Русский и польский. Факторы влияния на распространение данных языков в мире и друг на друга

Статьи, публикации, книги, учебники по истории и культуре Польши.

NEW ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ПОЛЬШИ


ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ПОЛЬШИ: новые материалы (2024)

Меню для авторов

ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ПОЛЬШИ: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему Русский и польский. Факторы влияния на распространение данных языков в мире и друг на друга. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2019-12-11

Русский и польский. Факторы влияния на распространение данных языков в мире и друг на друга

На фото: Русский и польский. Факторы влияния на распространение данных языков в мире и друг на друга


LIBRARY.BY продолжает серию публикаций об особенностях польского языка. Сегодня мы сравним, какие факторы повлияли на распространение польского и русского языков в мире. А также посмотрим, как эти два дружественных языка взаимодействуют сегодня друг с другом. Итак, поехали!

Русский язык

Русский и польский языки являются одним из самых популярных языков в мире. По разным данным, русский могут использовать до 250-300 миллионов человек. Является официальным языком в России, Кыргызстане и Беларуси. Кроме того, на нем также говорят жители Казахстана, Украины, Латвии, Узбекистана, Молдовы, Эстонии, Литвы, Азербайджана, Армении, Туркменистана и Таджикистана.

Из-за эмиграции русский язык - несмотря на то, что он не имеет статуса официального языка - также популярен в США, Израиле, Бразилии, Канаде, Германии, Греции, Австралии, Румынии, Финляндии и Польше. В той же Польше он до сих пор считается одним из ведущих иностранных языков.

На популяризацию русского языка повлияли не только размеры страны и количество ее жителей, но, прежде всего, политика. Обязательство изучать этот язык было наложено на все страны, принадлежащие к так называемому Варшавскому договору. Это был политический и военный союз, заключенный 14 мая 1955 года в Варшаве. Он охватил все страны Восточного блока, а именно: Союз Советских Социалистических Республик, Народную Республику Албанию, Народную Республику Болгарию, Чехословацкую Социалистическую Республику, Германскую Демократическую Республику, Польскую Народную Республику, Румынскую Народную Республику и Венгерскую Народную Республику. Лишь в середине 1990-х годов русский язык был вытеснен английским в этих странах.

В Польше около 50.000 человек ежегодно поступают на различные курсы русского языка. Прежде всего это связано с возможностью получить работу с высокой заработной платой за знание языка важнейшего экономического партнера Польши. Польская экономика тесно связана с российской в энергетике, сельском хозяйстве, строительстве. Взаимные санкции 2010-х годов немного ослабили данные связи. В последнее время все больше поляков изучает русский язык в Интернете. Это может быть скайп-репетиторство, общение с русскоговорящими друзьями через средства интернет-коммуникации или углубленное изучение русского языка с помощью специализированных сайтов, таких как https://russkiypro.ru/ и других.

Польский язык

По сравнению с русским польский язык намного слабее. Это родной язык только для 44 миллионов человек по всему миру. Это официальный язык в Польше, и за ее пределами его используют лишь польские диаспоры. В такой ситуации влияние русского языка на польский кажется наиболее оправданным, нежели обратное влияние. Однако, если заглянуть вглубь истории, выясняется, что польский был очень важен в формировании русского языка.

Польский - язык международный? Безусловно. Причем с давних времен. В 17 веке польское государство занимало огромную территорию. В то же время это была великая держава и одна из крупнейших стран Европы того времени. Польский стал официальным языком Великого княжества Литовского, и немецкая знать, живущая в польской Ливонии, все больше и больше желала изучать его. Он также был популярен на молдавских землях и в Валахии. В результате сильной экспансии уже в конце 16 века это был "официальный" язык речь даже при русском дворе.

Знания польского среди русской знати свидетельствовали о хорошем образовании. Поскольку Польша была на основных торговых путях между Россией и Европой, немецкие и чешские купцы также говорили по-польски. Даже некоторые произведения Крымского ханства были написаны на польском языке.

Русская литература часто переводилась на польский язык и была крайне популярна у просвещенных людей. В этот период русский язык получил не только словарный запас, связанный с культурой Польши, но и торговлю, обычаи или политику. Кроме того, польское влияние заметно не только в русском, но и в украинском, белорусском, чешском, румынском, венгерском, иврите и даже идише.

Предел взаимных заимствований настолько мал, что трудно точно определить, какое слово является полонизмом, а какое русизмом.

От "железного занавеса" до наших дней

Во время падения польского влияния в Европе на протяжении нескольких веков интерес к польскому языку начал снижаться. Каждый из "захватчиков" навязывал полякам свой язык, так произошло и в сфере русского языка. Даже после падения "железного занавеса" в конце 1980-х и начале 1990-х русский имел такое сильное влияние в Европе, что его учили в Польше много лет. Во время войны польский словарный запас обогатился многими словами из русского, например, были введены в оборот такие слова, как "пропуск", "колхоз" и "советы" [советский строй]. Кроме того, развитие космонавтики в СССР обусловило то, что практически весь словарный запас в этой области был переведен на польский язык именно с русского.

В настоящее время наиболее популярными заимствованиями являются: chałtura, barachło, miałki, ustrojstwo и другие. Польский также включает лексические и фразеологические переводные слова, которые не всегда используются в соответствии с принципами правильного польского языка: czajka вместо mewa (чайка), naliczyć (принадлежит), zagłuszka (заглушка), łódź podwodna вместо okręt podwodny (подводная лодка), pod rząd zamiast z rzędu (подряд), okazać pomoc (оказать помощь), написание многих слов с маленькой буквы вместо большой заглавной и так далее.

Польский и русский формировали друг друга веками. Изменились только сфера влияния и сила взаимодействия. Эти языки все время жили в тесной взаимосвязи, основанной не только на непосредственной близости обеих стран, но, прежде всего, на политике.


Новые статьи на library.by:
ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ПОЛЬШИ:
Комментируем публикацию: Русский и польский. Факторы влияния на распространение данных языков в мире и друг на друга

подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА ПОЛЬШИ НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.