РУКОПИСНЫЕ ФОНДЫ ИНСТИТУТА ВОСТОКОВЕДЕНИЯ АН СССР

Актуальные публикации по вопросам культуры России.

NEW КУЛЬТУРА РОССИИ


КУЛЬТУРА РОССИИ: новые материалы (2024)

Меню для авторов

КУЛЬТУРА РОССИИ: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему РУКОПИСНЫЕ ФОНДЫ ИНСТИТУТА ВОСТОКОВЕДЕНИЯ АН СССР. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2015-12-18
Источник: Вопросы истории, № 7, Июль 1951, C. 144-151

Рукописный отдел Института востоковедения Академии наук СССР представляет одно из богатейших собраний письменных памятников на восточных языках. Он имеет следующие четыре отдела: восточные рукописи, фототека, документы, архив востоковедов. Каждый из этих отделов, в свою очередь, имеет своё деление; например, рукописи делятся по языкам, а затем по отраслям науки.

 

Комплектование рукописного фонда имеет свою длительную историю. Первые поступления в академические книжные собрания начались задолго до образования Азиатского музея. Но эти поступления носили случайный характер, не были многочисленными, и лишь с момента образования Азиатского музея, 11 ноября 1818 г., собирание восточных рукописей приняло широкие размеры.

 

Первыми фондами нового музея явились немногочисленные коллекции книг, рукописей и монет петровской кунсткамеры. Дальнейшее пополнение шло довольно быстро. Достаточно сказать, что в 1819 и 1825 гг. арабские рукописи за счёт коллекции Руссо с 3 - 4 десятков возросли до 851 единицы. Из этих же коллекций пополнились и персидские рукописи (до 700 единиц). Собирание китайского и японского фондов было начато в XVIII в. ещё библиотекой Академии наук.

 

Весьма значительно пополнились новыми поступлениями все фонды рукописного отдела после Великой Октябрьской социалистической революции. Мы укажем здесь лишь на некоторые поступления, представляющие наибольший интерес в научном отношении. Прежде всего необходимо назвать тангутский фонд, найденный в Хара-Хото (Мёртвый город) знаменитым путешественником и исследователем Центральной Азии П. К. Козловым, затем согдийский - с горы Муг в Таджикистане. Эти фонды представляют исключительную научную ценность. Ни одно другое книгохранилище мира не располагает такими коллекциями. Значительно пополнились тибетский и монгольский фонды. Остальные фонды пополнялись главным образом отдельными памятниками, иногда весьма ценными.

 

В 1930 г. на базе Азиатского музея был создан Институт востоковедения, в состав которого вошли Институт буддийской культуры, Туркологический семинар и Коллегия востоковедов. Рукописные фонды этих научных учреждений были объединены в единый Рукописный отдел института. Пополнение рукописных богатств продолжалось и в этот период. С момента создания института его рукописный фонд увеличился более чем на 30 тыс. томов. В настоящее время рукописный фонд насчитывает 57 тыс. томов восточных рукописей, 72 фонда архива востоковедов, большую фототеку и собрание документов в количестве около тысячи единиц хранения.

 

Фонд рукописей представлен на многих языках; основные написаны на языках: абиссинском, азербайджанском, арабском, армянском, грузинском, еврейском (древнем), индийском, китайском, коптском, корейском, маньчжурском, монгольском, персидском, санскрите, сирийском, согдийском, таджикском, тангутском, тибетском, турецком, туркменском, татарском, узбекском, уйгурском. Можно было бы ещё назвать отдельные памятники: тохарские, киданьские, мингрельские, курдские и многие другие. Даже простое перечисление даёт представление о научном значении этих рукописных фондов. Для более полной характеристики их добавим, что рукописные памятники относятся к разным периодам истории и представляют различные отрасли науки - историю, литературу, язык, философию, географию, точные науки.

 

В числе рукописей имеется немало замечательных и уникальных экземпляров. Часть их представлена автографами, списками, представляющими искусство каллиграфии, восточной миниатюры, оформления переплёта.

 

Не ставя своей целью дать полное и подробное описание всех фондов Рукописного отдела института, мы приводим лишь краткую характеристику этих фондов.

 

Начнём с описания самого молодого по времени поступления и одного из старейших по написанию - согдийского. Собрание согдийских документов, найденных в замке на горе Муг, в Таджикистане, на левом берегу Зеравшана, в 1932 - 1933 гг., содержит 82 единицы хранения. Коллекция согдийских документов института представляет первую находку письменных памятников на территории самой Согдианы. Ранее согдийские документы находили за пределами согдийского государства, в частности при раскопках на территории провинции Китая - Синь-цзян. Документы с горы Муг написаны на бумаге, коже и на дереве. По времени написания они относятся к VIII в. н. э., по содер-

 
стр. 144

 

жанию представляют деловую переписку, хозяйственную отчётность. Среди документов оказались три на китайском языке и один на арабском"

 

Можно без преувеличения сказать, что согдийская коллекция Института востоковедения АН СССР является единственной в мире как по числу документов, так и по ценности содержащегося в них материала. Она может служить весьма важным источником для изучения согдийского языка, истории культуры, а также для выяснения некоторых вопросов социальной истории Согды и её внешних связей.

 

Расшифровка лишь некоторых документов позволила исследователям высказать ряд весьма важных положений относительно последнего периода истории Согдианы. Дальнейшая расшифровка и изучение документов обогатит советскую науку новыми данными.

 

Рукописный фонд располагает большим собранием памятников по истории, литературе и культуре народов Средней Азии. Здесь имеются исторические сочинения, географические описания, поэзия, повествовательная литература, руководства по медицине, трактаты по математике, многочисленные рисале ремесленников и др.

 

Исторические сочинения дают обширный и интересный материал по истории кипчакских ханов, истории Бухарского, Хивинского и Кокандского ханств. В них содержатся данные не только по политической истории этих ханств, но имеются также сведения, освещающие многие социальные вопросы.

 

Не будем перечислять все рукописи исторического характера, а остановимся лишь на некоторых из них.

 

Несколько сочинений относится к истории Бухарского ханства, например "Абдулла намэ" Хафизи Таныша, в которой содержатся данные, относящиеся к XVI в., особенно к его второй половине. XVII в. посвящена история Субхан Кули хана, обширные сведения по XVIII в. имеются в сочинении Мухаммед Вефа- и Керминеги.

 

В ряде источников подробно изложена история Хивинского ханства, прежде всего в историческом труде Абул-гази "Шеджере-и-тюрк" ("Родословная тюрков"). Продолжением этого труда являются малоизвестные Хивинские хроники Муниса и Агехи. Названные авторы доводят изложение событий, очевидцами которых они были, до 1872 г., т. е. до момента завоевания ханства русскими войсками. Более ранний период они излагают на основании других источников. Хроники эти, несомненно, являются уникальным памятником не только по истории Хивинского ханства, но и Туркмении XVIII и XIX веков.

 

К этой же группе источников следует отнести крайне интересное сочинение Мухаммед Казима "Надир-намэ", содержащее обширные сведения по истории Мерва и других оазисов Средней Азии. Институт располагает всеми тремя томами.

 

История Кокандского ханства не имеет таких памятников, как Хивинские хроники. Имеются сочинения, описывающие лишь правление отдельных ханов, например Худояр-хана. Наибольший интерес вызывает рукопись муллы Аваза-Мухаммеда, представляющая автограф. Это единственный список, копии с него не снимались.

 

Из сочинений, относящихся к более раннему периоду, можно назвать "Книгу родословий" ас Сам'ани и "Хронологии" ал-Бируни, крупнейшего учёного-энциклопедиста древнего Хорезма.

 

Заслуживает внимания также перевод с арабского на таджикский язык известного сочинения Табари, автора X в., перевод сделан в Бухаре Балани в X в.; институтский сборник относится к XIV веку.

 

Довольно хорошо представлены рукописи разных авторов по географии и истории отдельных городов - Самарканда, Бухары, Ташкента, Ферганы, Мерва, Герата и др. В них часто встречаются интересные сведения о ремесленниках.

 

Довольно хорошо представлена художественная литература. Имеются отдельные произведения различных авторов, антологии узбекских, таджикских и туркменских поэтов. Имеющиеся памятники художественной литературы дают возможность проследить развитие литературы народов Средней Азии и творческий путь многих поэтов и писателей.

 

Одним из наиболее ранних среди имеющихся в институте историко-литературных произведений Средней Азии является относящийся к началу VIII в. труд Джамаля Карши на арабском языке. В рукописном собрании имеются также ранние произведения суфийских поэтов - Ахмеда Есеви и Хаким-ата. Один из списков "Кысасу-ль-энбия" Рабгузи, автора XIV в., как полагают, относится к XVI веку.

 

Литературное творчество отдельных писателей XV - XVI вв. с достаточной полнотой можно проследить как по имеющимся в фонде произведениям самих авторов, так и по антологиям и мемуарам их современников. В институте имеются списки всех основных произведений основоположника узбекской литературы, одного из создателей узбекского литературного языка, Алишера Навои, а также произведения старшего современника Навои - Джами.

 

В собрании института есть также прекрасный список произведений Джами-Кулият. Большой интерес представляют написанные в первой половине XVI в. мемуары Васифи, в которых описывается жизнь различных социальных слоев Герата, Самарканда, Бухары, Ташкента. Имеются также произведения Лутфи, копия месневи Бабура (вторая обнаружена в Ташкенте).

 

Следует назвать и произведения таких авторов, как Ахмет Даниш, Фуркат, Мушфики, Махтум Кули, достойно вошедших в узбекскую, таджикскую и туркменскую литературу. Многочисленные имена поэтов и писателей можно пополнить, назвав Аттара, посвятившего свой сборник четверостиший ремесленникам. В собрании имеется ряд интересных диванов, например, Диванэ-и Мешреб, малоизвестный диван стихов Муниса и Агехи, известных историков Хивинского ханства.

 

Из сборников типа антологий следует назвать сборник произведений различных по-

 
стр. 145

 

этов и писателей, охватывающий период от Навои до XIX в., а также сборник произведений туркменских поэтов XIX века. Такого же типа имеется сборник "Учёные и писатели Коканда". Подобные сборники, несомненно, интересны уже тем, что дают возможность проследить литературное окружение того или иного писателя.

 

Широко представлена рукописная литература на персидском языке. В собрании имеются письменные памятники раннего времени и последующих периодов, представляющие различные жанры литературного творчества. Коллекция рукописей на персидском языке пополнялась одновременно с собраниями письменных памятников по истории и культуре народов Средней Азии, Кавказа и арабских стран.

 

В ряде сочинений отражена история Ирана. Многие авторы оставили сведения не только по истории Ирана, но и по истории Средней Азии, Кавказа и других стран. Из подобного рода сочинений прежде всего необходимо назвать список труда Рашид-ад-дина. Другой список, составленный анонимным автором, содержит продолжение летописей Рашид-ад-дина. Сборник был составлен в начале XIV века. Прекрасным источником для уточнения биографии Рашид-ад-дина, а также характеристики современной ему эпохи служат его письма. Сборник таких писем под названием Муншаат-и Рашиди институт имеет в своём собрании.

 

К этому же примерно периоду относятся рукописи - автограф Мухаммеда Шабангари и труд по географии Хамдаллаха Казвини.

 

Персидские источники дают обширный материал для выяснения социальных отношений как в самом Иране, так и в соседних с ним странах. В этой связи можно указать на рукопись XIV в. "Дастур ал-катиб", представляющую сборник официальных документов, или сочинение XV в. "Мабб-ат-таварих".

 

Несомненный интерес представляют копии фирманов о вакуфах в период правления Сефевидов. Подлинники этих фирманов, как полагают, не сохранились.

 

Следует назвать также историю Ирана - автограф XIX в., представляющий интерес как источник для изучения не только новой истории Ирана, но и развития исторической науки в Иране.

 

Ценные сведения по новой истории и исторической географии содержатся в таких сочинениях, как составленное в XIX в. описание прикаспийских провинций, полное описание Керманской провинции XIX и XX веков.

 

Фонд персидских источников располагает большим количеством различных диванов, всесторонне характеризующих персидскую поэзию. Диваны Саади достойно украшают богатое собрание памятников ранней средневековой лирики. В творчестве Саади нашли отражение передовые идеи гуманизма XIII века.

 

Широко представлено творчество другого замечательного поэта XIV в., Хафиза, в своих газелях воспевавшего достоинства человеческой личности. Наряду с произведениями известных поэтов собрание содержит диваны Шапура Тиграни, Шамса Тавризи, Захира Фарияби, Дивани Шаги и многих других поэтов.

 

Большой интерес представляет фонд уйгурских рукописей, составленный, главным образом, из коллекций Н. Ф. Петровского и С. Ф. Ольденбурга. В составе рукописей имеются исторические сочинения, литературные произведения в прозе и стихах, сочинения по географии, медицине, математике и т. п. Имеется большое количество различных рисале, тазкире.

 

Собрание уйгурских рукописей института является наиболее полным как по количеству, так и по охватываемым им отраслям знаний. Наличие рукописей по различным разделам науки позволяет сделать вывод, что, несмотря на гнетущее господство маньчжурской военщины и реакционной идеологии ислама, в Синьцзяне продолжал сохраняться интерес к математике, астрономии, медицине. Изучение рисале позволит выяснить некоторые вопросы истории цеховых организаций в городах Синьцзяна, что является весьма важным и ещё совершенно не изученным вопросом в истории страны.

 

В уйгурском фонде имеется несколько рукописей, посвящённых событиям XIX века. Они написаны в конце XIX и начале XX в. участниками и современниками событий второй половины XIX века. Очень важно, что рукописи написаны в различных городах Синьцзяна. Благодаря этому представляется возможным проследить ход событий в отдельных оазисах и более полно представить общую картину общественного развития Синьцзяна.

 

Институт располагает рукописным вариантом "Тарих-и Эминие" Мулла Мусы, изданным Пантусовым в 1905 году. Этот вариант полнее изданного. "Тарих-и Эминие" является основным источником для изучения истории Синьцзяна в XIX веке.

 

Большая рукопись Ходжи Юсуфа содержит много интересных сведений о положении в Кашгарском оазисе, однако главное внимание в ней уделено правлению Якуб-бека. Событиям в Кашгаре посвящено также сочинение Махмуд-бека. Благодаря наличию нескольких источников можно полнее выяснить некоторые вопросы внутренней политики Якуб-бека.

 

Мухаммед Алям описывает события в Хотанском оазисе с момента восстания до восстановления господства Цинской империи. Положение в Чугучаке освещает Мухаммед Салих Яркенди, а Илийской долине посвящено небольшое сочинение анонимного автора.

 

Уйгурские рукописи дают материал не только по политической истории Синьцзяна XIX в., но содержат также много сведений, характеризующих социальные отношения в стране. Рукописи могут служить богатым материалом для изучения истории уйгурского языка, его лексического состава и отдельных диалектов, а также для изучения истории развития литературы и общественной мысли.

 

Богато представлены арабские рукописи. В этом фонде имеются прекрасные сочине-

 
стр. 146

 

ния по истории, географии, поэзии, математике, астрономии, медицине. Часть из них является уникальной. Собрание арабских рукописей Института востоковедения по праву занимает первое место среди подобных собраний Советского Союза.

 

Из историко-географических сочинений, несомненно, следует назвать прежде всего уникальную "Мансуровскую историю ал-Хамави". Это сочинение, написанное в Сирии в 631 г., как полагают, является автографом самого автора.

 

Богатейший материал по истории, географии и другим вопросам содержится в сочинениях авторов X века. Авторы этого периода оставили свидетельства не только по истории арабов, но также и по истории славян, народов Кавказа и Средней Азии. К памятникам этого времени относятся: ат-Табари "История пророков и царей", рукопись ал-Мас'уди "Золотые луга и рудники драгоценных камней", записки арабского путешественника X в. абу-Дулефа, посетившего Кавказ и Иран.

 

Из трудов по истории, относящихся к последующему периоду, необходимо назвать великолепную рукопись V тома "Опытов народов" ибн-Мискавейха. Список института относится к XII в., он сплошь вокализован. Истории последних омейядских и первых аббасидских халифов посвящена анонимная рукопись, написанная в XIV веке. Имеется также сочинение ад-Динавери "Книга долгих рассказов".

 

Есть автограф Павла Алеппского с описанием путешествия патриарха Макария Антиохийского в Московскую Русь в 1700 году. Сочинение Павла Алеппского содержит интересные сведения о России XVII в., Украине, Восточной Европе и балканских странах.

 

К этой же группе памятников следует отнести составленные в XV в. три уникальные лоции Ахмеда ибн Маджида, лоцмана Васко да Гамы. Лоции содержат описание морских маршрутов по Красному морю, по Индийскому океану и обратного пути к Восточной Африке.

 

По разделу художественной литературы X - XII вв. можно назвать несколько наиболее интересных рукописей. Среди поэтических произведений имеется старейшая копия сборника стихов поэта X в. Джерира, классическая литературная антология "Совершенная" ал-Мубаррада, написанная в 1142 г., уникальный список стихов народного андалузского поэта XII в. Ибн Кузмана, писавшего стихи народным языком, вопреки господствовавшей традиции писать их на классическом арабском языке.

 

Это перечисление можно продолжить упоминанием прекрасной старой рукописи сборника стихов поэта XIII в. ал-Ахталя, одного из лучших списков знаменитой "Книги песен", и весьма редкой редакции произведений крупнейшего поэта Абу Нуваса, а также пока единственного известного автографа поэтической антологии "Книга стоянок и жилищ" сирийского эмира Усамы, написанной в 1172 году.

 

Из художественной прозы можно назвать рукопись двухтомного сборника рассказов и анекдотов "Рассыпанный жемчуг", принадлежащую автору XI в. ал-Аби, относящуюся к XIV в., записки о путешествии литератора Сукейкира.

 

Из литературы более позднего времени следует упомянуть четырёхтомный список сказок "Тысяча одна ночь".

 

Многие рукописи содержат великолепные миниатюры, заставки, которые дают представление о живописи того времени и об искусстве оформления книги. Великолепные иллюстрации к макамам ал-Харири характеризуют арабскую живопись раннего периода (XIII в.).

 

К краткому перечню арабских рукописей следует добавить несколько произведений, посвященных точным наукам. К ним относится крайне редкий сборник трактатов по окулистике древних арабских врачей, составленный в 1155 г., а также уникальный сборник математических трактатов ибн-ал-Хайсама (начало XI в.). Можно указать также на список "Элементов" Эвклида в первоначальной редакции, до обработки его ат-Туси, и на анонимную рукопись XIV в. о военном деле.

 

Из далеко не полного перечисления имеющихся в фонде арабских рукописей можно представить значение фонда для изучения арабской культуры и культуры многих других народов.

 

Китайский фонд состоит из рукописей и ксилографов. В основе его лежат старые коллекции, собранные первыми русскими китаеведами XVIII и XIX вв. - Ладыженским, Бичуриным, Разсохиным, Леонтьевским. На составе фонда сказались научные интересы его собирателей. Так, стремление изучить буддизм заставляло собирать в Китае литературу о буддизме, а также о других религиях. Впрочем, эта особенность свойственна в равной мере тибетскому, индийскому и монгольскому фондам.

 

Собрание китайских письменных памятников содержит целые серии и отдельные произведения художественной литературы, энциклопедии, исторические и географические сочинения, биографии, библиографические своды, различные каталоги, словари и т. д. Весь этот разнообразный материал представляет большой интерес для изучения многих вопросов истории и культуры как самого Китая, так и соседних с ним народов Центральной Азии.

 

В составе китайского фонда прежде всего необходимо указать на довольно значительный материал по истории крестьянских и национально-освободительных движений и тайных обществ. Интересные и новые сведения содержатся в ряде документов и источников. Сюда относятся императорские указы, доклады за 1813 - 1814 гг. о восстании Бо Лянь-цзяо, а также указы начала XIX в. относительно других восстаний. Данные о тайпинском восстании имеются в автобиографии Го Сун-тао, донесениях Сянь Бао-ганя, в протоколе допроса участников тайной организации "Цой хой". Лю Цун-хань в своём докладе приводит сведения о дунганском восстании в Илийской долине. К этой же серии материалов можно отнести биографии революционеров,

 
стр. 147

 

довольно хорошо представленные в биографической литературе.

 

К указанному кругу исторических памятников необходимо добавить обширные династийные истории, описания военных походов, географические описания, сочинения по исторической этнографии. В этом плане следует назвать многотомную официальную историю Эр-ши-сы-ши.

 

Из философских сочинений необходимо упомянуть классические пятикнижие и четырехкнижие. Историческая и философская литература далеко не исчерпывается указанным кругом сочинений и документов.

 

Художественная литература представлена многими авторами - классиками китайской литературы. В фонде имеются полные собрания сочинений Тао Цяня, Ли Бо, Хань Юя, много сборников разных поэтов и прозаиков. Раздел художественной литературы дополняется каллиграфией и живописью. Имеется рукописный экземпляр известных новелл Ляо Чжай, прекрасно иллюстрированный, в великолепном переплёте.

 

Значительный интерес представляют различные переводы на китайский язык. В этой связи любопытно отметить перевод трёх томов "Истории государства Российского" Карамзина. Однако наибольший интерес представляют переводы художественных произведений с корейского языка.

 

Исключительный интерес в составе китайского фонда представляет одна из книг китайской энциклопедии Юн-лэ да-дянь. Институт располагает лишь одним томом списка 1562 - 1567 гг., этого замечательного собрания, содержащего извлечения из текстов древних, давно утраченных сочинений. Оригинал Юн-лэ да-дянь, составленный в начале XV в., как полагают, погиб в конце царствования минской династии, уцелели лишь его копии, однако и их судьба оказалась столь же печальной. Значительная часть томов была уничтожена и разграблена "международным отрядом" в 1900 г., во время пожара в Пекине.

 

Имеется часть другой энциклопедии - Ту-шу цзи-чэн, изданной ксилографическим способом.

 

Особого упоминания заслуживают материалы, привезённые С. Ф. Ольденбургом в 1909 - 1915 гг. из Дунь Хуана. Эта коллекция содержит различный материал: буддийские сутры, документы, памятники художественной литературы. Дуньхуанские памятники относятся к VI - XI векам. Некоторые из них являются уникальными и имеются только в собрании Института востоковедения. Достаточно упомянуть рукопись начала VIII в., известную под названием "Литературного изборника". Список содержит стихотворения древних китайских поэтов и комментарии к ним. Документы из Дунь Хуана имеют значение как источник изучения истории и культуры не только Китая, но и народов Центральной Азии.

 

Древние китайские рукописи представлены довольно широко. Они служат важным источником при изучении буддизма в Китае. Некоторые экземпляры имеются только в книгохранилище института и являются исключительно ценными, а иногда и уникальными. Среди них много памятников даосской и конфуцианской литературы, позволяющих выяснить историю религии в Китае.

 

В большом собрании религиозных сочинений и сборников встречаются и такие любопытные вещи, как рецепты для приготовления лекарств с указанием пропорций веществ, способа приготовления и употребления их.

 

Знаменитый путешественник и исследователь Центральной Азии П. К. Козлов во время своей экспедиции в 1907 - 1909 гг. обнаружил в мёртвом городе Хара-Хото богатейшую библиотеку, содержавшую тангутские, китайские, тибетские, монгольские и другие письменные памятники. Наибольший интерес представляют, конечно, тангутские письменные памятники - это самое богатое по количеству памятников собрание большой научной значимости.

 

Расшифровка тангутской письменности и изучение различных письменных памятников из Хара-Хото позволят открыть пока ещё мало известные страницы истории тангутского государства и дадут достаточный материал для изучения его культуры1 . Для расшифровки тангутского языка и установления чтения знаков имеет большое значение тангутско-китайский словарь, составленный в 1190 году. Другие тангутские словари помогут проследить фонетику языка.

 

Тангутский фонд содержит оригинальную литературу, представленную сочинениями тангутских учёных и писателей, а также переводную с китайского и тибетского языков. С китайского языка переводились военные трактаты, словари, художественные произведения конфуцианских писателей, даосская литература, а с тибетского языка - буддийская литература.

 

Большой интерес к китайским военным трактатам (перевод "Сун-цзи" с коммен-

 

 

1 Тангутское государство, или Си-Ся (Западное Ся), находилось в Центральной Азии. Его граница на востоке проходила по реке Хуанхе, на западе оно граничило с Кукунором, на севере граница проходила в районе гор. Холаньшань, хамийского оазиса и реки Эдцин-гол, а на юге в провинции Сы-чуань. Независимое государство Си-Ся возникло в 1032 г., оно было хорошо известно Марко Поло. Си-Ся просуществовало до 1226 года. Конец независимому тангутскому государству был положен монгольским завоеванием. Тангутская культура достигла высокой ступени развития, о чём свидетельствуют памятники письменной и материальной культуры, найденные на территории бывшего тангутского государства. Столица государства Си-Ся находилась на левом берегу реки Хуанхе, на месте современного китайского города Нинся-фу. Население этого государства было неоднородно, на его территории проживали тангуты, китайцы, тибетцы, монголы, чжурчжени, уйгуры. Государственной религией был буддизм. Основное население - тангуты - говорило на своем языке, имело свою иероглифическую письменность.

 
стр. 148

 

тариями, "Трёх тактик", "Шести секретов") можно объяснить тем, что, стремясь сохранить свою независимость, молодое тангутское государство придавало большое значение военному делу. Влияние более высокой китайской культуры способствовало развитию культуры тангутов. По образцу китайской, в тангутском государстве была создана учёная академия, которая перевела очень много книг. Довольно успешно развивалась и собственная литература тангутов. Для изучения истории этого государства, социальных отношений, законодательства и организации государственного аппарата исключительно большой интерес представляют издававшиеся в тангутском государстве законы. В фондах института есть два сочинения, посвященные законодательству тангутского государства. Первое, составленное в 1149 - 1171 гг., содержит изменённые законы сунского периода (имеется 20 книг), второе содержит так называемые "новые законы", составленные в 1212 году.

 

Законы как исторические источники дополняются различными официальными документами и долговыми обязательствами, позволяющими проследить многие вопросы, которые не нашли отражения в исторических сочинениях.

 

Поэзия представлена тангутскими одами, стихами о нормах поведения, а также народным творчеством - различными изречениями. Есть сочинения по медицине, тангутские календари, различная гадательная и религиозная литература.

 

Собрание маньчжурского фонда состоит из рукописей и ксилографии, относящихся к различным отраслям знаний. Имеются произведения по истории и философии, хорошо представлена художественная литература, словари, переводы с китайского языка, законы, отдельные трактаты по астрономии, медицине, географические описания, энциклопедии.

 

Некоторые произведения представляют редкость и имеют значительный научный интерес. В целом маньчжурский фонд института по своему составу, несомненно, является одним из основных в Советском Союзе.

 

Собрание монгольских рукописей и ксилографии Института востоковедения содержит все жанры монгольской литературы. Оно довольно полно характеризует монгольскую письменность в различные периоды и даёт исчерпывающее представление о составе и содержании монгольской литературы на разных ступенях развития.

 

Значительная часть монгольских рукописей относится к XVII и XVIII вв., но имеются и более ранние рукописи - XVI и даже XIV века. Многие из них представляют большой интерес как источник для изучения истории монгольского народа, языка, культуры и истории самой письменности, развитие которой можно проследить начиная с XIII в. до XX века.

 

Исторические сочинения написаны несколькими авторами. Прежде всего следует назвать "Эрдэ-нин тобчи" - сочинение Саган Сэцэна и "Алтан тобчи". Оба сочинения имеются в нескольких списках XVII и XVIII веков. Из более поздних сочинений можно указать на "Болор Толи", относящееся к началу XIX века. Авторы названных сочинений приводят весьма ценные сведения из политической истории монголов, а также ряд данных об их общественном строе.

 

К историческим сочинениям примыкают труды и материалы по законодательству, обычному праву и т. п.

 

Несомненный интерес для историка монгольского народа представляют сочинения биографического характера, в которых имеются интересные исторические сведения. Произведения эпического характера представлены эпосом о Гесере. В этой связи следует указать на наличие рукописи, являющейся продолжением произведения о Гесере. Эта рукопись до сих пор ещё не опубликована. Кроме того имеются записи героического эпоса байтов - одного из племён Западной Монголии.

 

Ряд рукописей и ксилографии содержит переводы различных произведений с тибетского и китайского языков.

 

Особо следует назвать записи монгольского народного творчества. Здесь имеются большие героические былины, новеллы, лирические песни, волшебные сказки, пословицы, загадки и т. п. Они могут служить важным источником для изучения монгольского фольклора и лексики монгольского языка.

 

Имеется много рукописей и ксилографов с текстами на двух и более языках, например словари монгольские, тибетские, тибетско-монгольско-китайские, монгольско-маньчжурские и другие. Все они представляют несомненный интерес для монгольской лингвистики. Некоторые из них имеют и более широкий интерес, в частности, буддийская энциклопедия или тибетский текст с монгольским переводом сочинения Сакья-Пандиты (список, относящийся к XIV веку).

 

Религиозная буддийская литература очень широко представлена различными жанрами - догматическими сочинениями, философскими, дидактическими и т. п. Наибольший интерес среди буддийской литературы, как образец монгольской письменности, представляет прекрасно исполненный в XVII в. список догматического сочинения Юм в 12 томах.

 

Самым многочисленным по количеству единиц хранения является тибетский фонд - около 30 тыс. рукописей и ксилографии. В этом необычайно большом собрании имеются довольно древние произведения и произведения позднего времени.

 

Хотя в тибетском фонде представлены все виды литературы, всё же основная масса произведений относится к буддийской литературе. Это обстоятельство объясняется тем, что в самом Тибете буддийская литература имеет наибольшее распространение.

 

Из обширной буддийской литературы прежде всего необходимо назвать каноническое сочинение Ганджур, представляющее перевод на тибетский язык изречений, приписываемых Будде. Ксилографические издания Ганджура содержат от 100 до 108 томов. Ещё больший интерес представляет

 
стр. 149

 

второе многотомное сочинение (250 томов) - Данджур.

 

Данджур представляет комментарий к каноническому собранию Ганджур, в нём приводятся обширные сведения по философии, филологии, грамматике, географии, биографиям различных деятелей и другим вопросам. Он содержит грамматики, различные словари тибетского языка, санскрита, китайско-тибетский словарь, монголо-тибетский и другие. Этот комментарий представляет своего рода энциклопедию. Кроме того имеется много различных указателей к этим многотомным ксилографическим изданиям.

 

Буддийская литература представлена также многими буддийскими писателями, в том числе произведениями Цзонхавы, Даранты, Агван-Дандара. Имеется значительное число сочинений по буддийской философии, представлена также литература по тибетской медицине, астрономии; довольно много различных грамматик. Меньшим количеством рукописей представлена художественная литература.

 

Тибетские рукописи из Хара-Хото и Синь-цзяна являются довольно ранними образцами тибетской письменности и интересны как исторические памятники раннего периода, как памятники для изучения истории тибетской культуры, языка и письменности.

 

Менее значительно по числу памятников собрание индийских рукописей. Оно пополнялось из Индии и Восточного Туркестана. В этом собрании также преобладают памятники буддийской культуры. Однако имеется часть рукописей, не относящихся к буддизму, например, большой юридический санскритский сборник, составленный в 1789 году.

 

Уникальным является отрывок непальской рукописи XV в., содержащий тексты, которые не были известны до её поступления. Следует также назвать древнейшую индийскую рукопись из Хотана на берёзовой коре, писанную пракритом и содержащую буддийский канонический текст.

 

Рукописи, найденные в юго-восточных районах Синьцзяна, писаны на бересте или на бумаге, а вывезенные из Индии - во многих случаях на пальмовых листьях. Некоторые из них, несмотря на отсутствие полного текста, представляют большой интерес. Так, например, есть рукописи, содержащие дарственные записи, терминологические буддийские каталоги, словари.

 

Среди многочисленных отрывков древнеиндийских рукописей с текстами на древнеиндийских языках имеется несколько отрывков и одна рукопись тохарская.

 

Несомненный интерес представляют полиглотты с параллельными санскритскими и тибетскими или китайскими текстами. Имеется интересный своими вариантами список буддийской рукописи "Лотос истинного закона", хотя он написан, как предполагают, в XIX в., тем не менее почерк его является непальским, XI - XII века.

 

Довольно значительная часть рукописей написана бенгальским почерком. Интересны содержащиеся в некоторых из них драмы позволяющие проследить историю развития индийской драмы.

 

Имеется большое собрание рукописей на грузинском языке. Это - одно из замечательных собраний памятников письменности.

 

В грузинском фонде много исторических сочинений, например, список Грузинских летописей, представляющий исключительно большой интерес для изучения истории Грузии, или автограф историко-географического сочинения Вахушта.

 

Весьма интересен написанный церковным письмом словарь Сулхана Орбелиана, в нём очень продуманно подобраны слова из всего словарного состава того времени.

 

Интересен поздний вариант "Калилы и Димны" Анвари - Сухейли, содержащий исключительные миниатюры. Эти иллюстрации интересны не только историку искусства, но и этнографу.

 

Имеются уникальные списки стихотворной версии "Висы и Рамина" и поэтических произведений Саят-Новы или "Астрономические таблицы" Улуг-бека в переводе Вахтанга с собственноручными примечаниями и поправками переводчика.

 

Грузинский фонд содержит как памятники средневековья, так и памятники позднейшего времени. По своему характеру это произведения исторические и литературные.

 

Собрание армянских рукописей представлено, главным образом, списками XVII в., и лишь незначительная часть их была переписана ранее XVII века. Этот фонд включает рукописи, относящиеся к различным отраслям науки, написанные в раннее средневековье и позднейшее время.

 

Из большого числа исторических рукописей следует назвать список 1698 г., исторические сочинения Моисея Хоренского, одного из основоположников армянской исторической науки.

 

В фонде имеется история Армении, написанная историком раннего средневековья Фомой Медзойским, в списке 1447 года. Исторические труды ранних авторов продолжены позднейшими авторами. Так, например, Малахия - автор XIV в. - составил два тома истории монголов. Оба тома представлены списком XVII века.

 

Из философских сочинений достаточно указать на сочинение философа Давида Непобедимого, писавшего в V веке. В своём сочинении Давид, следуя философским взглядам Аристотеля, определяет предмет философии. Список института относится к началу XVII века. Из произведений более поздних авторов имеется толкование сочинений Аристотеля Аванесом Воротнати, мыслителем XIV в.; список института датирован 1391 годом.

 

Довольно хорошо представлена поэзия. Имеется список XVII в. произведений крупнейшего армянского поэта XII в. Нарсеса Благородного, одного из создателей армянского литературного языка. Сборник содержит историю Армении в стихах, поэму о взятии Одессы турками и известную поэму "Иисус-сын". Заслуживает внимания замечательный сборник стихов и песен поэта Григория Трупа, вводившего в конце XVIII и начале XIX в. в армянскую поэзию

 
стр. 150

 

классические формы. Из более поздних произведений можно ещё назвать стихи Подкапяна Габриэля. Сборник его стихов "Счастливый новый год", как полагают, представлен автографом 1871 года. Следует также назвать анонимный сборник басен XVII века.

 

Из многочисленных рукописных словарей и грамматик можно назвать анонимный словарь медицинских терминов и названий лекарственных растений. Этот словарь составлен на армянском, персидском, турецком, арабском, латинском, греческом языках. Армянский фонд содержит также рукописи по астрономии, математике и т. п. Довольно обширно представлена литература по истории христианства и христианской церкви.

 

Несомненно большой научный интерес представляет архив документов на армянском языке по истории Армении.

 

Исторические сочинения дополняются географическими описаниями путешествий. Здесь имеются: рукопись по географии Армении Варгана Вардатопа, как полагают, автора XVII в., описание путешествия по Армении Пиргалемяна Гевонда, написанное в 1866 году.

 

Необходимо коротко упомянуть о наличии других рукописных фондов института. Прежде всего следует назвать абиссинский фонд, в котором имеются исключительно важные памятники и некоторые уникальные, произведения. Здесь следует назвать довольно редкий хронограф - летопись событий в Абиссинии, доведённую до времени воцарения Менелика.

 

Однако наибольший интерес в этом фонде представляют автографы писем абиссинского императора Менелика, его дочери Ташпу, известного раса Маконена, митрополита Петра и других.

 

Абиссинские рукописи могут служить источником для изучения искусства; в них целыми коллекциями представлены многочисленные заставки, виньетки, иконопись.

 

Далее следуют коптские рукописи, сирийские, самаритянские, еврейские, манихейские, караимские, служащие материалом для изучения соответствующей письменности и языка. Отдельные произведения имеют значение для изучения литературы, истории и культуры, особенно раннего периода.

 

Архив института, так же как и рукописные фонды, продолжал пополняться с момента создания Азиатского музея. Первые поступления последовали вместе с книжными и рукописными коллекциями, поступившими в Академию наук ещё в XVIII веке.

 

К настоящему времени архив института вырос в большое собрание самых разнообразных материалов по востоковедению и истории развития востоковедения. В нём имеются 72 фонда и более 8000 единиц хранения.

 

В архиве хранятся материалы по большинству стран Востока. Здесь можно встретить неопубликованные статьи, переводы с восточных языков, записи фольклора, чертежи и планы городов, географические карты, словари, письма, дневники, документы, исторические, литературные, этнографические, правовые и другие материалы.

 

Они касаются советского и зарубежного Востока. В многочисленных бумагах русских и советских востоковедов содержатся данные о народах Средней Азии и Закавказья, Ирана, Турции, арабских стран, Индии и Монголии, Китая и Кореи, Тибета, Японии, Афганистана и других стран.

 

Некоторые архивы принадлежат востоковедам XVIII в., по наибольшее количество фондов относится к XIX веку. Весь этот материал может явиться важным источником для изучения истории русского и советского востоковедения.

 

Не останавливаясь на перечислении всех архивных фондов различных востоковедов, укажем некоторые из них.

 

Бичурин (Иакинф) Н. Я. (XIX в.), крупнейший русский китаист, живший в 1777- 1853 годах. Большой материал свидетельствует о разносторонней деятельности учёного в области китаеведения. Помимо опубликованных трудов, в архиве имеется его перевод истории Китая с древнего времени до нового периода (15 томов) и перевод летописи Китайской империи, описание Тибета и Кукунора, словарь китайско-русский, китайско-латинский, маньчжуро-китайско-русский, грамматика китайского языка.

 

Виташевский, Н. А. (XIX - XX вв.). Записи и материалы о законодательстве якутов, землевладении и землепользовании, этнографии.

 

Жуковский, В. А. (XIX - XX вв.). Обширный материал по истории Ирана, народному творчеству, фольклору и литературе, по диалектам и т. п.

 

Косаговский, В. А. (XIX - XX вв.). По числу единиц хранения фонд не очень велик - 19 единиц, но представляет интерес при изучении истории Ирана в XIX веке.

 

Разносторонний материал собран известным индологом И. П. Минаевым (XIX в.).

 

Довольно большой материал по истории Турции, собранный А. А. Алимовым, имеется в его архиве.

 

Архив Флуга, К. К. (XX в.), содержит материалы по истории и истории культуры Китая.

 

Имеются различные материалы по страноведению: по Аравии, Бурят-Монголии, Индии и Индонезии, Ирану и Афганистану, по Кавказу, Китаю, Маньчжурии, Монголии и Тибету; материалы о северных народах, Средней Азии, Турции, финно-угорских народах, Японии и Корее.

 

Из сказанного видно, какое огромное научное значение имеют рукописные фонды Института востоковедения АН СССР. Одно простое перечисление далеко не всех памятников говорит само за себя. Задача института заключается в том, чтобы сделать эти культурные богатства доступными более широкому кругу читателей.


Новые статьи на library.by:
КУЛЬТУРА РОССИИ:
Комментируем публикацию: РУКОПИСНЫЕ ФОНДЫ ИНСТИТУТА ВОСТОКОВЕДЕНИЯ АН СССР

© Д. ТИХОНОВ () Источник: Вопросы истории, № 7, Июль 1951, C. 144-151

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

КУЛЬТУРА РОССИИ НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.