ЗАБЫТЫЙ ФОНД РУКОПИСЕЙ К. А. СКАЧКОВА

Актуальные публикации по вопросам культуры России.

NEW КУЛЬТУРА РОССИИ


КУЛЬТУРА РОССИИ: новые материалы (2024)

Меню для авторов

КУЛЬТУРА РОССИИ: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему ЗАБЫТЫЙ ФОНД РУКОПИСЕЙ К. А. СКАЧКОВА. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2016-03-02
Источник: Вопросы истории, № 1, Январь 1957, C. 124-125

Известный китаист академик В. П. Васильев жаловался не только на отсутствие "в обширной России китайского шрифта", но и на то, что русским китаеведам приходится "работать без средств и надежды, что труд не пропадет, не останется в рукописи, которая по смерти автора достанется макулатуре"1 . Эти тяжелые для научной работы и публикации научных трудов китаистов условия, существовавшие в царской России, привели к тому, что большая часть трудов русских китаистов осталась в рукописях.

 

Чтобы представить истинную значимость рукописного наследия русских китаистов, необходимо прежде всего произвести регистрацию, а затем описание их рукописных фондов, разбросанных по разным городам, обратив особое внимание на труды, сохраняющие научную ценность и в настоящее время, и на переводы китайских текстов. Без этого не только невозможно исследовать историю изучения Китая в России, но и трудно избежать повторения уже проделанной работы (переводы хроник, философских книг и т. д.).

 

Нам хотелось бы обратить внимание историков, экономистов и географов, в частности, на один фонд, который может дать для них большой фактический материал. Это фонд рукописей Константина Андриановича Скачкова (1821 - 1883), объемом до 15 тыс. листов, хранящийся в Отделе рукописей Государственной библиотеки имени В. И. Ленина2 .

 

К. А. Скачков был одним из крупных русских китаистов. Перу его принадлежит ряд ценных работ, опубликованных в свое время3 . Но основная часть научного наследства К. А. Скачкова со времени передачи его вдовой всех рукописей в московские Публичный и Румянцевский музеи (в 1884 г.) пребывает в забвении.

 

Первое описание фонда было помещено в "Отчете за 1883 - 1885 гг.". Впоследствии фонд упоминался в указателях Государственной библиотеки имени В. И. Ленина4 , однако ни разу не был описан полностью.

 

 

1 В. П. Васильев. Очерки истории китайской литературы. СПБ. 1880, стр. 23, 163.

 

2 "Собрание бумаг, собственноручных ученых трудов и некоторых рукописей К. А. Скачкова". Отчет московских Публичного и Румянцевского музеев за 1883 - 1885 гг. М. 1886, стр. 34 - 44.

 

3 Список трудов см. П. Е. Скачков. Библиография Китая. М. 1932 (указатель).

 

4 "Краткий указатель архивных фондов Отдела рукописей". Составители - Е. Н. Коншина и Н. К. Швабе (Государственная библиотека имени В И. Ленина). М. 1948, стр. 74; "Указатель воспоминаний, дневников и путевых записок XVIII - XIX вв. (Из фондов Отдела рукописей)" (Государственная библиотека имени В. И. Ленина. Отдел рукописей).

 
стр. 124

 

К. А. Скачков служил консулом (в Чугучаке, в Шанхае и др.). Поэтому главное внимание в своих записях он уделял политическим событиям и экономическому состоянию страны. Разработка его фонда даст большой фактический материал о 1851 - 1876 гг. - периоде тайпинского восстания и активной агрессии капиталистических держав в Китае.

 

Для историков представят несомненный интерес дневники К. А. Скачкова, охватывающие, с некоторыми перерывами, двадцатипятилетний период (1850 - 1875 гг.), описание которых имеется в "Отчете за 1883 - 1885 гг.". Из них особую ценность имеют "Мой дневник" (июнь 1851 - март 1856 г.); "Дневник с сентября 1851 по январь 1853 г. и декабрь 1862 г." и "Мой политический дневник" (январь 1854 - июнь 1855 г.). Сравнительно меньшее значение имеют рукописи: "Мой парижский дневник" (1857 - 1858 гг.), "Дневник 1860 - 1861 гг. о китайской торговле", "Наше путешествие через Суэц" (1867 г.). "Дневник 1874 - 1875 гг." (в Петербурге и за границей), "Шанхайский дневник" (1876 г.) и "Путевые записки по поездке по Китаю".

 

Из других рукописей необходимо отметить "Отчет о торговле Китая с Европой, Америкой и русской торговле в Ханькоу" (1852 - 1880 гг.), "Обычаи в Китае" (1854 г.), "Китайское сельское хозяйство", "Китайская технология. Сборник оригинальных и переводных статей о техническом производстве в Китае" (2 тома), "Переводы и сокращения из китайских историков", "История китайской философии. Сэтун. 1862 г.", отзывы об ученых трудах И. И. Захарова, переписку дипломатического характера, донесения в министерство иностранных дел, отчеты русских консулов, рисунки, плакаты, чертежи и др.

 

Этот краткий перечень, конечно, не может дать понятия обо всем фактическом материале, находящемся в этом фонде. Несколько более подробные сведения опубликованы в "Отчете за 1883 - 1885 гг." и "Указателе воспоминаний...".

 

Если о материалах фонда рукописей К. А. Скачкова на русском языке имеются хотя бы краткие сообщения, то о собрании принадлежавших К. А. Скачкову китайских рукописей и ксилографов, находящихся также в Государственной библиотеке имени В. И. Ленина, до сих пор на русском языке ничего не публиковалось5 .

 

В собрании К. А. Скачкова находятся также рукописи членов Пекинской духовной миссии Аввакума (Л. С. Честного) и Даниила Сивиллова. Рукописи Аввакума (1500 листов) касаются повседневных дел миссии, содержат характеристики ее членов, описания обрядов и быта жителей Пекина, работы по тибетскому и китайскому языкам, выписки из правительственных указов и докладов, из пекинских газет и др. Даниил Сивиллов после возвращения из Китая был профессором китайского языка Казанского университета, и большая часть его рукописей находится в Казани; но и в фонде К. А. Скачкова имеется около 3500 листов рукописей Сивиллова (в том числе переводы китайских классических книг и исторических трудов "Сы Шу", "История династии Чжоу" и др.).

 

Отдел рукописей Государственной библиотеки имени В. И. Ленина должен в ближайшее время заняться разборкой и описанием этого фонда и затем опубликованием наиболее ценного фактического материала, находящегося в нем. К этой работе необходимо привлечь специалистов Института китаеведения Академии наук СССР, на которых частично лежит вина за невнимание к этому богатому рукописному собранию.

 

 

5 А. И. Мелналкснис, приступивший в марте 1955 г. к описанию китайских рукописей собрания К. А. Скачкова, сообщил мне, что списки трех бэней словаря "Юнлэ дадянь", обнаруженные в собрании, частично описаны Ханэда Тору в 1914 г. и П. Пеллье в 1925 году.


Новые статьи на library.by:
КУЛЬТУРА РОССИИ:
Комментируем публикацию: ЗАБЫТЫЙ ФОНД РУКОПИСЕЙ К. А. СКАЧКОВА

© П. Е. СКАЧКОВ () Источник: Вопросы истории, № 1, Январь 1957, C. 124-125

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

КУЛЬТУРА РОССИИ НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.