КЛАССИЧЕСКАЯ РУССКАЯ ПРОЗА (последнее)
НЕЧИСТЫЕ ТРАГИКИ И ПРОКАЖЕННЫЕ ДРАМАТУРГИ
Русская классическая проза. Книги, сборники рассказов, многотомники, полные собрания сочинений.
Действий много, картин еще больше
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а:
М и х. В а л. Л е н т о в с к и й, мужчина и антрепренер.
Т а р н о в с к и й, раздирательный мужчина; с чертями, китами и
крокодилами на "ты"; пульс 225, температура 42,8.
П у б л и к а, дама приятная во всех отношениях; кушает всё, что
подают.
К а р л XII, король шведский; манеры пожарного.
Б а р о н е с с а, брюнетка не без таланта; не отказывается от
пустяковых ролей.
Г е н е р а л Э р е н с в е р д, ужасно крупный мужчина с голосом
мастодонта.
Д е л а г а р д и, обыкновенный мужчина; читает роль с
развязностью... суфлера.
С т е л л а, сестра антрепренера.
Б у р л ь, мужчина, вывезенный на плечах Свободина.
Г а н з е н.
П р о ч и е.
ЭПИЛОГ*
_______________
* Я хотел было поставить: "Пролог", но редакция говорит, что тут чем
невероятнее, тем лучше. Как им угодно! Прим. наборщ.
Кратер вулкана. За письменным столом, покрытым кровью, сидит
Тарновский; на его плечах вместо головы череп; во рту горит сера; из
ноздрей выскакивают презрительно улыбающиеся зеленые чёртики. Перо макает
он не в чернильницу, а в лаву, которую мешают ведьмы. Страшно. В воздухе
летают бегающие по спине мурашки. В глубине сцены висят на раскаленных
крючьях трясущиеся поджилки. Гром и молния. Календарь Алексея Суворина
(губернского секретаря) лежит тут же и с бесстрастностью судебного
пристава предсказывает столкновение Земли с Солнцем, истребление вселенной
и повышение цен на аптекарские товары. Хаос, ужас, страх... Остальное
дополнит фантазия читателя.
Т а р н о в с к и й (грызя перо). Что бы такое написать, чёррт
возьми? Никак не придумаю! "Путешествие на Луну" уже было... "Бродяга"
тоже был... (Пьет горящую нефть.) Надо придумать еще что-нибудь... этакое,
чтоб замоскворецким купчихам три дня подряд черти снились... (Трет себе
лобную кость.) Гм... Шевелитесь же вы, великие мозги! (Думает; гром и
молния; слышен залп из тысячи пушек, исполненных по рисунку г. Шехтеля; из
щелей выползают драконы, вампиры и змеи; в кратер падает большой сундук,
из которого выходит Лентовский, одетый в большую афишу.)
Л е н т о в с к и й. Здорово, Тарновский!
Т а р н о в с к и й,
В е д ь м ы,
П р о ч и е (вместе). Здравия желаем, ваше-ство!
Л е н т о в с к и й. Ну что? Готова пьеса, чёрррт возьми? (Машет
дубинкой.)
Т а р н о в с к и й. Никак нет, Михаил Валентиныч... Думаю вот, сижу
и никак не придумаю. Уж слишком трудную задачу задали вы мне! Вы хотите,
чтобы от моей пьесы стыла у публики кровь, чтобы в сердцах замоскворецких
купчих произошло землетрясение, чтобы лампы тухли от моих монологов... Но,
согласитесь, это выше сил даже такого великого драматурга, как Тарновский!
(Похвалив себя, конфузится.)
Л е н т о в с к и й. Ппустяки, чёррт возьми! Побольше пороху,
бенгальского огня, трескучих монологов - вот и всё! В интересах
костюмировки возьмите, чёрррт возьми, высший круг... Измена... Тюрьма...
Возлюбленная заключенного насилием выдается замуж за злодея... Роль злодея
дадим Писареву... Далее - бегство из тюрьмы... выстрелы... Я не пожалею
пороху... Далее - ребенок, знатное происхождение которого открывается
только впоследствии... В конце концов опять выстрелы, опять пожар и
торжество добродетели... Одним словом, стряпайте по шаблону, как
стряпаются Рокамболи и графы Монте-Кристо... (Гром, молния, иней, роса.
Извержение вулкана, Лентовский выбрасывается наружу.)
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Публика, капельдинеры, Г а н з е н и прочие.
К а п е л ь д и н е р ы (стаскивая с публики шубы). На чаек бы с
вашей милости! (Не получив на чаек, хватают публику за фалды.) О, черная
неблагодарность!!! (Стыдятся за человечество.)
О д и н и з п у б л и к и. Что, выздоровел Лентовский?
К а п е л ь д и н е р. Драться уж начал, значит выздоровел!
Г а н з е н (одеваясь в уборной). Удивлю же я их! Я покажу им! Во
всех газетах заговорят!
Действие продолжается, но читатель нетерпелив:
он жаждет 2-го действия, а посему - занавес!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Дворец Карла XII. За сценой В а л ь ц глотает шпаги
и раскаленные уголья. Гром и молния.
Карл XII и его царедворцы.
К а р л (шагает по сцене и вращает белками). Делагарди! Вы изменили
отечеству! Отдайте вашу шпагу капитану и извольте шествовать в тюрьму!
Д е л а г а р д и (говорит несколько прочувствованных слов и уходит).
К а р л. Тарновский! Вы в вашей раздирательной пьесе заставили меня
прожить лишних десять лет! Извольте отправляться в тюрьму! (Баронессе.) Вы
любите Делагарди и имеете от него ребенка. В интересах фабулы я не должен
знать этого обстоятельства и должен отдать вас замуж за нелюбимого
человека. Выходите за генерала Эренсверда.
Б а р о н е с с а (выходя за генерала). Ах!
Г е н е р а л Э р е н с в е р д. Я их допеку! (Назначается
смотрителем тюрьмы, в которой заключены Делагарди и Тарновский.)
К а р л. Ну, теперь я свободен вплоть до пятого действия. Пойду в
уборную!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ И ЧЕТВЕРТОЕ
С т е л л а (играет по обыкновению недурно). Г-раф, я люблю вас!
М о л о д о й г р а ф. И я вас люблю, Стелла, но, заклинаю вас во
имя любви, скажите мне, на кой чёрт припутал меня Тарновский к этой
канители? На что я ему нужен? Какое отношение я имею к его фабуле?
Б у р л ь. А всё это Спрут наделал! По его милости я попал в солдаты.
Он бил меня, гнал, кусал... И не будь я Бурль, если это не он написал эту
пьесу! Он на всё готов, чтобы только допечь меня!
С т е л л а (узнав свое происхождение). Иду к отцу и освобожу его!
(На дороге к тюрьме встречается с Ганзеном. Ганзен выкидывает антраша.)
Б у р л ь. По милости Спрута я попал в солдаты и участвую в этой
пьесе. Наверное, и Ганзена, чтобы допечь меня, заставил плясать этот
Спрут! Ну подожди же! (Падают мосты. Сцена проваливается. Ганзен делает
прыжок, от которого становится дурно всем присутствующим старым девам.)
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ И ШЕСТОЕ
С т е л л а (знакомимся в тюрьме с папашей и придумывает с ним план
бегства). Я Спасу тебя, отец... Но как бы сделать так, чтобы с нами не
бежал и Тарновский? Убежав из тюрьмы, он напишет новую драму!
Г е н е р а л Э р е н с в е р д (терзает баронессу и заключенных).
Так как я злодей, то я не должен ничем походить на человека! (Ест сырое
мясо.)
Д е л а г а р д и и С т е л л а (бегут из тюрьмы).
В с е. Держи! Лови!
Д е л а г а р д и. Как бы там ни было, а мы все-таки убежим и
останемся целы! (Выстрел.) Плевать! (Падает мертвый.) И на это плевать!
Автор убивает, он же и воскрешает! (Является из уборной Карл и повелевает
добродетели торжествовать над пороком. Всеобщее ликование. Улыбается луна,
улыбаются и звезды.)
П у б л и к а (указывая Бурлю на Тарновского). Вот он, Спрут! Лови!
Б у р л ь (душит Тарновского. Тарновский падает мертвый, но тотчас же
вскакивает. Гром, молния, иней, убийство Коверлей, великое переселение
народов, кораблекрушение и сбор всех частей).
Л е н т о в с к и й. А все-таки я не удовлетворен! (Проваливается.)
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а:
М и х. В а л. Л е н т о в с к и й, мужчина и антрепренер.
Т а р н о в с к и й, раздирательный мужчина; с чертями, китами и
крокодилами на "ты"; пульс 225, температура 42,8.
П у б л и к а, дама приятная во всех отношениях; кушает всё, что
подают.
К а р л XII, король шведский; манеры пожарного.
Б а р о н е с с а, брюнетка не без таланта; не отказывается от
пустяковых ролей.
Г е н е р а л Э р е н с в е р д, ужасно крупный мужчина с голосом
мастодонта.
Д е л а г а р д и, обыкновенный мужчина; читает роль с
развязностью... суфлера.
С т е л л а, сестра антрепренера.
Б у р л ь, мужчина, вывезенный на плечах Свободина.
Г а н з е н.
П р о ч и е.
ЭПИЛОГ*
_______________
* Я хотел было поставить: "Пролог", но редакция говорит, что тут чем
невероятнее, тем лучше. Как им угодно! Прим. наборщ.
Кратер вулкана. За письменным столом, покрытым кровью, сидит
Тарновский; на его плечах вместо головы череп; во рту горит сера; из
ноздрей выскакивают презрительно улыбающиеся зеленые чёртики. Перо макает
он не в чернильницу, а в лаву, которую мешают ведьмы. Страшно. В воздухе
летают бегающие по спине мурашки. В глубине сцены висят на раскаленных
крючьях трясущиеся поджилки. Гром и молния. Календарь Алексея Суворина
(губернского секретаря) лежит тут же и с бесстрастностью судебного
пристава предсказывает столкновение Земли с Солнцем, истребление вселенной
и повышение цен на аптекарские товары. Хаос, ужас, страх... Остальное
дополнит фантазия читателя.
Т а р н о в с к и й (грызя перо). Что бы такое написать, чёррт
возьми? Никак не придумаю! "Путешествие на Луну" уже было... "Бродяга"
тоже был... (Пьет горящую нефть.) Надо придумать еще что-нибудь... этакое,
чтоб замоскворецким купчихам три дня подряд черти снились... (Трет себе
лобную кость.) Гм... Шевелитесь же вы, великие мозги! (Думает; гром и
молния; слышен залп из тысячи пушек, исполненных по рисунку г. Шехтеля; из
щелей выползают драконы, вампиры и змеи; в кратер падает большой сундук,
из которого выходит Лентовский, одетый в большую афишу.)
Л е н т о в с к и й. Здорово, Тарновский!
Т а р н о в с к и й,
В е д ь м ы,
П р о ч и е (вместе). Здравия желаем, ваше-ство!
Л е н т о в с к и й. Ну что? Готова пьеса, чёрррт возьми? (Машет
дубинкой.)
Т а р н о в с к и й. Никак нет, Михаил Валентиныч... Думаю вот, сижу
и никак не придумаю. Уж слишком трудную задачу задали вы мне! Вы хотите,
чтобы от моей пьесы стыла у публики кровь, чтобы в сердцах замоскворецких
купчих произошло землетрясение, чтобы лампы тухли от моих монологов... Но,
согласитесь, это выше сил даже такого великого драматурга, как Тарновский!
(Похвалив себя, конфузится.)
Л е н т о в с к и й. Ппустяки, чёррт возьми! Побольше пороху,
бенгальского огня, трескучих монологов - вот и всё! В интересах
костюмировки возьмите, чёрррт возьми, высший круг... Измена... Тюрьма...
Возлюбленная заключенного насилием выдается замуж за злодея... Роль злодея
дадим Писареву... Далее - бегство из тюрьмы... выстрелы... Я не пожалею
пороху... Далее - ребенок, знатное происхождение которого открывается
только впоследствии... В конце концов опять выстрелы, опять пожар и
торжество добродетели... Одним словом, стряпайте по шаблону, как
стряпаются Рокамболи и графы Монте-Кристо... (Гром, молния, иней, роса.
Извержение вулкана, Лентовский выбрасывается наружу.)
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Публика, капельдинеры, Г а н з е н и прочие.
К а п е л ь д и н е р ы (стаскивая с публики шубы). На чаек бы с
вашей милости! (Не получив на чаек, хватают публику за фалды.) О, черная
неблагодарность!!! (Стыдятся за человечество.)
О д и н и з п у б л и к и. Что, выздоровел Лентовский?
К а п е л ь д и н е р. Драться уж начал, значит выздоровел!
Г а н з е н (одеваясь в уборной). Удивлю же я их! Я покажу им! Во
всех газетах заговорят!
Действие продолжается, но читатель нетерпелив:
он жаждет 2-го действия, а посему - занавес!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Дворец Карла XII. За сценой В а л ь ц глотает шпаги
и раскаленные уголья. Гром и молния.
Карл XII и его царедворцы.
К а р л (шагает по сцене и вращает белками). Делагарди! Вы изменили
отечеству! Отдайте вашу шпагу капитану и извольте шествовать в тюрьму!
Д е л а г а р д и (говорит несколько прочувствованных слов и уходит).
К а р л. Тарновский! Вы в вашей раздирательной пьесе заставили меня
прожить лишних десять лет! Извольте отправляться в тюрьму! (Баронессе.) Вы
любите Делагарди и имеете от него ребенка. В интересах фабулы я не должен
знать этого обстоятельства и должен отдать вас замуж за нелюбимого
человека. Выходите за генерала Эренсверда.
Б а р о н е с с а (выходя за генерала). Ах!
Г е н е р а л Э р е н с в е р д. Я их допеку! (Назначается
смотрителем тюрьмы, в которой заключены Делагарди и Тарновский.)
К а р л. Ну, теперь я свободен вплоть до пятого действия. Пойду в
уборную!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ И ЧЕТВЕРТОЕ
С т е л л а (играет по обыкновению недурно). Г-раф, я люблю вас!
М о л о д о й г р а ф. И я вас люблю, Стелла, но, заклинаю вас во
имя любви, скажите мне, на кой чёрт припутал меня Тарновский к этой
канители? На что я ему нужен? Какое отношение я имею к его фабуле?
Б у р л ь. А всё это Спрут наделал! По его милости я попал в солдаты.
Он бил меня, гнал, кусал... И не будь я Бурль, если это не он написал эту
пьесу! Он на всё готов, чтобы только допечь меня!
С т е л л а (узнав свое происхождение). Иду к отцу и освобожу его!
(На дороге к тюрьме встречается с Ганзеном. Ганзен выкидывает антраша.)
Б у р л ь. По милости Спрута я попал в солдаты и участвую в этой
пьесе. Наверное, и Ганзена, чтобы допечь меня, заставил плясать этот
Спрут! Ну подожди же! (Падают мосты. Сцена проваливается. Ганзен делает
прыжок, от которого становится дурно всем присутствующим старым девам.)
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ И ШЕСТОЕ
С т е л л а (знакомимся в тюрьме с папашей и придумывает с ним план
бегства). Я Спасу тебя, отец... Но как бы сделать так, чтобы с нами не
бежал и Тарновский? Убежав из тюрьмы, он напишет новую драму!
Г е н е р а л Э р е н с в е р д (терзает баронессу и заключенных).
Так как я злодей, то я не должен ничем походить на человека! (Ест сырое
мясо.)
Д е л а г а р д и и С т е л л а (бегут из тюрьмы).
В с е. Держи! Лови!
Д е л а г а р д и. Как бы там ни было, а мы все-таки убежим и
останемся целы! (Выстрел.) Плевать! (Падает мертвый.) И на это плевать!
Автор убивает, он же и воскрешает! (Является из уборной Карл и повелевает
добродетели торжествовать над пороком. Всеобщее ликование. Улыбается луна,
улыбаются и звезды.)
П у б л и к а (указывая Бурлю на Тарновского). Вот он, Спрут! Лови!
Б у р л ь (душит Тарновского. Тарновский падает мертвый, но тотчас же
вскакивает. Гром, молния, иней, убийство Коверлей, великое переселение
народов, кораблекрушение и сбор всех частей).
Л е н т о в с к и й. А все-таки я не удовлетворен! (Проваливается.)
Опубликовано 28 ноября 2009 года
Новые статьи на library.by:
КЛАССИЧЕСКАЯ РУССКАЯ ПРОЗА:
Комментируем публикацию: НЕЧИСТЫЕ ТРАГИКИ И ПРОКАЖЕННЫЕ ДРАМАТУРГИ
подняться наверх ↑
ССЫЛКИ ДЛЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Стандарт используется в белорусских учебных заведениях различного типа.
Для образовательных и научно-исследовательских учреждений РФ
Прямой URL на данную страницу для блога или сайта
Полностью готовые для научного цитирования ссылки. Вставьте их в статью, исследование, реферат, курсой или дипломный проект, чтобы сослаться на данную публикацию №1259435224 в базе LIBRARY.BY.
подняться наверх ↑
ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!
подняться наверх ↑
ОБРАТНО В РУБРИКУ?
Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.


По стандарту ВАК Республики Беларусь
По ГОСТу Российской Федерации



Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций