Изяслава Мстиславича, не пошел к ним (помня, что они всегда были врагами его предков), а ушел к Изяславу, который принял его и дал удел.
Повесть 1149 года начинается с краткого упоминания о бесплодном походе Изяслава Мстиславича в помощь новгородцам против Юрия Долгорукого и возвращении в Киев. Завязка действия носит религиозно- символический характер: якобы недовольный ходом событий дьявол вложил злой умысел в сердца неких воинов Изяслава, и те оклеветали Ростислава - как будто бы он собирался захватить Киев. Изяслав изгнал молодого князя, тот вернулся к отцу и обо всем рассказал ему. Князь Юрий пошел в поход против Изяслава, в пути к нему присоеди-
стр. 65
нились Святослав Ольгович, Святослав Всеволодович и союзные половцы. Киевляне пытались уговорить Изяслава заключить мир, но он отказался. Победа князя Юрия в состоявшейся битве является кульминацией сюжета. Изяслав вынужден был бежать в Киев, а оттуда в Луцк. Князь Юрий Долгорукий сел на престол в Киеве, а Ростиславу отдал Переяславль.
Изложение хода событий в повестях по двум летописям различается прежде всего частотой использования прямой речи (Киевская летопись - 32 случая, Суздальская - 9). Некоторые ее эпизоды практически полностью совпадают: "Тако ли мне нету причастья в земли Русстеи и моим детем" (речь Юрия, узнавшего об изгнании Ростислава. Лаврентьевская летопись. ПСРЛ. М., 1997. Т. 1); "Тако ли мне части нету в Рускои земли и моим детем" (Ипатьевская летопись. ПСРЛ. М., 1998. Т. 2). Другие речи одинаковы по смыслу, но в Киевской летописи более развернуты. Например, речь киевлян, клевещущих на Ростислава, содержит перечисление тех несчастий, которые принесет городу и его князю выполнение, коварного на их взгляд, замысла Ростислава Юрьевича.
Совпадающие в обеих летописях речи передают намерения персонажей, характеризуют героев, и в первую очередь Изяслава, который предстает перед читателем как легковерный, действующий под влиянием чувств человек. Возмущенный тем, что Юрий привел на него половцев, он решает биться с ним, не рассчитывая свои силы: "Оже бы пришел сам толико з детми, то которая бы ему волость люба, ту же бы взял, но же на мя привел половци и ворогы мое Олговиче, то хочю ся бита". Несмотря на требование киевлян и уговоры епископа примириться с князем Юрием, Изяслав убежден в своем праве сразиться и отстоять земли: "Добыл есм головою своею Киева и Переяславля".
Таким образом, суздальский летописец избрал для повествования только тот тип прямой речи, который традиционно был непосредственно связан с сюжетным построением текста.
Более разнообразны функции и типы прямой речи повести из Киевской летописи. Сюжетные реплики еще глубже раскрывают побуждения действующих лиц, ярче характеризуют их, как, например, слова Ростислава, адресованные отцу по возвращении к нему. В Суздальской летописи этот случай прямой речи отсутствует, автор лишь упоминает о том, что Ростислав рассказал князю Юрию о происшедших с ним коллизиях. Киевский летописец приводит реплику молодого князя, содержащую призыв к отцу идти на Изяслава Мстиславича не только за обиду сына, но и потому, "оже хощеть тебе вся Руская земля и черный клобук". Это дополнение говорит о Ростиславе как о человеке умном и тонком, который понимает, что, возможно, отец и не захочет вступиться за ослушавшегося сына, но непременно отправится против Изяслава, если будет уверен в захвате Киева. В сюжетном отношении речь эта
стр. 66
мотивирует решение князя Юрия и способствует дальнейшему развитию действия.
Сюжетную роль и в то же время функцию детализации повествования выполняют речи бояр и князей, обращенные к Изяславу: "Княже, не езди по нем. Отъяти перешел земли, а трудился, а еде пришед не успел ничтоже, а то уже поворотися прочь, а на ночь отидет, а ты, княже, не езди по нем". Другие же советовали: "Поеди, княже, привел ти Бог, не упустим его прочь". Изяслав выбрал поход на князя Юрия Долгорукого, несмотря на аргументы, приведенные противниками этого решения.
Окончательно судьбу Изяслава Мстиславича и исход событий решает диалог с киевлянами, в котором князь спрашивает, будут ли они сражаться за него и его союзников. Жители Киева отвечают ему пространной речью, в которой соединяются иллюстративные и сюжетные элементы: "Господина наю князя, не погубита нас до конца. Се ныне отци наши и братья наша и сынови наши на полку они изоимани, а друзии избьени, и оружие снято, а ныне ать не возмуть нас на полон. Поедита в свои волости, а вы ведаета, оже нам с Гюргем не ужити. Аже по сих днех кде узрим стягы ваю, ту мы готовы ваю есмы".
Значительное место в киевской повести занимают и так называемые документальные речи (представленные сообщениями о посольствах), которые полностью отсутствуют в Суздальской летописи. Этикет посольских речей был изучен Д. С. Лихачевым. Он отмечал традицию их устной передачи, устойчивость форм и высокую культуру (Русский посольский обычай XI-XIII вв. // Лихачев Д.С. Исследования по древнерусской литературе. Л., 1986). Эти речи не только "значительны по содержанию, существенны для понимания исторических событий", но как и другие типы речей в рассматриваемой повести, имеют сюжетное значение, а также характеризуют героев.
Первая из посольских речей - слова Изяслава, который послушал людей, оклеветавших Ростислава, и укорял его за мнимое предательство. Этот фрагмент содержит элемент иллюстративной речи: киевский князь напомнил о событиях, происшедших ранее, о том доверии, которое он оказал сыну князя Юрия и передал наветы киевлян. При этом речь подчеркивает доверчивость Изяслава и выражает его гнев и обиду. Ответ Ростислава, переданный также через посла, раскрывает его чувства - обиду на несправедливые упреки и стремление установить истину в личном разговоре. Изяслав отказал ему и потребовал от Ростислава покинуть Киев.
Ряд посольских речей связан с поисками князей союзников для будущего похода. Так, Владимир Давидович, помня крестное целование, данное Изяславу Мстиславичу, предупреждает его о начавшемся походе, а затем дает согласие присоединиться к его войску, показывая тем самым верность данному слову. Иначе ведет себя Святослав Ольгович,
стр. 67
также связанный клятвой. Он не только не дает сразу ответа послам Изяслава, но и держит их у себя неделю под охраной, в изоляции. А тем временем отправляет посла к князю Юрию, чтобы узнать, действительно ли он вышел в поход, а также просит не губить его волости. Получив утвердительный ответ, Святослав отпускает послов Изяслава, ставя ему условие: "А вороти ми товара брата моего со што любо, а я с тобою буду".
В этой речи выражена хитрость князя, якобы желающего получить имущество убитого в Киеве брата Игоря, а на самом деле стремящегося найти повод не помогать Изяславу. Но уловка Святослава не достигает цели: посол не только передает Изяславу речь князя, но и сообщает о его переговорах с князем Юрием. При этом он приводит слова князя, произнесенные в ответ на посольство Святослава: "Како хощю не в правду ити? Сыновець мой Зяслав на мя пришед волость мою повоевал и пожегл и еще и сына моего выгнал из Русьскои земли и волости ему не дал и сором на мя возложил. А любо сором сложю и земли своей мыцю, любо честь свою налезу, пакы ли а голову свою сложю". Не случайно эта речь приводится не в момент ее произнесения, а значительно позже, так как она не имеет существенного сюжетного значения, а читателю уже известно о непоколебимости решения князя Юрия о походе. Но привести ее летописцу было необходимо, чтобы подчеркнуть побуждения Юрия, обиженного Изяславом Мстиславичем и желающего восстановить свою честь.
Как мы видим, речи персонажей связаны с сюжетным развитием и ярко характеризуют действующих лиц, объясняя их поступки, часто связанные с предыдущими событиями и междукняжескими отношениями. Каждый из героев предстает перед читателем со своими характерными чертами.
Таким образом, действие в повести по Киевской летописи оказывается обусловлено поступками героев в сложных междукняжеских отношениях, которые ярко выражаются через прямую речь персонажей, во всех случаях играющих сюжетную и в большинстве - характеризующую роль.
ССЫЛКИ ДЛЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Стандарт используется в белорусских учебных заведениях различного типа.
Для образовательных и научно-исследовательских учреждений РФ
Прямой URL на данную страницу для блога или сайта
Полностью готовые для научного цитирования ссылки. Вставьте их в статью, исследование, реферат, курсой или дипломный проект, чтобы сослаться на данную публикацию №1721862736 в базе LIBRARY.BY.
Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций