Что такое миллениум?
Лайфстайл: публикации, статьи, заметки, фельетоны о семье, доме, детях.
В самом конце 1999-го года в печати замелькало дотоле неизвестное русскому читателю слово миллениум. Одни писали о конце старого и наступлении нового миллениума, другие, споря с первыми, указывали,
стр. 39
что миллениум наступит только через год, в 2001-м году. Но и те, и другие употребляли это слово как точный синоним русского тысячелетие.
Действительно, латинское по происхождению слово миллениум (лат. mille "тысяча") значит "тысячелетие". Таково и значение английского millennium, которое, скорее всего, и явилось непосредственным прототипом этого неологизма в русском языке. Однако возникает вопрос: зачем нам иноязычное слово, если оно в точности повторяет смысл уже существующего (тысячелетие) Ведь обычно из другого языка заимствуется либо название новой вещи, нового понятия (транзистор, шорты, инвестиция и т.п.), либо такое слово, которое может заменить собой целое словосочетание (сейф - вместо несгораемый шкаф, снайпер - вместо меткий стрелок, стайер - вместо бегун на длинные дистанции, саммит - вместо встреча в верхах и т.п.), либо, наконец, слово, которое обозначает разновидность какого-либо предмета или явления (сравните смысловые различия близких, но все же не вполне синонимичных слов типа водитель - шофер, уют - комфорт, дело - бизнес, страх - паника и под.).
В случае с миллениумом картина иная: налицо подмена одного, исконного слова (тысячелетие) иноязычным словом - его смысловым дублетом. И если носители русского языка (главным образом, журналисты) будут продолжать осмысливать слово миллениум именно как "тысячелетие", то перспектив укорениться в русском языке у этого иноязычного неологизма немного: язык не любит слов- "близнецов" и обычно избавляется от одного из двух наименований, которые не различаются ни по значению, ни по стилистической окраске, ни по сфере употребления (в языке XIX века, например, существовали слова аманта и возлюбленная, истрата и растрата, летописатель и летописец; левые члены этих дублетных пар были вытеснены из языка и сейчас не употребляются).
Но кажется, что есть необходимость в том, чтобы выразить несколько иной, чем "тысячелетие", хотя и близкий ему смысл: "рубеж, граница между сменяющими друг друга тысячелетиями". Вот для обозначения этого смысла слово миллениум вполне пригодилось бы, потому что по- русски одним словом этот смысл не выразить. Произойдет ли "специализация" значения слова миллениум, то есть обозначение им границы между тысячелетиями, а не просто тысячи лет, покажет время и, в частности, время наступления рубежа между вторым и третьим тысячелетиями, которые сменят друг друга в ночь с 31 декабря 2000-го года на 1 января года 2001-го.
ССЫЛКИ ДЛЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Стандарт используется в белорусских учебных заведениях различного типа.
Для образовательных и научно-исследовательских учреждений РФ
Прямой URL на данную страницу для блога или сайта
Полностью готовые для научного цитирования ссылки. Вставьте их в статью, исследование, реферат, курсой или дипломный проект, чтобы сослаться на данную публикацию №1720358226 в базе LIBRARY.BY.
Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций