Венок Пушкину. ОТ РУКОПИСНЫХ НАБРОСКОВ ДО КРЫЛАТЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ

Русская классическая проза. Книги, сборники рассказов, многотомники, полные собрания сочинений.

NEW КЛАССИЧЕСКАЯ РУССКАЯ ПРОЗА


КЛАССИЧЕСКАЯ РУССКАЯ ПРОЗА: новые материалы (2024)

Меню для авторов

КЛАССИЧЕСКАЯ РУССКАЯ ПРОЗА: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему Венок Пушкину. ОТ РУКОПИСНЫХ НАБРОСКОВ ДО КРЫЛАТЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2017-03-27

Венок Пушкину. ОТ РУКОПИСНЫХ НАБРОСКОВ ДО КРЫЛАТЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ

На фото: Венок Пушкину. ОТ РУКОПИСНЫХ НАБРОСКОВ ДО КРЫЛАТЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ


Факсимильное издание рукописей А.С. Пушкина осуществлено Институтом русской литературы РАН (Пушкинский дом) совместно с британскими партнерами во главе с принцем Чарльзом. Этот проект, реализованный, кстати, без какой-либо финансовой поддержки России, оценивается специалистами как издательское событие века. Каждый из 800 отпечатанных в Англии экземпляров состоит из восьми томов-альбомов, включающих известные литературоведам-пушкинистам рабочие тетради поэта - лицейскую, кишиневскую, арзрумскую и масонские.

500 факсимильных комплектов (стоимость каждого определена в 2,5 тыс. долларов) будут проданы, чтобы хоть частично вернуть затраты на издание, а остальные получит Пушкинский дом, который выделит часть из них крупным библиотекам, архивным учреждениям и музеям России и стран СНГ.

Первые попытки факсимильно воспроизвести в России рукописи ее национального поэта предпринимались еще Олегом Романовым - сыном президента Академии наук Великого князя Константина Романова, известного как поэт К.Р. Инициатор так и не осуществленного проекта погиб в первую империалистическую войну. Говоря о значении издания, директор ИРЛИ Николай Скатов подчеркнул, что теперь пушкинские рукописи станут более доступными для изучения, поскольку в руки исследователей попадут по существу подлинники поэта.

Оригинальную книгу выпустило в свет питерское "Издательство Буковского" - двуязычный сборник пушкинских стихов с параллельным переводом их на испанский язык. Произведения, включенные в поэтический том "Наш Пушкин", перевели испанцы, изучающие русскую культуру и язык в мадридском центре, который носит имя великого поэта. Изданием заинтересовались многие компании, практикующие испанский для начинающих (см., например, внешнюю ссылку) - изучение языка через творчество великого русского поэта существенно повышает скорость и эффективность обучения.

Усилиями двух издательств - "Фолио-пресс" и Петербургского университета появился "Словарь крылатых выражений Пушкина". Авторами 752-страничного тома вполне можно считать всех русских людей, когда-то обращавшихся в своих житейских разговорах к строчкам любимого поэта, которого составители считают самым цитируемым в России. В сборник вошли выдержки из художественной, публицистической, мемуарной и эпистолярной литературы, газет и журналов, вышедших за полтора века. Собрание крылатых пушкинских выражений составили 1900 цитат. Из них 400 относится к бессмертному "Евгению Онегину".

Плоды явного издательского оживления в юбилейном году будут представлены на выставке публикаций, которая пройдет в северной столице в конце мая 2017.


Новые статьи на library.by:
КЛАССИЧЕСКАЯ РУССКАЯ ПРОЗА:
Комментируем публикацию: Венок Пушкину. ОТ РУКОПИСНЫХ НАБРОСКОВ ДО КРЫЛАТЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ

© ЮРИЙ КУКАНОВ ()

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

КЛАССИЧЕСКАЯ РУССКАЯ ПРОЗА НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.