"Французский язык чаще всего учат в Беларуси дамы"
Актуальные публикации по вопросам языковедения и смежных наук.
LIBRARY.BY продолжает серию публикаций о людях, которые занимаются индивидуальным обучением студентов различным языкам. Сегодня у нас в гостях тьютор сайта Repetit-Center (официальный сайт - https://repetit-center.by) Наталья Соколова, которая подробно рассказала о том, как французская культура и французский язык популяризируется в белорусском обществе.
- Реально ли хорошо подтянуть знание французского языка за довольно короткий промежуток времени - напрмер, за лето?
- Мы, репетиторы французского языка, обычно предлагаем таким желающим интенсивные курсы. Обычно они происходят каждое лето и на Рождественские каникулы. Их проводят белорусские преподаватели вместе с французским преподавателем - носителем языка. Люди могут себе заранее запланировать лето. Например, месяц выделяется для отдыха, а месяц они посвящают изучению языка.
Во время интенсивных курсов, слушатели ежедневно по 15:00 «штудируют» французский. В течение обычного года они учат язык экстенсивно, а потом делают большой шаг вперед, когда приходят в эту летнюю школу.
Кроме взрослого кемпинга, в Беларуси есть и детские летние школы. Отдельно работают и лагеря для детей во время каникул. Родители, которые работают, отдают своего ребенка - обычно он находится с 10 до 16 часов в такой школе. Ребенок в течение дня имеет два занятия по французскому, игровые занятия, мастерские рукоделия, прогулки, экскурсии и обед.
- Сколько в Минске сейчас учится студентов, интересующихся францзским языком?
- Точный объем рынка французского языка сказать нельзя. Примерно - это около 4.000 человек только в Минске. Еще столько же - в остальных городах Беларуси. Но это примерные данные. Если говорить о педагогах, то в Repetit-Center можно найти не только белорусских преподавателей, но и французов. Кстати, в Минске недавно стало возможным получить сертификат DELF / DALF, аналогичный сертификата TOEFL для английского языка. Но приоритетом французского диплома является то, что он пожизненный и его не нужно пересдавать через определенное время.
Добавлю, в Минске есть курсы разговорного языка, на которых студенты с высоким уровнем знания языка общаются на актуальные темы.
Кроме того, работают кружки, объединенные французским языком - это такие ультрасовременные «ателье», на любой вкус: кто хочет усовершенствовать фонетику, кто-то - грамматику.
Также около МГЛУ на ул. Захарова в столице есть такая новинка как «кулинарная мастерская». Раз в месяц в паб-ресторане «Гальба» собираются франкофоны и общаются между собой на протяжении совместного приготовления французских блюд, которые они потом вместе и потребляют. В группу могут участвовать и люди, которые не знают французского языка, ведь есть возможность моментального перевода.
______________
К разговору присоединяется репетитор-носитель языка Грегори Жульен, он тоже разместил свою анкету на Repetit-Center.
- Как еще вы популяризуете Францию?
- Все средства хороши для того, чтобы познавать французскую культуру и мы стараемся это сделать.
Конечно, в первую очередь вспоминается популярный ежегодный художественный проект «Французская весна». Кроме того, франкофонное сообщество при МГЛУ является прямым посредником от Французского посольства в Беларуси. Мы помогаем студентам в организации процесса обучения во Франции.
Кроме того, проекты, подобные Repetit-Center, имеют преподавательскую миссию. У нас стажируются педагоги. И не только те, которые работают в МГЛУ, но и из других учебных заведений. Мы не можем не упомянуть о минские школы, которые получили статус билингвальных и ведут также обучение на французском.
С поддержкой посольства Франции в Беларуси началось сотрудничество Минска и других городов Беларуси и французского города Амьен на административном уровне. Также было подписано соглашение о сотрудничестве между рядом образочательных учреждений Беларуси и Амьенским университетом Жюля Верна.
Вместе с тем сотрудничество продолжается не только в области науки. В частности, Посольство Франции организовали профессиональную миссию директора Белорусского музея этнографии в парижский музей. А руководитель медицинского управления города Владимир Зуб перенимал опыт работы французских госпиталей.
Мы стараемся присутствовать во всех сферах, как видите.
- А как работаете в регионах Беларуси?
Последние наши стажеры посетили Молодечно и Вилейку. Собственно в прошлом году в Вилейке и Борисову мы презентовали событие с «Французской весны». А в этом году будем презентовать акцию в Березино.
- Французский язык становится всё более популярным в Беларуси?
- Это все относительно. С одной стороны, родители для детей выбирают все-таки английский язык как основной иностранный. Но, например, во время своего визита в БГУ посол Франции в Беларуси сказал, что его такой выбор не смущает. Ведь несмотря на то, что английский язык опережает французский по популярности, у нас есть свой крепкий центр сторонников. Да и не забываем, что в Минске есть и прекрасные репетиторы немецкого языка, испанского, голландского и иных.
Французский язык - это, скорее, даже семейный выбор: от мамы к детям, от бабушки или дедушки к внукам. На французской кафедре МГЛУ работает много преподавателей, которые продолжают традицию преподавания от своих родственников и все преподаватели нашей организации обязаны именно наставникам этой кафедры своими знаниями.
- Французский выбирают мужчины или женщины?
- Почти 75% тех, кто учит французский - это женщины.
- Для чего минчане учат французский язык собственно через Repetit-Center, то есть индивидуально?
- Есть отдельный процент людей, который готовится к миграции во Францию или франкоязычную часть Канады, собирается работать по контракту в Африке, а потому усиленно учит французский. Но большинство изучающих язык делает это для собственного удовольствия!
ССЫЛКИ ДЛЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Стандарт используется в белорусских учебных заведениях различного типа.
Для образовательных и научно-исследовательских учреждений РФ
Прямой URL на данную страницу для блога или сайта
Полностью готовые для научного цитирования ссылки. Вставьте их в статью, исследование, реферат, курсой или дипломный проект, чтобы сослаться на данную публикацию №1548343413 в базе LIBRARY.BY.
Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций