Вы здесь:
ФИЛОСОФИЯ

«Пророчество Казота» и «Два сна» Оноре де Бальзака


А.П. Скуратовская

Барокко и классицизм в истории мировой культуры: Материалы Международной научной конференции. Серия «Symposium». Выпуск 17. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001.

В центре внимания новеллы «Два сна» — параллель между Варфоломеевской ночью и периодом Террора Великой Французской революции, в 30-е гг. XIX эта идея привлекала многих современников Бальзака — уже в 20-е гг. А. Дюма и Ш. д'Утрепон ввели в драматургию тематику периода Реформации, уже у них есть апология непонятой королевы и оправдание Варфоломеевской ночи. Бальзак трактует события по-своему. В его новелле Робеспьер на званом ужине выступает в духе пророка: ему привиделась Екатерина Медичи, она оправдывает массовые убийства гугенотов необходимостью спасти трон и Францию от еще больших потрясений, к которым ведет двоеверие (или двоевластие), и видит причину нелюбви потомков к себе в непоследовательности: «Если бы 25 августа во Франции не осталось ни одного гугенота, я бы, даже для самого далекого будущего, продолжала быть прекрасным олицетворением воли Божией», — говорит королева Робеспьеру, предвещая Революцию, которую ему суждено совершить (Бальзак О. де. Собр. соч.: В 24 тт. М., 1960. Т.21. С.321-322). Интересно, что формально Робеспьер является ее историческим противником: он протестант. Однако Екатерина боролась против распада страны, а религия, как она сама заявляет, здесь не имеет значения. При этом королева поставлена Бальзаком в один ряд с Ришелье, Боссюэ и Людовиком Святым — великими и жестокими деятелями, души которых упрекают ее в нерешительности. Так в тексте возникает тема исключительной исторической личности, трактуемая в духе Макиавелли.

Если с точки зрения идеологии и политики Бальзак в «Двух снах» воспроизводит модные идеи своего века, то в плане литературном он уверенно следует традиции XVIII в. Текст рассказа написан под явным влиянием легенды о «пророчестве Казота». Эта литературная мистификация появилась в 1806 г., в «Посмертных сочинениях» Казота, опубликованных Лагарпом. Уже в середине XIX в. подлинность ее была оспорена, однако в 30-е гг. личность Казота и связанные с ним легенды оказывали большое влияние на многих писателей.

Параллели между двумя текстами очевидны. У Лагарпа действие происходит в 1888 году, а у Бальзака — в 1886. В обоих случаях речь идет о застолье у одного из приближенных ко двору чиновников. Но у Лагарпа в центре внимания не историческая достоверность, а страшное пророчество: в салоне «одного вельможи» Казот живописует картину грядущего «царства разума», предвещая страшные казни Кондорсе, Шамфору, Малезербу, герцогине де Граммон и даже королю. В «Двух снах» Бальзака сюжет «ужина в узком кругу», пророчество, сон — широко распространенные в XVIII в. литературные темы — повторяются, но текст Бальзака от мистификации Лагарпа отличает обилие исторических и бытовых деталей.

Прежде всего — это детали жизни светского общества накануне революции: обычай приезжать в гости «налегке», инкогнито, в одежде буржуа, самостоятельно управляя экипажем; сама тема «Petit souper» отсылает читателя к одной из «парижский картин» Себастьяна Мерсье, апеллируя и к реалиям времени и к литературной традиции; наконец, пророчество Робеспьера введено под знаком имени графа Калиостро, устраивавшего мистические свидания своих поклонников с духами великих исторических деятелей. Словом, всё в тексте Бальзака — атмосфера салона, игра в фараон, общество, темы, обычай устраивать поздний ужин для избранных гостей — всё несет на себе отпечаток жизненного уклада высшего общества накануне Революции в том виде, в каком его запечатлела литература XVIII века. Для создания этой картины Бальзак пользовался не только литературной традицией (Мерсье, Лагарп), но и многочисленными мемуарами прошлого столетия, в частности, можно утверждать, что он был знаком с сочинениями госпожи де Жанлис, госпожи де Колонн, Бюзо, Бриссо и другими (см.: Cazuran N. Catherin de Medicis et son temps dans la Comedie Humaine. Lille. Рp. 109-114). А отец Бальзака, Бернар-Франсуа, принадлежал этому веку: при Людовике XV он занимал пост секретаря Королевского Совета, был дружен с кардиналом Роганом и г-жой де Колонн.

В обоих текстах «пророки» — Робеспьер и Казот — оказываются людьми странными. Но Казот по праву принадлежит к светскому обществу, хотя слывет человеком чудаковатым, мистиком (известно о его приверженности иллюминатам) и называет себя «немного предсказателем», тогда как удивление элегантного рассказчика по поводу появления в светском салоне «едва ли не подонков общества» — Робеспьера и Марата — маркирует маргинальность этих персонажей. Двойственность восприятия Робеспьера отмечена разницей оценок этой личности хозяйкой дома и рассказчиком. Для госпожи де Сен-Жам Робеспьер — «кроткий, как ягненок» молодой человек, который ведет дело кардинала де Рогана и пользуется его поддержкой. Для рассказчика же это «низенький, краснощекий, щеголевато одетый господин, у которого такой вид, как будто он съел лимон», у него «тонкое бледное лицо, с заостренным и вместе с тем вздернутым носом, который по временам придавал ему сходство с куницей» (Бальзак О. де. Указ. соч. С.318). Бальзак отмечает его способность преображаться: в момент своего пророчества Робеспьер поражает всех «чистотой и отчетливостью» голоса и создается впечатление, что человек этот таит внутри себя какой-то «скрытый источник огня». Словом, это «чужак», который не вызывает откровенного отвращения только на фоне «уродливого как гусеница» Марата, чье землистое лицо в пятнах, горящие глаза и грубые черты обличают настоящего плебея.

Композиционное родство текстов становится особенно ярким в финале. В обоих рассказов есть формально выделенная концовка. Так, последнее пророчество Казота, относительно смерти самого пророка, подано нарочито иносказательно: Казот напоминает эпизод из истории осады Иерусалима, когда на седьмой день пророк, возглашавший с городских стен «Горе Сиону!», сказал: «Горе и мне!» — и в тот же момент был убит. У Бальзака концовка тоже выделена и тоже средствами как бы дополнительного пророчества. После рассказа Робеспьера о свидании с Екатериной во время одного из «ужинов в узком кругу» у графа Калиостро в разговор вступает пьяный молодой хирург: он рассказывает о сне, в котором он, подобно скальпелю, проник мистическим образом в ампутируемую ногу своего пациента и стал беседовать с микроскопическими существами, населяющими этот мир. Однако больной, обезумев от боли, попытался вырваться, и нож, соскользнув, впился в бок хирурга. Параллель совершенно ясна и, более того, многократно подчеркнута: хирург называет своих крошечных собеседников народом, он говорит, что его сон относится ко сну Робеспьера, «как действие к слову, как тело к душе» (Там же. С.329).

В финальном эпизоде наиболее ярко отражено переплетение литературных традиций двух веков. Бальзак как бы удваивает то, что было в тексте Лагарпа: теперь перед читателем двойное пророчество и двойное видение. Пророчество, видение и сон — темы, чрезвычайно распространенные в литературе романтизма — унаследованы от XVIII века. Но происходит смена основного акцента «пророчества Казота» с философского на религиозный. Религиозная тема появляется в начале и у Лагарпа: Казот пророчит автору, что он уверует в Бога, что вызывает шутки присутствующих, в салоне звучат богохульные стихи Вольтера. Однако основная нагрузка пророчества падает на так называемое обещание «царства разума» — это прямая инвектива философии Просвещения. У Бальзака же на первом плане имена Медичи, Лютера и Кальвина, а просвещенческая наука воплощена в образе модного медика Марата, его кровавый сон — просто иллюстрация откровения Екатерины: «Истины приходят к нам из своих глубин только для того, чтобы купаться в крови, которая их освежает» (Там же. С.326). У Бальзака непонятая королева становится макиавеллиевским персонажем, Робеспьер — наследником ее идей, террор — продолжением Реформации, а литературная традиция, мастерски воспроизведенная Бальзаком, маскирует под историю и преподносит в качестве истины новомодные политические концепции.

© Минская коллекция рефератов


Комментарии:


ИНФОРМАЦИЯ ПО РЕФЕРАТУ:

СТУДЕНТАМ! Уважаемые пользователи нашей Коллекции! Мы напоминаем, что наша коллекция общедоступная. Поэтому может случиться так, что ваш одногруппник также нашел эту работу. Поэтому при использовании данного реферата будьте осторожны. Постарайтесь написать свой - оригинальный и интересный реферат или курсовую работу. Только так вы получите высокую оценку и повысите свои знания.

Если у вас возникнут затруднения - обратитесь в нашу Службу заказа рефератов. Наши опытные специалисты-профессионалы точно и в срок напишут работу любой сложности: от диссертации до реферата. Прочитав такую качественную и полностью готовую к сдаче работу (написанную на основе последних литературных источников) и поработав с ней, вы также повысите ваш образовательный уровень и сэкономите ваше драгоценное время! Ссылки на сайт нашей службы вы можете найти в левом большом меню.

ВЕБ-ИЗДАТЕЛЯМ! Копирование данной работы на другие Интернет-сайты возможно, но с разрешения администрации сайта! Если вы желаете скопировать данную информацию, пожалуйста, обратитесь к администраторам Library.by. Скорее всего, мы любезно разрешим перепечатать необходимый вам текст с маленькими условиями! Любое иное копирование информации незаконно.



Флаг Беларуси Поиск по БЕЛОРУССКИМ рефератам