' > '> ' /> ' />


Вы здесь:
ЛИНГВИСТИКА

РЕСЕМАНТИЗАЦИЯ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН В АРГО


(Семантика языковых единиц. Доклады VII Международной конференции. - Т. I. - M., 1998. - С. 226)


--------------------------------------------------------------------------------


Тенденция к произвольной этимологизации по созвучию в арго особенно ярко проявляется в отношении имен собственных. Это явление не следует смешивать с распространенными метонимическими переносами: Катерина 'сто рублей' (Потапов); Катя, Кать 'то же' (Там же) от имени Екатерины II; Саша '25-рублевый кредитный билет' (Там же) от имени Александра I; Кирюшка: пойти к Кирюшке на поруки 'достать плети' (Козловский) от имени собственного: Кирило Тимофеев - один из Петербургских палачей (Там же), а также: Кирюшкина кобыла 'скамья для наказания' (Там же); Кирюха 'палач' (Потапов), Тимофей 'то же' (Там же); 'лицо, приводящее в исполнение смертный приговор' и др.
Нас в большей степени интересуют своеобразные арготические переименования лиц и мнимые "персонификации" предметов, в которых участвуют имена собственные. Довольно просто распознаются случаи, в которых поводом для произвольного семантического сближения и переименования является созвучие имени собственного с общеупотребительным словом (фонетически близкие части исходного слова и арготизма выделены):
Гришка 'гривенник' (Потапов, Толк.); Касьян 'крестьянин' (Потапов); Мирошка 'народный суд' (Толк. 1991) < мировой суд; Петр 'пятирублевая купюра' (Толк.); Егор 'соучастник, не вызывающий доверия' (Толк.), вероятно, редериват от объегорить, и др.
Сложнее выявить случаи, в которых семантическое сближение вызвано созвучием имени собственного с арготизмом (особенного иноязычного происхождения). Обоснование этимологических гипотез представляет трудность в силу недостаточной документированности, а порой и сомнительности материала. Лишь в редких случаях удается заподозрить "цыганский след" за бесконечными перелицовками и вторичными сближениями арготизма с ходовыми именами людей:
Дунька 'двойка в картах' (Трахтенберг; Потапов; Толк.); < цыг. дуй 'два' + ка (Дьячок, Шаповал 1988, 58), возможно, через цыг. донги < *duy-en-gir-i, притяжательная форма ж.р. от дуй.
Кирилл 'цыган' (Словарь, Мильяненков; Балдаев 1997), возможно, от цыг. кириво, кирво 'кум' (ЦРС), зват. форма ки'ривэ.
Мария Ивановна 'нож, пистолет' (Словарь 1992; Балдаев), звучащее как [марива'нна]. Возможно, от цыг. марибэ'нго, марибнэ'нгро, букв. 'то, что годится для драк' (притяжательная склоняемая форма от мн. ч. абстрактного отглагольного сущ. марибэн 'война, бой; борьба; битье' (ЦРС). Ср. в итальянском арго (Падуя) цыганизм karamangari, та же форма существительного того же словообразовательного типа, по сближению с женским именем Malgari (от Margerita = Маргарита) осмысленный как cara malgari букв. 'дорогая Марго' (Cortelezzo 1975, 3,0).
Матвей 'пьяный' (Словарь 1992; Балдаев). Возможно, от цыг. матвало 'пьяный' < мато 'пьяный, хмельной; спиртное' (ЦРС). Ср. муто 'спиртное'(Словарь 1992; Балдаев), 'спиртной напиток' (Мильяненков).
Хосьян 'вор-цыган' (Словарь 1992; Балдаев), 'вор из цыган' (Мильяненков). Возможно, результат сближения цыг. хасиям 'мы пропали', хасиём 'я пропал[а]' (ЦРС) - перфектных форм от хась-ёв- 'гибнуть, пропадать', обычно выступающих к качестве междометий, с именем Касьян. Вероятно также переосмысление последнего в связи с цыг. кхос- 'тереть, вытирать' (ЦРС), а также 'стирать', приобретающим нередко и значение 'воровать', по типу русского арготического помыть 'обворовать' (Потапов), а также помывка, мойщик и др.

--------------------------------------------------------------------------------

Примечания

Балдаев Д.С. Словарь блатного воровского жаргона. В 2-х т. М., 1997.
Дьячок М.Т., Шаповал В.В. Русские арготические этимологии // Русская лексика в историческом развитии. Новосибирск,1988.
Мильяненков Л.А. По ту сторону закона. СПб.,1992.
Потапов С.М. Словарь жаргона преступников (блатная музыка). М.,1927.
Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона / Авт.- сост. Д.С. Балдаев и др. М., 1992.
Собрание русских воровских словарей. В 4-х т. / Сост. В. Козловский. Nеw York, 1983.
Толковый словарь уголовных жаргонов / Сост. Ю. П. Дубягин и др. М., 1991.
Трахтенберг В.Ф. Блатная музыка ("жаргон" тюрьмы). СПб., 1908.
Цыганско-русский словарь / Сост. Баранников А.П., Сергиевский М.В. М., 1938.
Cortelazzo M. Voci zingare nei gerghi padane // Linguistica. T. XV. Ljubljana, 1975, p. 29-40.

© Минская коллекция рефератов


Комментарии:


ИНФОРМАЦИЯ ПО РЕФЕРАТУ:

СТУДЕНТАМ! Уважаемые пользователи нашей Коллекции! Мы напоминаем, что наша коллекция общедоступная. Поэтому может случиться так, что ваш одногруппник также нашел эту работу. Поэтому при использовании данного реферата будьте осторожны. Постарайтесь написать свой - оригинальный и интересный реферат или курсовую работу. Только так вы получите высокую оценку и повысите свои знания.

Если у вас возникнут затруднения - обратитесь в нашу Службу заказа рефератов. Наши опытные специалисты-профессионалы точно и в срок напишут работу любой сложности: от диссертации до реферата. Прочитав такую качественную и полностью готовую к сдаче работу (написанную на основе последних литературных источников) и поработав с ней, вы также повысите ваш образовательный уровень и сэкономите ваше драгоценное время! Ссылки на сайт нашей службы вы можете найти в левом большом меню.

ВЕБ-ИЗДАТЕЛЯМ! Копирование данной работы на другие Интернет-сайты возможно, но с разрешения администрации сайта! Если вы желаете скопировать данную информацию, пожалуйста, обратитесь к администраторам Library.by. Скорее всего, мы любезно разрешим перепечатать необходимый вам текст с маленькими условиями! Любое иное копирование информации незаконно.



Флаг Беларуси Поиск по БЕЛОРУССКИМ рефератам