Горькие силлогизмы

Актуальные публикации по вопросам философии. Книги, статьи, заметки.

NEW ФИЛОСОФИЯ


ФИЛОСОФИЯ: новые материалы (2024)

Меню для авторов

ФИЛОСОФИЯ: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему Горькие силлогизмы. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Публикатор:
Опубликовано в библиотеке: 2022-12-26
Источник: У книжной полки, № 2, 2009, C. 70-72

Сиоран Э. М.

 

Горькие силлогизмы

 

М.: ЭКСМО: Алгоритм, 2008

 

 

Эмиль Мишель Сиоран (1911 - 1995) - второй, после драматурга Ионеско, выходец из Румынии, ставший классиком французской литературы XX века. И основной жанр его самый что ни на есть французский - афоризм, эссе. Как никто другой в своём времени, он сумел с блеском продолжить дело, начатое Монтенем, Паскалем, Вовенаргом, Ларошфуко, в XIX веке продолженное де Местром, Амиелем, Анатолем Франсом. А непосредственными предшественниками Сиорана в области этой поистине художественной публицистики были такие люди, как Пеги, Валери, Ален. Можно было бы назвать и Сартра, если бы Сиоран не избрал его объектом своих постоянных насмешек, обвиняя его в "профессорско-немецкой" пустопорожности, позаимствованной у Хайдеггера.

 

Обычно происхождение метода Сиорана возводят к Ницше, его и называют нередко "французским Ницше". Имеется в виду, что он "философствует поэтически". Такой тип полуписателя-полуфилософа, кстати, весьма близок традиции русской мысли, украшенной именами Леонтьева, Розанова, Флоренского, Бердяева, Ильина. Свою близость русской рефлекторно-художественной разливанной стихии ощущал и сам Сиоран. Нет, кажется, ни одного значительного писателя из России, на раздумья и творенья которых он бы не отозвался. В образцовом предисловии В. Никитина от читателя это не скрыто. И в самой книге нам предстоит то и дело наталкиваться на эпитет "русский". Причем речь нередко идет не только об авторах, но и героях: Я чувствую душевное сродство с героями русского байронизма, от Печорина до Ставрогина. Та же скука и та же страсть к скуке.

 

Мысль Сиорана принято относить к традиции "пессимистического нигилизма", восходящего к набору романтических отрицаний (типа Шатобриана, Кортеса и т.п.) - плоского просветительского рационализма, буржуазного культа потребления, грубого "омассовления", "опрощения" (Леонтьев) культуры. Но этот пессимизм - иначе не быть бы ему столь приметным - вырастает не из депрессии, а, напротив, из предельного жизнелюбия. В самом деле: только любящий жизнь беспредельно, беспредельно и тоскует. Или, как констатирует в своих "Горьких силлогизмах" Сиоран, истинной причиной пессимистических настроений порой бывает отчаянная любовь к жизни. Отсюда проистекает и еще одно его сродство, важнейшее - с Ницше.

 

Когда читаешь авторов, подобных Сиорану в очередной раз начинаешь сомневаться в необходимости таких шатких подпорок художественного письма, как придуманные персонажи. В самом деле, зачем приписывать "поток сознания" какому-то никогда не существовавшему дядьке? Не убедительнее ли откровенно поведать о собственных раздумьях, сомненьях, да хоть и сновиденьях? Икс, которого я ставлю не слишком высоко, рассказывал столь глупую историю, что я не выдержал и проснулся. Людям, которые нам не нравятся, редко удается блеснуть в наших снах. Может быть, персонажи-дядьки нужно наивному, начинающему читателю, а на более высокой ступени созидания и восприятия мысль, обретающая свою, незаемную, музыкальность, сама становится художеством?

 

Сладкая горечь сознания и о-сознания происходящего с ним и реальностью порождала у Сиорана мысли-спорады, постепенно заполнявшие записные книжки. Потом, готовя написанное в печать, он распределил наброски по

 
стр. 71

 

рубрикам: "Запад", "Религия", "Музыка", "Опьянениеисторией". Отдельная, самая горькая глава - "О злополучии появления на свет": Никто больше меня не любил этот мир, а между тем, даже если бы мне поднесли его на блюдечке, я закричал бы, будь я даже еще ребенком: "Слишком поздно! Слишком поздно!"

 

Неприятная издательская небрежность: на обложке автор представлен как Сиоран, а в предисловии он - Чоран. Причем, не по вине автора предисловия. В. Никитин-то как раз бьется за то, чтобы и у нас имя выдающегося автора произносили, как во Франции: Сиоран. Но почему-то наталкивается на странное, поистине мистическое упорство ошибки. Был бы жив сам Сиоран, помог бы разгадать, в чем тут дело.

 

Юрий Архипов


Новые статьи на library.by:
ФИЛОСОФИЯ:
Комментируем публикацию: Горькие силлогизмы

Источник: У книжной полки, № 2, 2009, C. 70-72

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

ФИЛОСОФИЯ НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.