публикация №1515069376, версия для печати

КНИЖНЫЙ МАГАЗИН. "Примите наше широкое русское мерси!"


Дата публикации: 4 января 2018
Автор: Ольга ТИМОНИНА
Публикатор: Алексей Петров (номер депонирования: BY-1515069376)
Рубрика: САМИЗДАТ: ПРОЗА



Евгений Замятин. Записные книжки. М. Вагриус. 2001

Замятинский роман "Мы", написанный в 1920 году, с одной стороны, заложил начало нового направления в мировой литературе, романа- антиутопии, с другой - сыграл роковую роль в жизни самого писателя, сделав его отверженным в своей собственной стране. После письма к Сталину в 1931 году и ходатайства Максима Горького, Замятин уезжает за рубеж и с 1932 года обосновывается в Париже. Вернуться в Россию Евгению Ивановичу не было суждено, в 37-м он умирает. Публикуемые сегодня заметки делались с 1914 по 1936 годы. По мнению Станислава Никоненко и Александра Тюрина, авторов вступительной статьи к изданию, "Записные книжки" нельзя считать дневником писателя, они носят характер рабочих материалов. В этом легко убедиться, так как книга содержит многочисленные сюжеты и типажи будущих произведений. Замятин, обладал превосходным чувством юмора. Вот примеры российской вежливости: "Заткните, пожалуйста, клапан вашего красноречия", "Примите наше широкое русское мерси!"; вот нежное воздыхание: "Ах, я люблю с вами обращаться", газетные ляпсусы: "С женой живет раздельно ввиду ее смерти"; подслушанный крик души: "Замуж ввалилась - как в лихую яму...". А также всевозможные приметы и прибаутки, казусы судебных разбирательств, глупости, почерпнутые из объявлений и вывесок, и многое другое. Нельзя сказать, что в замятинских заметках только смех. Юмор здесь скорее играет роль защитной реакции. "Сегодняшний читатель и зритель, - замечал Замятин в статье "О синтетизме", - сумеет договорить картину, дорисовать слова - и им самим договоренное, дорисованное будет врезано в него несоизмеримо прочнее, врастет в него органически".

Замятинские записки изданы по материалам Бахметевского архива при Колумбийском университете (Нью-Йорк) и публикуются у нас впервые.

Зинаида Гиппиус. Воспоминания. М. Захаров. 2001

"В моих "сказках действительности" я не истолковываю "человека". Я рассказываю о нем подлинном, настоящем, каким он прошел перед моими глазами - или даже мелькнул - и каким он мне показался".

В это издание вошли две книги Гиппиус - "Живые лица" и "Мережковский", рассказ о человеке, с которым она прожила в браке 52 года и с которым неразрывно связаны ее жизнь и творчество.

Читатель узнает, почему Зинаида Николаевна видела в Блоке трагичность и незащищенность и называла Андрея Белого "воплощенная неверность", почему окрестила Брюсова "одержимым", а Игоря Северянина - "брюсовской обезьяной". Гиппиус расскажет о "задумчивом страннике" Василии Розанове, русском философе, которого "скорее можно назвать "явлением", нежели "человеком", о Федоре Сологубе, одном из лучших русских поэтов и прозаиков - в нем "мечта и действительность в вечном притяжении и в вечной борьбе", а также о "знаменитых стариках", таких как Алексей Плещеев, Яков Полонский, Петр Вейнберг которые "высоко держали знамя" русской литературы". Воспоминания Зинаиды Николаевны не обойдут и трагичной для России истории с Распутиным, вернее, "треугольника", состоящего из старца, императрицы и Анны Вырубовой, "царицыной верной слуги". "Да, Распутин, как личность, - ничтожен и зауряден. Лишь как тип - он глубоко интересен. Аня - ясна, как стеклышко. Царица сложнее, хотя ограниченность ее несомненна. Зато сочетание этих трех, во времени и пространстве, - почти грандиозно. Они вместе написали страницу русской истории, которая не скоро забудется".

И, наконец, рассказ Гиппиус о муже, Дмитрии Мережковском, известном религиозном писателе. "Я пишу о Д. С. Мережковском не для того, чтобы дать библиографический перечень его работ, - поясняет поэтесса. - Я пишу о нем самом, о его жизни во времени, в котором он жил, о воздухе, которым он дышал, - о воздухе тогдашней России". Воспоминания Зинаиды Николаевны - безусловно, книга о России, до- и послереволюционной, военной и эмигрантской, созидающей и разрушающей. "Есть еще одно свойство у русского человека, у русского народа, у России: - пишет Гиппиус, - будучи кем-нибудь, чем-нибудь захвачена - она идет в этом до конца, не зная и не умея себя ограничить, найти предел".

Жермен Базен. Барокко и рококо. М. Слово/Slovo. 2001. Серия "Большая библиотека "Слова"

Одно из значений слова "барокко" восходит к термину, которым ювелиры Пиренейского полуострова называли жемчуг неправильной формы. "Барокко" буквально - "несовершенный". Слово "рококо" появилось в мастерских французских мебельщиков второй половины XVIII века и обозначало волнообразные формы и резные украшения мебели эпохи Людовика XV, напоминающие изгибы раковины. Читателя ждет знакомство с западноевропейским искусством XVII и XVIII веков. К первому периоду в наибольшей степени применим термин "барокко", а ко второму - "рококо". Италия, положившая начало барокко, с наибольшей силой воплотила новый стиль в архитектуре и декоративной живописи, Фландрия подарила миру гениальную живопись Рубенса, изысканные шпалеры и книжные гравюры, Голландия - работы Рембрандта, неподражаемые полотна жанровой живописи и делфтский фарфор. Франция ослепила Европу роскошью Версаля и его садов, изысканностью мебели и ковров. А стиль рококо воплотился в венецианской живописи и мебели, французском фаянсе и фарфоре, испанских работах из металла, португальских декоративных панно из голубых плиток, немецком фарфоре и росписи потолков, в английском садово-парковом оформлении... В Россию веяния барокко и рококо поначалу проникали из Польши, а затем и из Европы в эпоху Петра Первого и Елизаветы, повлияв даже на культовое зодчество и иконопись.

Конрад Лоренц. Человек находит друга. М. Захаров. 2001

Кто лучше, собака или кошка? Споры по этому вопросу не редкость. Лишь в одном согласятся все: и те, и другие создания природы вносят в суетную человеческую жизнь много радостных минут.

На взгляд Конрада Лоренца (1903-1989), австрийского зоолога и философа, лауреата Нобелевской премии, подобные рассуждения свидетельствуют о мелочности характера. "По-настоящему любит и понимает животных только тот человек, которому эти два наиболее близких нам животных внушают равную симпатию. У того, кто любит природу истинной любовью, наибольший восторги благоговение вызывает бесконечное разнообразие живых существ и бесчисленные способы, которыми природа создает совершенные гармонии".

Получив диплом врача Венского университета, Лоренц не стал заниматься медицинской практикой, а посвятил свою жизнь изучению поведения животных. Книга "Человек находит друга", впервые изданная в Москве в 1971 году посвящена собакам и кошкам. Читателя ждут интересные наблюдения биолога, подкрепленные забавными случаями из его собственной практики. Гипотезы приручения животных первобытным человеком, их поведение и общение с людьми и между собой, роль домашних собак и кошек в воспитании детей... Лоренц дает несколько советов по выбору и обучению будущих питомцев. Вы узнаете, что такое "собачье настроение" и "кошачья натура". Возможно, после знакомства с этой книгой владельцы кошек и собак станут лучше понимать своих "младших братьев", а те, кто только мечтает завести друга в доме, окончательно определятся в своем выборе.

"Прекрасна и поучительна только та любовь к животным, - пишет Лоренц, - которая порождается любовью ко всякой жизни и в основе которой должна лежать любовь к людям". И напутствует словами философа девятнадцатого века: "Пусть вашей целью будет всегда любить больше, чем любят вас; не будьте в любви вторым".

Опубликовано 4 января 2018 года


Главное изображение:

Полная версия публикации №1515069376 + комментарии, рецензии

LIBRARY.BY САМИЗДАТ: ПРОЗА КНИЖНЫЙ МАГАЗИН. "Примите наше широкое русское мерси!"

При перепечатке индексируемая активная ссылка на LIBRARY.BY обязательна!

Библиотека для взрослых, 18+ International Library Network