СОВЕТСКАЯ ПРОПАГАНДА НА АНГЛИЮ В 1941 - 1945 ГОДАХ

Статьи, публикации, книги, учебники по вопросам современной журналистики.

NEW ЖУРНАЛИСТИКА


ЖУРНАЛИСТИКА: новые материалы (2021)

Меню для авторов

ЖУРНАЛИСТИКА: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему СОВЕТСКАЯ ПРОПАГАНДА НА АНГЛИЮ В 1941 - 1945 ГОДАХ. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь глазами птиц HIT.BY! Звёздная жизнь KAHANNE.COM Беларусь в Инстаграме


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2021-05-19

С начала Великой Отечественной войны работа советских средств массовой информации жестко регламентировалась верхушкой партийного и государственного аппарата 1 . Главным инструментом обработки и распространения материалов стало образованное 24 июня 1941 г. Советское информационное бюро (СИБ. Начальник - секретарь ЦК ВКП(б) А. С. Щербаков; заместитель - С. А. Лозовский, являвшийся зам. наркома иностранных дел СССР). СИБ контролировало освещение в печати и по радио вооруженной борьбы с Германией и ее союзниками, состояния тыла СССР, его международного положения, организацию контрпропаганды против идеологических служб противника. Важной задачей СИБ являлось ведение пропагандистской и информационной работы в общественно-политических кругах Великобритании и других государств антигитлеровской коалиции. Целям воздействия на общественное мнение этих государств была подчинена деятельность антифашистских комитетов (ее курировало СИБ) - всеславянского, еврейского, женщин, молодежи, ученых.

С лета 1941 г. Советский Союз стал объектом самого пристального внимания англичан. "Значительное большинство людей в Англии, как и в других странах Запада, - вспоминал журналист и писатель Эрнст Генри (С. Н. Ростовский), - удивительно мало знали о Советском Союзе или верили в самые глупые, даже смешные небылицы о нем" 2 . Положение внутри СССР, развитие событий на советско- германском фронте не получали тогда еще регулярного отражения на страницах английских газет и журналов. Для работников печати Англии и других стран, знакомивших мир с этими событиями, источники официальной советской информации ограничивались в первые недели войны лаконичными сводками военных действий, сообщениями Лозовского на его пресс-конференциях в СИБ, а также военными очерками, весьма ценными, в газете "Красная звезда". Главной тенденцией являлось подчеркивание того, что враг не победит, и все неудачи носят временный характер 3 .

Представители британской прессы в СССР добивались расширения возможностей для своей работы с тем, чтобы, как 20 июля разъяснял Ф. Джордан (специальный корреспондент "Times", "News Chronicle" и "Daily Express"), "показать британскому народу великие усилия СССР в нашем общем деле". А. Верт (московский корреспондент "Sunday Times"


Поздеева Лидия Васильевна - доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института всеобщей истории РАН.

стр. 63


с июля 1941 г.) говорил Лозовскому, что мощная провинциальная печать Англии и политические еженедельники "New Statesman and Nation" и "Spectator" совершенно не обслуживаются статьями и информацией о положении дел в СССР. В провинциальной прессе оказались враги Советского Союза, и надо туда обязательно проникнуть. Но на все обращения Верта Лозовский "отвечал, - судя по записи в его дневнике, - общими фразами, не желая входить в подробности по вопросу о пропаганде в Англии" 4 .

Британский посол в СССР С. Криппс, со своей стороны, в начале августа 1941 г. поставил перед В. М. Молотовым вопрос о желательности снабжения военной миссии и общественности Британии более подробной информацией о положении на фронтах, жизни советского народа, а также о согласовании английской и советской пропаганды на другие страны. Английское правительство, сообщил посол наркому иностранных дел 12 августа, заинтересовано в наилучшей организации информации об СССР в Великобритании, в доминионах, в получении от английских корреспондентов в Москве материалов, которые оказывали бы влияние на все классы общества и усилили бы их симпатии и интерес к советской стране 5 .

Сдержанность советской стороны вполне объяснима - свыше двух десятилетий проблема внешней пропаганды была для СССР самой болезненной в его отношениях с Западом. Организация военно-политического сотрудничества с Великобританией и США потребовала внести существенные коррективы: СИБ установило контакты с министерством информации Великобритании и Управлением военной информации США. Связи были установлены и между государственными радиовещательными корпорациями трех стран. Советский Союз, ведя тяжелейшие бои с вермахтом, был заинтересован в доведении до британской общественности материала собственных средств массовой информации. В Лондоне с 11 июля 1941 г. под редакцией Ростовского тиражом в 11 - 12 тыс. экз. издавался ежедневный бюллетень посольства СССР "Soviet War News". Сперва он публиковал только сводки с советско-германского фронта и другие военные материалы, внося коррективы в информацию английской, американской и особенно немецкой прессы. В дальнейшем сообщалось все больше сведений о жизни советского народа, его культуре. По сути бюллетень являлся своего рода пресс-бюро, получавшим и распределявшим материалы СИБ для английской печати - путем либо передачи их в редакции газет и на радио, либо использования ими текстов бюллетеня. Он не поступал в продажу, а рассылался по подписке членам правительства и парламента, руководителям профсоюзов, крупным предпринимателям, воинским частям.

В числе корреспонденции, написанных в 1941 г. для Англии, - статьи Юрия Германа ("Из походного блокнота"), Корнея Чуковского ("Госпиталь N II"), Михаила Шолохова ("Люди Красной Армии"). "Soviet War News" опубликовал большое количество статей по вопросам искусства и науки. Б. Левик, автор одной из статей ("Шекспир в русской музыке"), знакомил англичан с именами Мочалова, Качалова, Остужева и других мастеров российской сцены, создавших незабываемые образы героев великого английского писателя, так же как с именами П. И. Чайковского, Сергея Прокофьева, Дмитрия Шостаковича и других композиторов, чье творчество было тесно связано с шекспировской драмой и комедией. Для опубликования в бюллетене в сентябре была подготовлена серия статей советских композиторов и исполнителей - Р. Глиэра, Я. Флиера, Д. Ойстраха, Э. Ги-лельса и других - с рассказом об их творческой работе и вкладе в борьбу с гитлеризмом 6 .

Все материалы о войне - статьи, фотоснимки и пр., публиковавшиеся в советской прессе и отправлявшиеся за рубеж, проходили предварительный просмотр. Ограничения на информацию, цензура были, конечно, необходимы в условиях военного времени, они практиковались всеми воюющими странами. Но ужесточение цензуры далеко не всегда оправдывалось интересами соблюдения военной тайны. 3 сентября 1941 г. И. Г. Эренбург писал Щербакову, что и английская пресса заинтересована больше всего в получении корреспонденции о военном положении. "С величайшим трудом я сос-

стр. 64


тавляю эти телеграммы, основываясь на материале "Красной звезды" до того, как газета его публикует". Но корреспонденции писателя, направляемые в "Daily Herald" и "Evening Standard", подвергались двойной цензуре, военной и политической, и, по его словам, "регулярно искажались"; недавно - писал Эренбург - цензоры не пропустили того, что уже было напечатано в "Красной звезде". Прослушивание передач лондонского радио убедило Эренбурга в том, что англичане получают больше информации, чем можно взять из советских газет, - "я говорю и о положительных факторах (уничтожение немцев на левом берегу Днепра, наши контратаки вокруг Смоленска и пр.)" 7 . Писатель предлагал усилить контрпропаганду против Германии и нацистских измышлений о бесплодности Московской конференции представителей СССР, США и Великобритании по вопросам взаимных военных поставок; больше освещать такие факты, как английские бомбардировки Германии или посещение И. М. Майским, советским послом в Англии, танкового завода в дни английской "недели танков для СССР" 8 .

Неполнота ознакомления с борьбой и жизнью советского союзника удивляла тем более, что в английском обществе поднималась волна интереса и сочувствия к нему. На совещании в СИБ 2 октября 1941 г. посол СССР в США К. А. Уманский заявил: "Все, что передается на Англию, английской печатью воспроизводится... Популярность наша на неимоверно высоком уровне" 9 .

Победа Советских Вооруженных Сил под Москвой, заключение 26 мая 1942 г. договора между СССР и Великобританией о союзе в войне против гитлеровской Германии и ее сообщников в Европе и о сотрудничестве и взаимной помощи после войны создали более выгодные условия для советской внешней пропаганды и пополнения источников информации британского общества. С 22 января 1942 г. советское посольство в Лондоне приступило к выпуску еженедельной иллюстрированной газеты "Soviet War Weekly" (редактор Ростовский), которая продавалась через обычную книготорговую сеть в количестве 50 тыс. экземпляров и была рассчитана на "среднего англичанина" 10 . Еженедельник знакомил с различными, в том числе "невоенными", аспектами жизни советского народа. Популярная по форме изложения, эта первая советская газета на английском языке приобрела много читателей самых противоположных взглядов. Половина ее тиража поступала в Южную Англию, две пятых - на север страны, а остальная часть - в армию и авиацию. Заметно расширился также охват английских читателей бюллетенем "Soviet War News"; с июля 1941 г. до конца 1942 г. было выпущено около 5 млн. экз. номеров; статьи и заметки бюллетеня были перепечатаны в почти 3 тыс. номеров английских газет и журналов - столичных и провинциальных, включая близкую к министру иностранных дел А. Идену газету "Yorkshire Evening Post". В "год Сталинграда" оба органа печати советского посольства многое сделали для укрепления веры англичан в силу сопротивления СССР, его волю к победе 11 .

Отдел международной жизни СИБ, который был создан 25 июня 1941 г. для контролирования статей и материалов в советской печати по международным вопросам, к марту 1942 г. наладил передачу по радио политических обзоров и статей для Би-Би-Си. Военный отдел, помимо цензурирования, с 1 марта начал отправлять за границу свои военно-политические и военно-пропагандистские статьи; в Англию до конца 1942 г. поступила 251 статья (в 1943 г. - 933, в январе-мае 1944 г. - 356 статей). Материалы военного отдела распространялись через посольство и Би-Би-Си; печатались в "Soviet War News", а также в английских газетах "Evening News", "News Chronicle", "Evening Standard", "Daily Sketch" и др. и в 8 военных журналах. В задачи этих статей входила пропаганда героизма Красной армии, причин ее успехов, истоков советского патриотизма и т. п. Но хотя обзоры военного отдела получили довольно большое распространение, их, как правило, опережали сообщения по английскому радио 12 .

Цифры отчета о количестве направленных в Англию статей не всегда, впрочем, совпадали со сведениями, которыми располагал

стр. 65


Лозовский. В августе 1942 г., по его данным, "Evening Standard" получила от военного отдела СИБ только одну статью, "News Chronicle" - ни одной, все остальные газеты - 3 статьи. А отдел международной жизни снабжал главным образом не прессу, а радио (440 статей в том же месяце, из них 206 пошло на Би-Би-Си) 13 .

В период Сталинградской битвы и развертывания с 19 ноября 1942 г. советского контрнаступления потребовалось изыскать еще более благоприятные возможности для распространения советских материалов, чтобы удовлетворить растущий интерес англичан к советскому союзнику. Лозовский рекомендовал перестроить работу аппарата СИБ и, в частности, организовать специальный отдел Великобритании. Английский отдел - прямой преемник отдела международной жизни - начал работу с декабря 1942 года. По решению от 1 декабря за подписью Щербакова увеличивалось количество статей, направляемых через иностранных корреспондентов, через агентство Рейтер и другие крупные агентства 14 .

Наибольшие трудности СИБ встретило, пожалуй, на пути проникновения в британскую рабочую и профсоюзную печать. Во многом это объяснялось ее узкопрофессиональным, корпоративным характером и сравнительно небольшим интересом к политическим и международным вопросам. Рабочая и профсоюзная печать находилась в основном в руках лидеров лейборизма, десятилетиями оказывавших стойкое противодействие советской партийной и коммунистической пропаганде. 3 марта 1942 г. Лозовский докладывал Щербакову: СИБ снабжает статьями и информацией бюллетени советских посольств и ряд органов буржуазной прессы, но в Англии и особенно в США профсоюзные газеты и журналы с огромным тиражом "остаются вне какого бы то ни было воздействия с нашей стороны"; необходимо "проникнуть к десяткам миллионов рабочих читателей". При обсуждении работы отдела зарубежной и профсоюзной печати Лозовский 16 декабря 1943 г. снова вынужден был признать, что СИБ не смогло сломить организованное сопротивление социал-демократических лидеров. Тем не менее, в своем отчете за 1941 - июнь 1944 гг. руководство отдела почему-то назвало отосланные им за рубеж материалы "успешным орудием контрпропаганды" против выпадов реакционных профлидеров. Между тем, осталось неизвестным, сколько из 735 направленных за это время в Англию статей появилось на страницах газет 15 . Конечно, сама тематика статей - военные и трудовые усилия советского рабочего класса, деятельность профсоюзов - могла представить интерес для массы рядовых членов британских тред-юнионов.

Всего в 1943 г. на Англию пришлось 8812 отправленных СИБ статей (в 1941 г. - 119, в 1942 г. - 2209). Не все они доходили до читателя. Помощник министра информации Д. Грабб во время своего визита в Москву 23 ноября 1943 г. утверждал в разговоре с Лозовским: полностью материалы СИБ не используются, так как форма изложения не всегда соответствует запросам англичан; публикуется максимум 15%; широкий круг читателей имеет еженедельно "Soviet War Weekly", но и его критикуют за пропаганду;

газету же "Soviet War News" читают в основном коммунисты 16 . Приведенные Граббом данные (15%) и его оценка газеты все же представляются заниженными.

Решения Тегеранской конференции руководителей трех союзных держав - СССР, США и Великобритании (28 ноября - 1 декабря 1943 г.), подготовка и начало операции "Оверлорд" в июне 1944 г., так же как запланированного параллельно крупного наступления советских войск стимулировали увеличение объема внешней пропаганды СССР и информации, которую СИБ и его английский отдел распространяли в Британии. К лету 1944 г. СИБ снабжало статьями английские газеты самой различной ориентации - от консервативных до коммунистических: "Daily Express" (тираж 2,7 млн. экземпляров), "Daily Herald" (тираж свыше 2 млн.), "Times", "Manchester Guardian", "Star", "Church Times" (руководящий орган англиканской церкви) и другие лондонские газеты, а также провинциальную прессу - "Shields Evening News", "Yorkshire Evening Post", "Evening News",

стр. 66


"Evening Chronicle" (Манчестер) и др. По неполным данным, к этому времени 223 газеты и 102 журнала в Англии публиковали материалы СИБ; 5300 статей и заметок в 1941 - 1943 гг. было перепечатано из "Soviet War News". Помимо статей общеполитического характера, в Англию шли статьи на специальные военные темы и военные обзоры, они публиковались военными журналами "Tank", "Airplane", "Navy" и другими. В сводном отчете СИБ за 1941 - 1944 гг. говорилось также о довольно глубоком проникновении материалов отдела рабочей и профсоюзной печати "в самую гущу" рабочих Англии и других стран антигитлеровской коалиции 17 , - утверждение, которое явно расходилось с приведенным выше заявлением Лозовского.

Английский отдел СИБ, в частности, стал печатать статьи почти в 700 органах прессы стран Британской империи, из них в Англии- 431 (в том числе в Лондоне- 50 газет и 101 журнал). Они охватывали довольно широкий круг вопросов - борьбу народов СССР с гитлеровской Германией; героизм бойцов и командиров Красной армии; источники советского патриотизма; условия труда и жизни в тылу; жизнь национальных республик, главным образом среднеазиатских; культуру; вопросы внешней политики; восстановление разрушенных городов и сел.

Большим своим успехом английский отдел считал проникновение в бивербруковскую "Daily Express". Статьи Е. Кригера в этой газете, опубликованные в марте 1944 г. ("Они просчитались", "Чудо в грязи") и к трехлетию Великой Отечественной войны, получили такой резонанс, что редакция газеты выразила желание иметь его своим постоянным корреспондентом. Обширную информацию Кригер, а также Эренбург помещали в "Star" и других лондонских газетах; имя Эренбурга буквально не сходило со страниц британской (и американской) печати. В списке постоянных авторов английского отдела - К. Симонов, В. Гроссман, П. Павленко, Л. Сейфуллина и многие другие советские писатели, видные деятели науки и искусства, московские журналисты (главным образом сотрудники газеты "Известия").

Помимо ряда центральных газет, английский отдел СИБ обслуживал 280 газет Центральной Англии, Шотландии и Южного Уэльса. Значение органов провинциальной печати было велико, ибо в значительной степени именно ими в Англии формировалось общественное мнение многих групп читателей. Не ограничиваясь новостями дня, эти органы "подходят к читателю со стороны, близкой к его профессии и непосредственным его интересам. Сотни тысяч англичан никогда ничего не читают, кроме "своей" местной газеты", - говорилось в отчете о работе английского отдела, представленном его заведующим Г. Колмаковым 30 мая 1944 года. В списке 327 статей, опубликованных в Англии в 1-м квартале 1944 г., было указано множество названий провинциальных газет, а в числе их авторов - Эренбург ("Величие 1943 года", "Советский гуманизм" - статьи в "Isle of White Guardian" от 30 марта и др.), проф. И. С. Звавич ("Бэрнс в России" - статья в "Aberdeen Press" 18 января; "Об Уэллсе", "Россия и Шотландия" - статьи в "Glasgow Daily Record" 18 января, в "Evening Dispatch" 18 января и многие другие), проф. В. М. Лавровский ("Русские изучают Англию" - статья в "North Western Evening Mail" 14 января) 18 .

Возросла популярность бюллетеня посольства СССР "Soviet War News". В адрес редакции шли письма с просьбами о подписке, об увеличении объема информации насчет жизни советского народа. Самым "тиражным" советским изданием (75 тыс. экземпляров в конце 1944 г.) стал еженедельник "Soviet War Weekly"; его читали рабочие, промышленники, солдаты, офицеры.

Английский отдел, как можно судить, провел полезную работу, установив связи с большим числом британских средств массовой информации. Его сотрудники проявили неплохую осведомленность о запросах читателей, о прохождении своих материалов. Однако на совещании в СИБ в октябре 1944 г. отчетный доклад отдела подвергся критике за преувеличение его успехов. Политическую погоду в Англии, говорили выступавшие,

стр. 67


делают не те 400 с лишним органов печати, которые регулярно нас печатают, а десятки ведущих центральных газет, где советские статьи помещаются очень редко; в воскресных газетах они вообще не публикуются; недостаточно используются фотоматериалы.

Мнение насчет "слишком розовых красок" отчета поддержал Лозовский, хотя и отметил объективные трудности размещения материалов СИБ в центральной английской печати. Руководители крупных газет и стоящие за ними круги оказывают сопротивление публикации этих материалов потому, признал он, "что любая советская статья, независимо от ее формы, - это, конечно, пропаганда в нашу пользу, потому что плохого мы о себе не пишем". (В другом случае Лозовский высказался по этому поводу еще более ясно: "Советское Информационное бюро - это государственный орган, который формально не занимается пропагандой, на самом деле каждое слово - пропаганда"). Особо Лозовский подчеркнул трудности продвижения статей на международные темы: англичане проявят к ним интерес лишь "поскольку статья или письмо будет отклонением от линии Советского правительства" 19 . Идти на это официальная советская пропаганда, разумеется, не могла.

При содействии СИБ расширялась также информация, направляемая в Англию по каналам всесоюзного радио 20 . Еще 26 мая 1941 г. Г. Колмаков (тогда возглавлял отдел иновещания Всесоюзного радиокомитета при СНК СССР) обратился с докладной запиской к Щербакову, привлекая его внимание к необходимости улучшения радиовещания. В числе недостатков работы указывались следующие: на Англию радиопередачи даются через длинно- и средневолновые станции в поздние часы суток, что уменьшает количество слушателей; из-за "кустарных" методов прослушивания важнейших радиостанций мира запаздывают наши сообщения о международных событиях ("так было, например, с объявлением войны Германией Югославии, с полетом Гесса в Англию и т. д.") 21 .

Другая записка, автором которой был сотрудник английской редакции Степаненко, датированная 21 июня 1941 г., была направлена на имя заместителя председателя СНК СССР Р. С. Землячки. Передачи на заграницу, которые велись на 14 языках, причем на английском языке - наибольшее количество часов в неделю (225), как утверждалось в записке, не отвечали требованиям момента, все еще не принимали в расчет особенности разных стран и их взаимоотношений с СССР; преобладали материалы о сельском хозяйстве, что для Англии, высокоразвитой промышленной страны, не оправдывалось необходимостью; 60% объема вещания на Англию занимали музыкальные передачи. Автор записки невольно раскрыл причину такого предпочтения музыке, когда жаловался на отсутствие необходимых "установок" для работников отдела "в соответствии с требованиями, вытекающими из тех или иных международных отношений". Современная обстановка в мире, резонно заключал он, ставит иновещание в ряд ответственнейших участков работы 22 . Однако никаких твердых установок радиокомитет, как и другие органы советской пропаганды, судя по обеим приведенным запискам, в канун нападения гитлеровской Германии на СССР не получил.

3 июля 1941 г. НКГБ СССР на основе сообщения из Нью- Йорка известил Молотова: "Наши радиостанции передают военно-политические сообщения очень редко, а ТАСС почти бездействует". Однако 4 июля, на следующий день после выступления Сталина по радио с обращением к советскому народу, руководство ТАСС информировало Щербакова: "Мы приступаем к передаче по радио для заграницы обзоров на темы, связанные с войной и разоблачением фашистской пропаганды. Было бы целесообразно, по примеру англичан, наряду с безымянными обзорами, ввести в систему выступления с обзорами нескольких крупных деятелей советской общественности". В качестве авторов обзоров предлагались Е. С. Варга, Е. В. Тарле и В. П. Потемкин. Предложение было одобрено, но вместо Варги был вписан М. М. Литвинов 23 .

Совершенно новым явлением в годы войны стало установление СИБ

стр. 68


и другими советскими организациями прямых контактов с Би- Би-Си. К 15 июня 1942 г. Ростовский получил 200 статей для передачи Би-Би-Си;

90% из них, в той или иной мере, были использованы всеми ее 25 секциями. Майский подтвердил, что все статьи и материалы международного отдела СИБ, направленные к 1 октября этого года через Ростовского, переводились на 20 языков Европы и Азии и передавались в эфир всеми секциями Би-Би-Си, которая каждый вечер к 8 часам присылала специального курьера за свежими материалами из Москвы. В октябре, ноябре и декабре 1943 г. было передано соответственно 347, 310 и 313 статей 24 .

Прохождение материалов СИБ и его английского отдела в большой степени зависело от политической ориентации аппарата Би-Би-Си. Советскими материалами, как указывал Ростовский, интересовались люди "с симпатией к нам, в различной градации: либо с полулевыми убеждениями (таких немного, но есть в скрытом порядке), либо исполненных искренним восхищением нашими военными успехами и желающих расширить насколько возможно англо-советское сотрудничество на практике (таких очень много сейчас), либо старающихся опереться на нас с целью построить противовес все более и более развертывающемуся американскому "засилию", которого они начинают бояться (иногда по чисто психологическим или "национальным" причинам) больше "советской опасности"). Имелись и сотрудники, которые с подозрением относились к СССР, опасались расширения его влияния на континенте после победы и тормозили поэтому передачу советских материалов.

Политическое противодействие некоторых секций Би-Би-Си, особенно немецкой и отдельных ее корреспондентов, как указывалось в отчете английского отдела СИБ за 1941 - 1944 гг., создавало с 1943 г. определенные трудности в распространении советских пропагандистских материалов. Наряду с этим были отмечены и причины сугубо технического свойства, побудившие Би-Би-Си к сокращению приема статей СИБ. Гораздо более удобными, нежели получение из СССР по телеграфу необработанных материалов, стали другие способы приобретения информации. В их числе - широкое использование радиоперехватов советских программ находившимися в Москве иностранными корреспондентами и текстов бюллетеня ТАСС на английском языке (он начал издаваться с 1943 г. лондонским отделением ТАСС 3 - 4 раза в день). В июне 1943 г. Би-Би-Си обратилась к Всесоюзному радиокомитету с предложением организовать специальные передачи, которые корпорация записывала бы и включала в свои радиопрограммы на европейские страны. Выражалось, в частности, пожелание проводить для Англии выступления видных советских журналистов с еженедельными военными и международными обзорами. Радиокомитет высказался за принятие этого предложения; авторами обзоров на английском языке намечались Ермашев, Звавич и Морозов. Би-Би-Си попросила также разрешить для нее ретрансляцию программ новостей московских радиостанций, и просьба была поддержана Лозовским 25 .

Вопрос о ретрансляции передач из СССР и США поднял в британском парламенте Э. Смит. Парламентский заместитель министра информации М. Тертл сообщил, что Би-Би-Си регулярно передает программы из США для англичан, и изучается возможность такой практики в отношении СССР. Столь тесных контактов, как с американскими органами пропаганды, у Би-Би-Си с СССР, конечно, не существовало. На завершающем этапе войны стремление к приглушению просоветского тона пропаганды все заметнее проявлялось в деятельности ряда секций британской радиокорпорации. Несмотря на это, в передачах на Германию и ее союзников использовались, наряду с американскими, также и советские материалы 26 .

Более широкому распространению среди англичан информации о советской стране мешала закрытость сталинской системы и ограничения, налагаемые руководством даже в тех случаях, когда это не соответствовало интересам СССР. В феврале 1943 г., например, Би-Би-Си обратилась к Совинформбюро с просьбой иметь в Москве собственного корреспондента, выступления которого транслировались бы через все ее радиостанции.

стр. 69


Г. Ф. Александров (начальник Управления пропаганды и агитации ЦК ВКП(б) - УПА) написал 19 марта Молотову: выступления корреспондентов двух американских радиокомпаний ("Коламбиа бродкастинг" и "Нэшнл бродкастинг") дают возможность "распространять выгодную нашему государству информацию среди широких слоев населения за границей", поэтому целесообразно воспользоваться предложением английской радиокомпании. Но отдел печати НКИД СССР высказался против, сославшись на уже получаемые из Москвы от П. Уинтертона и Дж. Фишера обзоры, и Молотов согласился с этим мнением 27 .

"Зеленый свет" получили передачи текстов, составленных советскими авторами и завизированных цензурой. По официальным данным, в 1943 г. передачи московского радио на английском языке по количеству слов занимали 2-е место, уступая только передачам на немецком языке. Объем материалов по-английски составлял в сутки в среднем 50 страниц, из них сообщения СИБ - 6 страниц, ТАСС - 5 страниц. Радиокомитета - 32 страницы, газет - 7 страниц. Хотя в связи с прямой трансляцией Би-Би-Си из Москвы и снизилось число материалов английского отдела СИБ, британская радиокорпорация и в 1944 г. продолжала распространять наиболее интересную его корреспонденцию о жизни Советского Союза и положении на фронтах, адресуя информацию жителям не только Британии, но и других стран, в том числе средиземноморских. Лондон становился "ненасытным" в смысле снабжения его материалами 28 .

Со своей стороны, ЦК ВКП(б) усилил внимание к иностранным радиопрограммам. Научный институт N 205, руководимый отделом международной информации ЦК ВКП(б), (создан в июле-августе 1943 г. после роспуска Коминтерна на базе его отдела печати) 29 занялся прослушиванием (радиоперехватом и записью текстов) радиостанций Лондона, Нью-Йорка (иногда через Лондон) и других городов мира; материалы предназначались, в частности, для редакций национальных радиостанций.

В невиданном прежде объеме в Британии издавалась советская политическая и особенно художественная литература. Большим спросом пользовались старые и новые переводы русских классиков; интерес к изучению культуры России и СССР был исключительно высок 30 . Лондонское радио, например, передало 8 ноября 1942 г.: "Никогда еще в Англии не читали так много литературы о Советском Союзе, о социальных и политических вопросах, имеющих отношение к СССР. При изучении книг о положении Советского Союза видно, какие огромные ошибки были совершены в оценке развития СССР за последние 25 лет". В списке новых изданий - сборник "Современная русская поэзия" в переводе Дж. Шелли и справочник "Книги о Советском Союзе", составленный Ф. Грирсоном о всех книгах, изданных об СССР в Англии за 1917 - 1942 годы. Как отметил Ростовский в декабре 1942 г., фактически можно было гарантировать публикацию "всякой мало-мальски хорошей или интересной книги". При содействии книжного отдела бюро "Soviet War News", установившего связи с большинством крупных издательских фирм в Англии, там увидели свет переводы книг Тарле "Нашествие Наполеона", А. Гайдара "Тимур и его команда", сборник рассказов И. Бабеля, К. Федина, М. Зощенко и др. Идея перевода книги Тарле и переиздания на английском языке романа Л. Н. Толстого "Война и мир" принадлежала Майскому. Толстого читали везде: "во дворцах и лачугах, парламентарии и рабочие, в домах фермеров и клерков, на пароходах и в вагонах лондонской подземки". Широкую известность у англичан получило творчество Б. Пастернака. Его новый перевод шекспировского "Ромео и Джульетта", как было сказано в "Times Literary Supplement" 5 ноября 1942 г., стал одним из лучших переводов великого английского писателя на русском языке. Тогда же Пастернак отослал для опубликования в "Soviet War News" свою статью "О Шекспире" 31 .

Значительно расширила свою издательскую деятельность лондонская фирма Хатчисон. В списке книг, изданных к 1 декабря 1943 г. по договору с ней, числились сборники "Сталинград" (тираж 25 тыс. экземпляров), "Севастополь" и "Оборона Ленинграда" (по 10 тыс.). В мае 1944 г. фирма

стр. 70


опубликовала воспоминания Майского "Перед бурей". Телеграфная сводка первых положительных отзывов прессы, направленная автору, заняла 4 страницы. Процедура передач книг для этой фирмы, утвержденная Щербаковым в июле 1943 г., предусматривала их отбор "Международной книгой" и одобрение УПА. К маю 1944 г. в адрес фирмы была отправлена 271 книга. Проверкой УПА было установлено, что фирма до начала 1945 г. не выполнила всех условий соглашения как по количеству названий, так и по тиражам. УПА рекомендовало "Международной книге" расширить рекомендательный список книг для издания в Англии. В 1945 г. фирма, как говорилось в справке отдела издательства УПА от 5 мая, стала "несколько лучше" выполнять условия соглашения. Временная задержка в публикации советской литературы объяснялась, по словам представителей фирмы тем, что неудовлетворительно распространялись английские книги в СССР. Советник советского посольства в Лондоне К. Е. Зинченко уверял, впрочем, что "в СССР издано несравненно больше книг английских писателей, чем в Англии книг русских и советских авторов"; произведения английских классиков и современных писателей, например, Дж. Б. Пристли, выходили крупными тиражами 32 .

Такая диспропорция возникала, возможно, и вследствие отсутствия советской литературы по вопросам, интересовавшим те или иные круги английского общества. Не поступало, в частности, серьезной литературы по истории России и СССР, и поэтому некоторые английские издательства прибегали к услугам собственных авторов.

Объективные и субъективные трудности с получением литературы из СССР во многом восполнялись документальными фильмами. В начале Отечественной войны они еще не демонстрировались в Англии. В декабре 1941 г. министерство информации не располагало иными средствами, кроме фотографий, для пропаганды англо- советского сотрудничества. Первый выпуск советской кинохроники - за февраль - поступил в Лондон в июне 1942 г., с этих пор и начался обмен фильмами с Британией через Каир и Тегеран. Помимо освещения хода войны на советско- германском фронте, кинохроника стала более полно освещать и положение дел на других фронтах, особенно в районах Средиземноморья и Северной Африки. Даже в разгар Сталинградской битвы, признал английский исследователь Д. Спринг, советские документалисты не обходили стороной тему военных действий западных союзников. В 1942 г. были подготовлены три выпуска, основанные на британской хронике "Великобритания в дни войны" 33 .

Советские и британские выпуски кинохроники являлись своего рода наглядным пособием для миллионов англичан. Киносъемки боев на советско-германском фронте, которые вели советские кинооператоры, обрабатывались затем для демонстрации в английских кинотеатрах и вызывали огромный интерес. Большой успех в Британии имел фильм "Разгром немцев под Москвой", так же как фильм о битве под Сталинградом, присланный Сталиным в обмен на английскую картину "Победа в пустыне". "Daily Express" писала 14 апреля 1943 г. о советском фильме: "Этот эпос человеческого упорства и воли к победе не имеет себе равных". Лучшим военным документальным фильмом газета назвала советский фильм "День войны". Он был снят 13 июня 1942 г. 160 кинооператорами и описывал боевые действия на фронтах от Балтики до Севастополя. Газета "Today Cinema" утверждала, что его влияние на массы "должно быть огромно, принимая во внимание господствующее место, которое занимают в последнее время в прессе новости о русских победах". По поводу фильма "Ленинград в борьбе" английская пресса писала, что он создает ощущение больших возможностей русского народа и реалистически описывает на экране жизнь города во время блокады и обороны. Первый трамвай, пущенный после снятия блокады, представлялся "более поэтичным, чем первый снег в английских лесах". На экранах английских кинотеатров с успехом демонстрировались советские фильмы "Александр Невский", "Суворов", "Музыкальная история", "Рассказ о двух городах" (Москве и Лондоне в дни немецких бомбежек) и др. 34 .

стр. 71


Важное информационное значение имели организованные при участии СИБ, его пяти антифашистских комитетов и ВОКСа (Всесоюзного общества культурной связи с заграницей) советские выставки в Лондоне и других городах Англии. С июля 1942 г. по март 1944 г. были показаны 8 выставок, в том числе - "Восточный фронт", "СССР и Красная Армия", "Советское искусство в дни войны", "Ленинград, Сталинград - города герои". Выставки посетило более 300 тыс. человек.

Немалые познавательные возможности открылись для англичан благодаря расширению научных и культурных обменов, контактов между различными общественными организациями двух стран. Однако контакты не могли выходить за рамки дозволенного. В более общем плане из-за этого ограничивалась вся сфера взаимной информации британского и советского обществ. Так, Управление пропаганды и агитации ЦК ВКП(б), проверив в начале 1943 г. по указанию Щербакова работу журнала "Интернациональная литература", усмотрело в ней крупные недостатки. В вину журналу вменялось многое: работа "ведется политически неправильно"; публикуются главным образом произведения английских и американских писателей; не в меру превозносятся героизм союзных войск и военные усилия западных правительств; "настойчиво изгоняются" произведения, содержащие критику английских и американских реакционных кругов, пассивность западных союзников в войне с Германией. В проекте постановления ЦК рекомендовалось запретить распространение 1-го номера "Интернациональной литературы" за 1943 год. В этом номере журнала и в самом деле преобладали произведения английских и американских писателей. Но тематическая подборка сама по себе не могла быть криминалом и дать повод для "разноса". Х. Б. Бейтсу, например, принадлежали "Рассказы о летчиках"; Дж. Леману - "Заметки о современной английской поэзии", М. Зенкевичу- "Книга английской поэзии Ричарда Олдингтона". Г. Хэзлоп в письме "Жизнь Англии во время войны" вновь напомнил: все внимание приковано к советско-германскому фронту; огромным спросом пользуются книги об СССР; английский читатель "расхватывает всю литературу о Красной Армии"; "Война и мир" Л. Н. Толстого является сейчас бестселлером". (Раскритикованный номер "Интернациональной литературы" все же увидел свет, однако на русском языке журнал больше не публиковался (английское издание продолжалось). Весной 1944 г. А. Я. Вышинский, заместитель наркома иностранных дел СССР, с согласия Молотова предложил удовлетворить просьбу британского посольства об организации в СССР выставки британской батальной живописи, но затянуть "под каким-либо благовидным предлогом" выполнение еще одной просьбы - об открытии фотовыставки военных операций в Северной Африке и Италии 35 .

Во второй половине 1944 г. все заметнее обозначилась тенденция к сокращению в советской печати сведений о положении дел на Западном фронте. "Комсомольская правда" подверглась критике за публикацию 14 сентября 1944 г. международного обзора, в котором приводились сравнительные данные о темпах летнего наступления Красной армии и продвижения англо-американских войск во Франции, Бельгии и Голландии. В советской кинохронике сокращались материалы об операциях союзников. В октябре 1944 г. Александров и Вышинский отклонили английское предложение об организации в СССР фестиваля английских фильмов как ответного мероприятия на проведение в Британии фестиваля советских художественных фильмов. Недостаточно полно британская общественность информировалась о действиях советских войск и о советском тыле. Количество направляемой в Англию советской кинохроники даже уменьшилось: в 1945 г. туда поступило всего два выпуска "Новостей дня". Между тем тяга англичан к получению советской информации оставалась огромной. Как сообщали 17 ноября 1944 г. в Москву из советского посольства в Лондоне: "Мы здорово отстаем в деле удовлетворения этих запросов, хотя бы по сравнению с американцами" 36 .

Правительства СССР и западных союзных стран с весны и особенно с осени 1945 г. все более переключались на распространение направленной

стр. 72


друг против друга контрпропаганды. Приближался пересмотр курса сотрудничества в рамках антигитлеровской коалиции. К концу второй мировой войны, тем не менее, у английской общественности сохранились в основном представления, взгляды и оценки СССР, складывавшиеся в годы совместного участия в борьбе с агрессорами.

Образ воюющего на восток Европы союзника формировался в общественном мнении Британии прежде всего под влиянием собственных источников информации; ее характер в большой степени определялся правительственными ведомствами и организациями (Форин офис, министерством информации и др.). В 1941 - 1942 гг. была отработана линия нейтрализации "избыточной" просоветской пропаганды, недопущения компартии к инициированию разного рода кампаний и митингов англо-советской дружбы 37 . Эта линия выдерживалась в 1943 - 1945 гг., хотя не всегда с успехом. Проведение другой линии британской пропаганды - на создание в обществе имиджа доблестного советского союзника, на сдерживание тех тенденций, которые шли вразрез с правительственной политикой союза с СССР, - облегчалось в первую очередь благодаря его достижениям в вооруженной борьбе с фашистскими агрессорами.

Диапазон советской внешней пропаганды, каналы ее распространения на Британских островах заметно расширились во время Отечественной войны. На 1 января 1945 г. СИБ обслуживало 42 страны; с окончанием войны требования на статьи, фотоматериалы и книги о Советском Союзе продолжали расти. Летом 1945 г. 360 различных британских органов прессы и издательств систематически печатали материалы из Москвы. Материалы Совинформбюро в конце войны использовали 16 радиостанций различных стран, в том числе Англии и США, а также органы советских дипломатических представительств в Лондоне, Вашингтоне и других столицах мира. Только в Лондоне за годы войны было выпущено до 1,5 тыс. номеров ежедневного бюллетеня и еженедельной газеты советского посольства 38 . Все это увеличивало возможности представлять советское государство и его армию преимущественно в позитивном плане.

Конечно, общественное мнение Британии не получало информации о процессе планирования военных операций на советско-германском фронте, о допущенных сталинским руководством ошибках и просчетах. Далеко не полной и недостоверной к концу войны оставалась и картина внутриполитической жизни СССР. Неадекватность восприятия объяснялась как объективными военными, так и политико- идеологическими факторами. В числе последних - запреты цензуры в Британии и особенно в СССР, требования издателей приспособить содержание советских статей к вкусам и политической ориентации британских газет и журналов; строгий и ужесточавшийся в СССР партийный контроль над средствами массовой информации.

Несмотря на четко направленный характер советской пропаганды, она несла немалый информационный заряд. Материалы печати, радиопередачи, кинофильмы, которые подготавливались в СССР для британской аудитории, позволяли составить общее представление о военных усилиях советского народа, о героике фронта и тыла, чрезвычайном напряжении сил советского союзника, о культуре. Эти же впечатления возникали у читателей и слушателей под влиянием выступлений британских корреспондентов и радиокомментаторов. Статьи в газетах и журналах, брошюры, листовки, другие издания во многом стимулировали движение в поддержку советского союзника, развитие других форм сотрудничества.

Примечания

1. Коминтерн и вторая мировая война. Ч. 1. До 22 июня 1941 г. М. 1994; ВЕРТ А. Россия в войне 1941 - 1945. М. 1967, с. 60.

2. ГЕНРИ Э. Заметки публициста. М. 1988, с. 246.

3. ВЕРТ А. Ук. соч., с. 121 - 122.

стр. 73


4. Российский центр хранения и изучения документов новейшей истории (РЦХИДНИ), ф. 17, оп. 125, д. 34, л. 5; Архив внешней политики Российской Федерации (АВП РФ), ф. 69, оп. 25, д. 4, п. 70, л. 128 - 129.

5. АВП РФ, ф. 6, оп. 3, д. 81, п. 8, л. 54; д. 82, п. 8, л. 1 - 2, 14; РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 34, л. 7 - 8.

6. МАЙСКИЙ И. М, Воспоминания советского посла. Война 1939 - 1943. М. 1965, с. 185- 186; Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ), ф. 8581, оп. 1, д. 97, л. 24. Сводный отчет за три года работы Совинформбюро 24 июня 1941 г. - 24 июня 1944 г.; там же, д. 4, л. 6 - 11, 25 - 28, 36 - 38, 191 - 193, 227 - 230.

7. JONES R. H. The Road to Russia: United States Lend-Leasc to the Soviet Union. Norman. Oklahoma. 1969; HOSKING G. The First Socialist Society. A History of the Soviet Union from within. Cambridge (Mass.). 1990, p. 276.

8. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 35, л. 72 - 73, 89.

9. ГАРФ, ф. 8581, оп. 1, д. 98, л. 19 - 20. Отчет о работе военного отдела Совинформбюро за три года (1941 - 1944).

10. ГАРФ, ф. 8581, оп. 1,д. 1,л. 1.

11. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 157, л. 32 - 35, 38 - 41; МАЙСКИЙ И. М., Ук. соч., с. 186 - 187.

12. ГАРФ, ф. 8581, оп. 1, д. 103, л. 5. Г. Колмаков. Отчет о трехлетней работе английского отдела Совинформбюро (июнь 1941 г. - июнь 1944 г.), д. 98, л. 2 - 6, 9, 13.

13. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 86, л. 32 - 34.

14. Там же, д. 86, л. 32 - 34, 62.

15. Там же, л. 3; ГАРФ, ф. 8581, оп. 1, д. 68, л. 27 - 28; д. 99, л. 6 - 9, 20.

16. ГАРФ, ф. 8581, оп. 1, д. 97, л. 21; РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 157, л. 119 - 120.

17. ГАРФ, ф. 8581, оп. 1, д. 97, л. 5 - 6, 8, 21, 27 - 30.

18. Там же, д. 103, л. 8 - 9, 15, 68 - 78 (Приложение N 2); д. 112, л. 2 - 4, 8, 10 - 12.

19. Там же, д. 112, л. 29 - 31; д. 68, л. 29; д. 103, л. 39.

20. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 31, л. 119 - 120, 146 - 147, 150.

21. Там же, д. 74, л. 26- 29.

22. Там же, д. 74, л. 32 - 34.

23. Там же, д. 38, л. 33; д. 74, л. 45.

24. ГАРФ, ф. 8581, оп. 1, д. 97, л. 33 - 34; д. 103, л. 17 - 18.

25. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 157, л. 58 - 59; д. 215, л. 121, 136, 143 - 144; ГАРФ, ф. 8581, оп. 1, д. 103, л. 18 - 21; д. 97, л. 34.

26. Parliamentary Debates. House of Commons. Vol. 395, col. 1546 - 1547 (1943, 15 December); B.B.C. Year Book 1945. Lnd. 1945, p. 127.

27. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 215, л. 82 - 83.

28. Там же, л. 92; ГАРФ, ф. 8581, оп. 1, д. 112, л. 15.

29. ЛЕБЕДЕВА Н. С. Тень Коминтерна (1943 - 1945). // Ялта. 1945. Проблемы войны и мира. М. 1992, с. 73 - 79; АДИБЕКОВ Г. М. Коминтерн после формального роспуска (1943 - 1944 гг.). // Вопросы истории, 1997, N 8, с. 31 - 35, 39 - 40.

30. См. ХЭЗЛОП Г. Письма из Англии // Интернациональная литература, 1942, N 3 - 5, с. 231, 245; ЛЕМАН Дж. Книги и писатели в условиях войны // Там же. 1942, N 6, с. 144; ЕЛИСТРАТОВА А. Русские классики в Англии // Там же, 1942, N 11, с. 119 - 125.

31. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 244, л. 117 118; д. 220, л. 24, 30 31; МАЙСКИЙ И. М. Ук. соч., с. 187 - 188.

32. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 272, л. 2, 54 - 58, 36, 67, 14 - 15.

33. SPRING D. W. Soviet Newsreel and the Great Patriotic War // Propaganda, Politics and Film, 1918-45, Lnd. 1982, p. 280, 284 - 285, 290.

34. БЕЛЛ Ф. М. Х. Великобритания и Сталинградская битва. // Сталинград, Событие. Воздействие. Символ. М, 1994, с. 374; ГАРФ, ф. 5283, оп. 15, д. 10, л. 17, 38^tl, 83 - 87.

35. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 198, л. 27 - 35; Интернациональная литература, 1942, N 6, с. 144; N 7, с. 151; АВП РФ, ф. 69, оп. 28, д. 93, п. 93, л. 44.

36. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 262, л. 132; д. 291, л. 81; д. 244, л. 166 - 170; SPRING D. W. Op. cit., p. 286 - 287.

37. Public Record Office. Kew, England. INF 1/677. Propaganda and Policy in the Ministry in regard to Russia. 1942, 20 Febriary.

38. РЦХИДНИ, ф. 17, оп. 125, д. 315, л. 92 - 93; д. 316, л. 20.


Новые статьи на library.by:
ЖУРНАЛИСТИКА:
Комментируем публикацию: СОВЕТСКАЯ ПРОПАГАНДА НА АНГЛИЮ В 1941 - 1945 ГОДАХ

© Л. В. Поздеева ()

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle

Скачать мультимедию?

подняться наверх ↑

ДАЛЕЕ выбор читателей

Загрузка...
подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ

ЖУРНАЛИСТИКА НА LIBRARY.BY


Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY на Ютубе, в VK, в FB, Одноклассниках и Инстаграме чтобы быстро узнавать о лучших публикациях и важнейших событиях дня.