публикация №1160774460, версия для печати

Документы по истории России до XVIII в. - Вильгельм де Рубрук о татарах (1253 г.)


Дата публикации: 14 октября 2006
Публикатор: БЦБ LIBRARY.BY (номер депонирования: BY-1160774460)
Рубрика: ИСТОРИЯ РОССИИ История Древней Руси
Источник: (c) Хрестоматия по истории СССР. Т. I / Сост. В. Лебедев и др. М., 1940.


Вильгельм де Рубрук — монах-минорит, отправленный в 1253 г. в качестве миссионера к монголам французским королем Людовиком IX.

О ТАТАРАХ И ИХ ЖИЛИЩАХ

Они не имеют нигде постоянного местожительства и не знают, где найдут его в будущем. Они поделили между собою Скифию, которая тянется от Дуная до восхода солнца; и всякий начальник знает, смотря по тому, имеет ли он под своею властью большее или меньшее количество людей, границы своих пастбищ, а также где он должен пасти свои стада зимою, летом, весною и осенью. Именно зимою они спускаются к югу в более теплые страны, летом поднимаются на север в более холодные. В местах, удобных для пастбища, но лишенных воды, они пасут стада зимою, когда там бывает снег, так как снег служит им вместо воды. Дом, в котором они спят, они ставят на колесах из плетеных прутьев: бревнами его служат прутья, сходящиеся кверху в виде маленького колеса, из которого поднимается в высь шейка наподобие печной трубы; ее они покрывают белым войлоком, чаще же пропитывают также войлок известкой, белой землей и порошком из костей, чтобы он сверкал ярче; а иногда также берут они черный войлок. Этот войлок около верхней шейки они украшают красивой и разнообразной живописью. Перед входом они также вешают войлок, разнообразный от пестроты тканей. Именно они сшивают цветной войлок или другой, составляя виноградные лозы и деревья, птиц и зверей. И они делают подобные жилища настолько большими, что те имеют иногда тридцать футов в ширину. Именно я вымерил однажды ширину между следами колес одной повозки в 20 футов, а, когда дом был на повозке, он выдавался за колеса по крайней мере на пять футов с того и другого бока. Я насчитал у одной повозки 22 быка, тянущих дом, одиннадцать в один ряд вдоль ширины повозки и еще 11 перед ними. Ось повозки была величиной с мачту корабля, и человек стоял на повозке при входе в дом, погоняя быков.

Кроме того, они делают четыреугольные ящики из расколотых маленьких прутьев, величиной с большой сундук, а после того, с одного краю до другого, устраивают навес из подобных прутьев и на переднем краю делают небольшой вход; после этого покрывают этот ящик или домик черным войлоком, пропитанным салом или овечьим молоком, чтобы нельзя было проникнуть дождю, и такой ящик равным образом украшают они пестротканными или пуховыми материями …

… На рынке я не был в состоянии пробраться через это место вследствие чрезвычайной толкотни; хотел я вернуться, но [также] не мог вследствие множества народа. Я растерялся и возвратился [лишь] после больших усилий. Один из народа сказал мне, что в пятницу на этом рынке [бывает] меньше давки, потому что они [харезмцы] запружают [в этот день] Кайсарийский базар и другие рынки. Поехал я в пятницу и отправился в соборную мечеть да в училище. Этот город под властью султана Узбека, у которого в нем старший эмир, по имени Кутлудумур, построивший это училище с принадлежащими к нему помещениями. Мечеть же построила жена его, благочестивая хатунь Турабек. В Хорезме. [есть] больница, при которой сирийский врач, называемый Эссахнунн.

ДОМ КАДИ. ПРИЕМ У ЭМИРА

По совершении молитвы я уходил с ним в его дом, находящийся близ мечети, и входил с ним в его приемную, одну из чудеснейших зал, в которой [разостланы] роскошные ковры, стены обиты сукном и со множеством углублений, а в каждом углублении серебряные, позолоченные сосуды и иранские кувшины. Таков обычай у жителей этой страны убирать свои дома…

Мы приехали в дом его, вошли в обширную приемную — большая часть его дома деревянная, — потом в малую приемную, с деревянным, разукрашенным куполом, в которой стены обиты разноцветным сукном, а потолок раззолоченным шелком. Эмир [сидел] на своем шелковом ковре, прикрыв ноги свои, потому что они были поражены подагрой. Это — болезнь, распространенная между тюрками. Я поклонился ему, и он усадил меня возле себя; сели [также] кади и правоведы. Он спросил меня про султана своего, царя Мухаммеда Узбека, про хатунь Бая-лунь, про отца ее, про город Константинополь, и я сообщил ему обо всем этом. Потом поданы были столы с яствами [состоявшими] из жареных кур, журавлей, молодых голубей, хлеба, растворенного на масле, который они называют куличом, сухарей и халвы. Потом принесли другие столы с фруктами [состоявшими] из гранат с [неочищенными] зернами, [частью] в золотых и серебряных сосудах, с золотыми ложками, частью в стеклянных иранских сосудах с деревянными ложками, да из винограда и удивительных дынь.

Опубликовано 14 октября 2006 года


Главное изображение:


Полная версия публикации №1160774460 + комментарии, рецензии

LIBRARY.BY ИСТОРИЯ РОССИИ Документы по истории России до XVIII в. - Вильгельм де Рубрук о татарах (1253 г.)

При перепечатке индексируемая активная ссылка на LIBRARY.BY обязательна!

Библиотека для взрослых, 18+ International Library Network