Роль модульной контрольной работы в изучении английского языка в техническом вузе (на примере техвузов Украины)

Актуальные публикации по вопросам педагогики и современного образования.

NEW ПЕДАГОГИКА И ОБРАЗОВАНИЕ

Все свежие публикации

Меню для авторов

ПЕДАГОГИКА И ОБРАЗОВАНИЕ: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему Роль модульной контрольной работы в изучении английского языка в техническом вузе (на примере техвузов Украины). Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Крутые видео из Беларуси HIT.BY - сенсации KAHANNE.COM Футбольная биржа FUT.BY Инстаграм Беларуси
Система Orphus

235 за 24 часа
Автор(ы): • Публикатор:

На фото: Роль модульной контрольной работы в изучении английского языка в техническом вузе (на примере техвузов Украины), автор: admin

На фото: Роль модульной контрольной работы в изучении английского языка в техническом вузе (на примере техвузов Украины). Загружено: admin / Library.by



× ЭКСКЛЮЗИВ! Публикация обнародована в Интернете через LIBRARY.BY!

Изучение иностранного языка в техническом вузе занимает ведущее место, поскольку позволяет выпускникам технических вузов быть конкурентоспособными не только на отечественном, но и на мировом рынках труда. Беларусь ежегодно выпускает несколько десятков тысяч выпускников-"технарей". Поэтому исследование международного опыта в обучении этих специалистов - вашнейшая задача отечественной системы образования. И сегодня мы исследуем украинский опыт в сфере обучения студентов техвузов иностранному языку - английскому. В этом нам помогут ведущие специалисты образовательной компании All5 (г. Киев).

Целью обучения английскому языку в высших учебных заведениях Украины сегодня является практическое овладение иностранным языком в объеме, необходимом для ситуативного и профессионального общения. В процессе достижения этой цели студенты должны получить достаточный уровень коммуникативной компетенции, которую составляют речевые умения, сформированные на основе языковых, коммуникативно-познавательных и речевых навыков, включая навыки перевода общетехнических текстов, реферирование и аннотирование общетехнических текстов, а также подготовку к дальнейшей самостоятельной работы с языковым материалом для обеспечения образовательных запросов и гармоничного сочетания учебного процесса с научной деятельностью.

Кредитно-модульная система внесла положительные изменения в процесс обучения и оценки иностранных языков в Украине. Написание студентами тестов (вступительных, текущих, итоговых), модульных контрольных работ, экзаменов ставит целью не только проверку полученных знаний на каждом этапе обучения, но и позволяет преподавателю определить уровень владения студентом языком, проанализировать учебный процесс и дать рекомендации по дальнейшей самостоятельной работе студентов.

Итак, в этой статье мы подробно остановимся на исследовании модульной контрольной работы, как одного из видов контроля уровня владения языком у студентов 1 и 2 курсов. Компания All5 помогает изготавливать подобные контрольные работы примерно 200-250 раз в год (см. подробности по внешней ссылке). И это статистика лишь за 2015-2018 гг. - ежегодная потребность в помощи студентам по данному направлению растет примерно на 15-20%.

По мнению специалистов All5, чтобы достичь поставленной цели, мы должны выполнить следующие задачи:

• дать определение модульной контрольной работы (далее - МКР);

• определить объекты контроля и дать характеристику каждого объекта контроля;

• определить основные трудности, возникающие у студентов при написании МКР.

Модульная контрольная работа должна общетехническое направления и состоит из задач, выполнение которых требует умения применять интегрированные знания программного материала.

Модульная контрольная работа охватывает весь программный материал учебной дисциплины и проводится с целью оценки знаний. По результатам модульной контрольной работы студенты вместе с преподавателем могут сделать выводы об уровне знаний и умений по иностранному языку, провести диагностику и планирование будущей учебной деятельности. Таким образом, модульная контрольная работа призвана выполнять не только оценочную функцию, а прежде всего диагностическую, воспитательную и практическую.

Целью модульной контрольной работы является проверка лексического, грамматического, терминологического минимума. Главная ее задача - определить, соответствует ли уровень владения студентами общетехническому английскому языку требованиям рабочей учебной программы кредитных модулей. Задача модульной контрольной работы разработаны таким образом, что позволяют осуществить тестовую проверку всех видов языковой и речевой деятельности.

Для получения положительного результата с модульной контрольной работы студент должен уметь:

• читать и воспринимать на слух адаптированные тексты общетехнического направления;

• владеть лексическим минимумом для чтения и понимания адаптированных текстов технического характера;

• находить необходимую информацию в текстах общетехнического направления;

• распознавать сроки общетехнической тематики;

• распознавать и понимать различные грамматические явления;

• правильно понимать структуру предложений на английском языке;

• осуществлять письменный перевод предложений общетехнической тематики с английского языка на украинский и наоборот;

• составлять письменный текст общетехнического направления с одной из предложенных тем;

• понимать основное содержание текстов в пределах общетехнической тематики;

• составлять устное сообщение общетехнического характера.

Объектами контроля модульной контрольной работы является проверка навыков аудирования, чтения и перевода, письма и говорения, лексических и грамматических знаний. В нашей статье мы рассмотрим основные цели и задачи каждого объекта контроля, его свойства и трудности, возникающие у студентов во время выполнения контрольных заданий.

Каждый пакет задач модульной контрольной работы состоит из 15 вариантов, содержащих 9 задач (задачи по аудированию, с понимания прочитанного текста, из знания общетехнической терминологии и базовой грамматики, по переводу предложений с английского языка на украинский и наоборот, написание сжатого общетехнического текста и устное сообщение ). Каждый вариант имеет одинаковую структуру и равнозначную сложность. Выполнение каждого контрольного задания предусматривает ознакомление с инструкцией, выполнение самого задания и фиксирование собственно ответы студента.

Задания по чтению и аудированию

Цель заданий по чтению и аудированию - выявить уровень сформированности умений студентов воспринимать на слух, читать и понимать аутентичные тексты общетехнического характера самостоятельно в определенный промежуток времени.

Задания для определения уровня сформированности иноязычной компетенции в аудировании и чтении ориентируется на выборочное чтение и прослушивание текста с целью поиска отдельных фактов.

В тестах оценивается уровень понимания текста, умение студентов обобщать содержание прочитанного или услышанного, выделять ключевые слова и определять значение незнакомых слов по контексту или словообразовательными элементами.

Студент должен понимать прослушанные и прочитанные аутентичные тексты общетехнического характера; находить и анализировать необходимую информацию, делать выводы из прочитанного (прослушанного) дифференцировать основные факты и второстепенную информацию; анализировать и сопоставлять информацию, понимать логические связи между частями текста. Контрольные задания по аудированию и чтению содержат тексты общетехнического характера, содержание которых согласовано с учебной программой.

Тексты для выборочного чтения и аудирования могут содержать до 5% незнакомых слов. Об их значении студент догадывается из контекста по словообразовательными элементами или по созвучию с родным языком (слова-интернационализмы).

Контроль сформированности лексико-грамматических навыков у студентов технических специальностей включает в себя не только знания лексико-грамматических и морфологических особенностей технической литературы, но и владение навыками общетехнической английского языка в практическом применении. Формирование общетехнического английского языка должно осуществляться на основе коммуникативности, что является одним из ведущих направлений изучения английского языка. Формирование лексических и грамматических навыков считают одним из основных компонентов содержания обучения английскому языку общетехнического общения.

Лексический минимум, подготовленный и предложенный преподавателями для студентов заранее, поможет лучше подготовиться к выполнению тестовых заданий по лексике.

Наличие лексического минимума позволяет студенту легче сориентироваться в иностранной технической литературе и выделить первоочередной материал для запоминания. Лексический минимум соответствует содержанию и целям обучения английскому языку в соответствии с рабочими и учебных программ. Лексические единицы, входящие в лексического минимума, добираются преподавателями английского языка по принципу семантической ценности и частотности употребления. Лексический минимум в методике принято делить на активный и пассивный. Создание активного лексического минимума состоит в тщательном подборе тех профессиональных лексических единиц, чаще всего употребляются в иноязычной профессиональной речи. Учитывая особенности профессионального англоязычного общения, к активному лексического минимума основном входят сроки, профессионализмы и интернационализм. Лексические единицы активного лексического минимума помогают студентам не только понимать иностранную речь на слух в таких видах речевой деятельности, как аудирование и чтение, но и использовать ее для выработки собственных мыслей в говорении и письме.

Лексические единицы пассивного минимума используются только для понимания иноязычной речи в устной и письменной форме. С помощью пассивного лексического минимума студентов не возникает трудностей с пониманием текстов общетехнической тематики соответствии с программой. Лексические единицы пассивного минимума встречаются в контрольных заданиях по чтению и переводу.

Проверка сформированности грамматической компетенции

Формирование грамматической компетенции осуществляется с помощью активного и пассивного грамматического минимума. К активному грамматическому минимуму относятся грамматические структуры, с помощью которых студент может свободно изъясняться на английском языке на одну из предложенных тем по специальности, тогда как пассивные грамматические конструкции используются в контрольных заданиях по чтению и переводу.

Лексический и грамматический минимум поможет студентам лучше подготовиться к модульной контрольной работе. Лексико-грамматическое тестирование имеет целью определить уровень сформированности языковой компетенции у студентов, а полученные итоге - провести диагностику и планирование будущей деятельности.

Контрольные задания по письму

Контрольные задания по письму являются одними из самых сложных, поскольку содержат задания с конструируемым ожидаемым ответом, а именно - ответом, в котором студент может сформулировать и изложить свои мысли на уровне текста на одну из предложенных технических тем и написать собственное письменное высказывание. В отличие от предыдущих контрольных заданий с выборочным ответом, где нужно выбрать один правильный вариант из нескольких предложенных альтернативных, контроль проверки письменной речи вызывает наибольшие трудности у студентов.

Рассмотрим требования к уровню владения письменной речью на 1-2 курсах. Согласно Рабочей учебной программой студенты должны уметь:

• аннотировать и реферировать общетехнические тексты;

• фиксировать информацию, полученную при чтении текста;

• составлять письменное сообщение, что отражает коммуникативное намерение;

• составить и записать план;

• письменно фиксировать информацию, полученную во время чтения, и кратко сформулировать свое отношение к прочитанному;

• заполнять таблицы, используя полученную информацию;

• делать письменный перевод адаптированного общетехнического текста.

Основными типами письменного сообщения, определенные как объекты для проверки в письменном контрольном задании, является техническая статья, доклад, эссе и др. В этом случае под техническим статьей понимают письменное сообщение технического характера, которое содержит введение, основную часть и выводы общим объемом 100-120 слов. Не стоит путать техническую статью с научной, поскольку последняя должна полностью соответствовать всем нормам написания научной статьи и содержать цель, субъект, предмет, методы и актуальность исследования. Доклад используется для описания процессов и аппаратов, результатов проведенных исследований.

Контрольные задания по устному ответу

Монологической речи в отличие от письменной присущи такие особенности, как спонтанность изложения мыслей и отсутствие времени на подготовку. Монологическая речь характеризуется структурной завершенностью, последовательностью изложения мыслей и требует использования в своей речи средств межфразовой связи. Обучение монологической речи - последовательный процесс, предусматривающий использование визуальных и вербальных опор и конечным результатом которого является создание студентами неподготовленного монологического высказывания текстового уровня.

Контрольное задание по монологической речи имеет коммуникативный характер, то есть описывает ситуацию (задачи), приближенную к реальной, а именно такой, в которую студент может попасть во время прохождения стажировки, производственной практики, в стране изучаемого языка и при общении с коллегами из других стран. Монологическая речь включает типичные ситуации из повседневной профессиональной жизни будущего выпускника инженерно-химического факультета. В контрольном задании встречаются такие типы монологической речи, как монолог- доклад, монолог-убеждение, монолог-сообщение.

Рассмотрим требования к уровню владения монологической речью на 1-2 курсах. Согласно Рабочей учебной программой студенты должны уметь:

• перевести общетехнический текст;

• высказаться на знакомые общетехнические темы, оперируя простыми лексическими и грамматическими средствами, составить сообщение о событиях в мире;

• подготовить выступление на тему, связанную с Общепрофессиональная тематике;

• отвечать на простые вопросы на темы общепрофессионального характера;

• производить достаточно глубокую и четкую аргументацию, выкладывая и поддерживая свое мнение, приводя примеры;

• делать сообщение общетехнического характера;

• выбирать и передавать простую фактическую информацию.

Выводы

Проблема обучения английской речи приобрела особую значимость в последние годы, поскольку специалисты, которые владеют английским языком в профессиональной сфере являются конкурентоспособными не только на отечественном, но и на мировом рынках. Несомненным остается тот факт, что формирование у студентов навыков и развития умений способствует не только повышению квалификации будущих специалистов, но и вывода профессионального образования на более высокий уровень.

Таким образом, модульная контрольная работа является важнейшим нововведением кредитно модульной системы обучения, а сделанный в этой статье анализ на основе украинского опыта поможет белорусскому преподавателю и студентам успешно подготовиться к написанию модульной контрольной работы по английскому языку, а также дать рекомендации относительно особенностей выполнения всех видов контрольных заданий.


Опубликовано 28 января 2019 года




Нашли ошибку? Выделите её и нажмите CTRL+ENTER!

© Тимошенко А.В. • Публикатор (): БЦБ LIBRARY.BY

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle

Скачать мультимедию?

Выбор редактора LIBRARY.BY:

подняться наверх ↑

ДАЛЕЕ выбор читателей

Загрузка...
подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ

ПЕДАГОГИКА И ОБРАЗОВАНИЕ НА LIBRARY.BY


Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY на Ютубе, в вКонтакте, Одноклассниках и Инстаграме чтобы быстро узнавать о лучших публикациях и важнейших событиях дня.