публикация №1492868720, версия для печати

СИНОПСИС


Дата публикации: 22 апреля 2017
Автор: Е. В. ЧИСТЯКОВА
Публикатор: Алексей Петров (номер депонирования: BY-1492868720)
Рубрика: ИСТОРИЯ


Исполняется 300 лет со времени издания первой книги по русской истории - Синопсиса, что означает "Обозрение". Эта книга была весьма популярна в свое время. Она выдержала около 30 изданий. Немногие работы исторического содержания могли бы поспорить с ней в этом отношении.

Синопсис был напечатан в последней трети XVII века. В ту пору стали заметнее проявляться успехи в развитии промышленности и торговли, существенно расширились границы Российского государства и его международные связи. Заметны были сдвиги и в области культурного развития. Атакуемая писателями гуманистического направления, а также раскольниками, церковь теряла свое безраздельное влияние на духовную жизнь людей. Русскому обществу становилось тесно в рамках средневековых канонов: в живописи появился сюжет, восхвалявший "световидную красоту человеческого тела", в литературе - сатирические повести, обличавшие пороки современной действительности. В Москве возникали первые гимназии. В 1687 г. открыла свои двери на Никольской улице, близ Кремля (ныне ул. 25 Октября), Славяно-греко-латинская академия. Выходила рукописная газета "Куранты". Свои первые пьесы показал придворный театр царя Алексея Михайловича. Через Украину и Польшу проникало на Русь все больше переводной литературы по астрономии, военному делу, истории, медицине и т. д.

Современников перестали удовлетворять летописи с их погодным изложением событий, хронографы с их тяжеловесным всемирно-историческим повествованием. Шли поиски новой формы исторического произведения. Но это отнюдь не снимало необходимости создания широко доступной печатной книги по родной истории. Тому способствовал и рост самосознания в связи с внешнеполитической обстановкой. К России тянулись народы и страны, подвергавшиеся грабежам и захватам со стороны султанской Турции и крымских татар. Трагично сложилась тогда судьба Украины. Население обеих сторон Днепра все более проникалось мыслью, что залогом дальнейшего существования Украины, ее культуры и языка является тесная связь с многонациональной Россией. После Переяславской Рады 1654 г. шла ожесточенная вооруженная и дипломатическая борьба за упрочение воссоединения Украины с Россией.

Успеху этой борьбы и служил Синопсис, возникший в Киево-Могилянской коллегии, которая в конце XVII в. получила статус академии. Это учебное заведение стало идеологическим центром пропаганды воссоединения. Из его стен вышли такие деятели культуры, как И. Борецкий, Л. Баранович, И. Гизель. Когда в декабре 1648 г. в ворота Киева вступил Б. Хмельницкий, учащиеся и преподаватели коллегии почти поголовно влились в его армию. Поэтому не случаен тот факт, что первая печатная книга по истории была написана именно в этом учебном заведении и вскоре приобрела широкую известность1 .

Первое, киевское издание Синопсиса 1674 г. представляло собой небольшую книжку, напечатанную кириллицей, со сносками на полях. Текст был разделен на статьи, или главы. Изложение начинается сведениями о происхождении и быте славян и о первых шагах Руси и заканчивается известиями середины XVII века. Как бы отдельную повесть представляет собой рассказ о крестителе Руси Владимире Святославиче. Далее повествуется о княжении Владимира Мономаха. В следующих редакциях сюда же попал сюжет о царских регалиях; полнее освещены судьбы Южной Руси и Киевского княжества периода феодальной раздробленности. В заключительных главах книги шла речь о событиях после воссоединения Украины с Россией. В последующих изданиях структура книги оставалась прежней, но она пополнялась новыми материалами2 . Второе издание (1678 г.) было дополнено сведениями о вступлении на престол царя Федора Алексеевича и о первом походе турок под Чигирин ("О первом бесурманском приходе под Чигорин"-1677 г.).

Третье издание (1680 г.) было расширено почти вдвое. В него были включены такие материалы, как "Сказание о Мамаевом побоище", статья "О свободе или вольности славянской", рассказ о Чигиринской войне. В этой же редакции представлен ряд топонимических разысканий, дополнены данные о междоусобицах князей, о смерти Батыя.


1 З. И. Хижняк. Киево-Могилянская академия и ее роль в межславянских культурных связях. Автореферат кандидатской диссертации. Киев. 1971, стр. 15 - 23.

2 С. И. Маслов. К истории изданий киевского "Синопсиса". "Сборник статей Отделения русского языка и словесности Академии наук СССР". Т. 101, ч. 3. Л. 1928.

стр. 215


Наконец, в 1714 г. книга была набрана гражданским шрифтом. Нравоучительно- воспитательный настрой и краткость изложения Синопсиса способствовали использованию этой книги в качестве учебной. Очевидно, этим объясняется то обстоятельство, что в XIX в. в Приложении к Синопсису появились "росписи" (перечни) княжений российских, литовских князей и польских королей (издания 1823 и 1836 гг.).

Кто же являлся автором Синопсиса? На этот вопрос нельзя ответить однозначно. В те времена на том или ином произведении ремесла, зодчества, литературы, истории далеко не всегда ставились знаки мастера, автора, его создавшего; чаще всего это имя оставалось неизвестным. Не был исключением и Синопсис. В историографических трудах и библиографических справочниках авторство приписывается архимандриту Киево- Печерской лавры Иннокентию Гизелю. Но еще А. С. Лаппо-Данилевский пришел к заключению, что Гизель, выходец из Пруссии, протестант, крестившийся в православие и принявший в Киеве постриг, не мог быть автором Синопсиса, хотя, по мнению историка, книга и была издана по его "благословению"3 .

Гизель читал курс философии в коллегии. Им написаны трактаты: "Мир человека с богом", "О истинной вере" (ответ иезуиту Бойме) и др. Он проявлял также интерес к истории4 . Став архимандритом лавры, Гизель получил в свое распоряжение библиотеку и типографию, в которой еще ранее печатались богословские книги, издавались "Акафисты", Киево-Печерский патерик и другие книги. В их число попал позднее и Синопсис. Гизель был не только издателем книг, но и энергично реализовывал их: в Москве он основал книжную лавку, в которой продавались издания лаврской типографии5 . В заставке к первым изданиям Синопсиса сказано: "В святой лавре Киево-Печерской... по благословению причестного о Христе господина отца Иннокентия Гизеля... изображено типом"6 . Такое же предуведомление ставилось и на польских изданиях. Например, на экземпляре книги Симона Старовольского "Двор цесаря турецкого" значилось: "Свидетельство - ксионз Яков Устенский, святого писания и уставов обоих учитель, рассмотритель книг, в типографию относимых"; он ставил свою резолюцию: "Соизволяю, дабы была напечатана"7 . Таким образом, формула "по благословению" еще отнюдь не предполагала авторства. Скорее всего, она включала редактуру, цензорский надзор, покровительство изданию.

По нашему мнению, исследователи, подвергавшие сомнению авторство Гизеля, имели для этого некоторые основания8 . Так, во втором издании Синопсиса в статье "О первом бесурманском приходе под Чигирин" рассказывается о крестном ходе, проведенном вокруг Киево-Печерской лавры 27 августа 1677 г., в котором участвовали киевский воевода князь И. Б. Троекуров, окольничий И. И. Ржевский, "такожде в трудах бяше и сам всечестный господин Иннокентий Гизель, архимандрит святыя Киевопечерския обители вси, едва не чрез весь день летний, труждахуся за чудотвореною иконою Пресвятыя Богородицы ходящие..."9 . Едва ли о себе самом автор писал бы таким образом. Сомнительно также, чтобы Гизель не смог перевести на русский язык польские слова: osada, rury (поселенец, трубы), допускал повторения одинаковых сюжетов (статья 1132 г.) и другие погрешности10 .

Еще в прошлом веке ученые обратили внимание на первые буквы акростиха типографов, помещенного в киевском издании 1680 г. и дающего имя и фамилию - Иоанн Армашенко11 . Иван Армашенко (Армашенок) был реальным лицом. Его имя встречается несколько раз в "Актах, относящихся к истории Южной и Западной России" и в других материалах. Эти упоминания дают возможность уяснить, что, будучи в Новгород-Северском монастыре, он в 1657 г. перевел с латинского языка "Житие блаженного Макария Римлянина", был доверенным лицом черниговского архиепископа Л. Барано-


3 А. С. Лаппо-Данилевский. Очерк развития русской историографии. "Русский исторический журнал", 1920, N 6, стр. 25.

4 "Акты, относящиеся к истории Южной и Западной России, собранные и изданные Археографическою комиссиею" (АЮЗР). Т. 6. СПБ. 1869, N 68.

5 А. С. Лаппо-Данилевский. Указ. соч., стр. 25 (примечания).

6 "Синопсис". Киев. 1674.

7 ГИМ, ф. Синодальное собрание, д. 460, л. 304.

8 А. С. Лаппо-Данилевский. Указ. соч.; М. Максимович. О киевском Синопсисе, "Киевские епархиальные ведомости", 1868, N 9, стр. 353.

9 "Синопсис". Киев. 1836, стр. 208 - 209.

10 С. Л. Пештич. Синопсис как историческое произведение. "Труды" Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинского дома) АН СССР (ТОДРЛ). Т. 15. М. - Л. 1958, стр. 287 - 288 (прим. 23).

11 "Синопсис". СПБ. 1810, стр. 237.

стр. 216


вича и в 1675 г. должен был передать царю Алексею Михайловичу его книгу "Трубы словес проповедных", направленную против католиков. Наконец, он, видимо, оказался в Киеве, потому что дважды в качестве писаря ездил с представителем лавры в Москву (1680 г.)12 . Очевидно, во время этих поездок Синопсис и был показан главе Малороссийского и Посольского приказов А. С. Матвееву, наладившему при Посольском приказе издание книг исторического содержания. Некоторые исследователи называют Ивана Армашенко типографом лавры13 .

Несмотря на то, что книга возникла за высокими стенами лавры, это не было в полном смысле слова теологическое сочинение. При всей приверженности к религии мирские дела властно вторгались в узкую монастырскую келью и заставляли автора писать гражданскую историю, а не церковную. Хотя методологической основой построения истории являлся провиденциализм и, говоря о захвате Киева Батыем, автор восклицал: "Богу тако грех ради человеческих попустившу!", в истории действует, по его мнению, и другая сила - дьявол, покровительствовавший врагам. Однако церковные сюжеты не превалировали в Синопсисе. Наоборот, основную канву книги составляли действия людей. Автор пытается обнаружить реальные причинные связи и по-своему истолковывает исторические явления: падение Киева объясняется захватами Литвы; победа на Куликовом поле стала возможна, по его мнению, в результате героизма и храбрости воинов и полководческого искусства Дмитрия Донского; успеху объединенных сил в Чигиринской войне способствовали доблесть российско-украинского войска и "стройное управление" им со стороны его командования.

Таким образом, Синопсис - произведение преимущественно светского характера. Его автор сделал шаг от безраздельного провиденциализма к "прагматическому" объяснению событий и проявлял, хотя и робко, прогрессивные тенденции в возникавшей тогда философии истории. Конечно, феодальная ограниченность мировоззрения автора сказывалась в рассматриваемой книге. Это проявлялось и в дани, которую он отдавал провиденциализму и христианской религии, и в его отношении к язычеству; это сказывалось в классовой приверженности автора феодально-монархической идее; это прорывалось порой во внимании к событиям местной истории, причем не только к истории Украины, Киева или Киевского княжества, а еще более локализовано - к истории Киево-Печерской лавры. Но узость мировоззрения как бы преодолевалась в ходе изложения самим автором, и он снова пытался стать глашатаем общероссийских, а порой и общеславянских интересов.

Новаторство Синопсиса по сравнению с предшествующими летописными памятниками и историческими повестями проявлялось также в отношении автора к историческим источникам. В заглавии указано: "Синопсис, или краткое собрание из разных летописцев". Как и переписчик Густынской летописи М. Лосицкий, на полях книги он проставлял ссылки на использованную литературу. В приведенной выше фразе указано на компилятивный характер работы. Некоторые историки считали Синопсис лишь сокращением Хроники Феодосия Сафоновича, другие - компиляцией из хроники М. Стрыйковского. Однако, отмечая компилятивность этой работы, присущую, кстати, не только Синопсису, но и другим произведениям того времени, нужно признать, что автор использовал сложный каталог материалов и применил свои методы их обработки. Прежде всего он привлек отечественные источники и уважительно ссылался на труд "Преподобного Нестора, летописца Российского"14 . В издание 1680 г. автор полностью включил третью редакцию (по С. К. Шамбинаго) "Сказания о Мамаевом побоище", широко привлек Густынскую летопись, составленную в середине XVII века15 .

Помимо того. Синопсис опирался на "Хронику польскую, литовскую, жмудскую и всей Руси" М. Стрыйковского, привлекая через ее посредство данные античных, а также средневековых авторов (Меховского, Длугоша, Вельского, Ботера, Крамера, Гваньини и пр.). К тому же автор "систематически проверял, дополнял и корректировал свидетельства польской хроники русскими летописями"16 . В ряде случаев он отмечал разноречия в источниках (о названии "русские", о крещении Ольги и Владимира, о междоусобицах Ярославичей, о происхож-


12 АЮЗР. Т. 12. СПБ. 1882, N 12, стр. 37 - 40.

13 А. Н. Робинсон. Историография славянского Возрождения и Паисий Хилендарский. М. 1963, стр. 51.

14 "Синопсис", 1836, стр. 18, 114.

15 Е. П. Еремин. К истории общественной мысли на Украине второй половины XVII в. ТОДРЛ. Т. 10. М. - Л. 1954, стр. 221; С. Л. Пештич. Указ. соч., стр. 289.

16 С. Л. Пештич. Указ, соч., стр. 291.

стр. 217


дении царских регалий и т. д.), проявляя тем самым элементы сравнительного анализа. Самый факт использования польских хроник, написанных католиками, свидетельствует о преодолении создателем Синопсиса средневековой религиозной нетерпимости. По мнению А. И. Рогова, автор Синопсиса заимствовал у польского хрониста не только фактические данные, но и "творческий метод Стрыйковского с его как сильными, так и слабыми сторонами"; более того, он отмечает противоречия в источниках, не раскрывая своего мнения на сей счет, беллетризирует описания военных баталий и пр.17 .

На всем протяжении книги чувствуется целенаправленный отбор автором, как источников, так и данных из них. Действия отдельных князей он оценивал с позиций сторонника сильной великокняжеской власти: киевская приверженность автора и его предполагаемая богословская принадлежность отступали здесь на второй план. Когда надо было осудить действия Андрея Боголюбского, разгромившего в 1169 г, Киев, он его оправдывал; попытку же галицкого князя Романа Мстиславича утвердиться в Киеве, наоборот, квалифицировал как стремление "пристяжавши себе самодержавствие Российское". Такой подход к материалу диктовался определенными политическими воззрениями автора и целями его труда.

Каковы же основные проблемы, затронутые в Синопсисе? Верный сложившимся традициям, автор ведет свое повествование о "славено-российском народе" с древнейшего периода и указывает на его место и роль в мировой истории. Кругозор его широк: в 4-й главе он кратко перечисляет части света: Европа, Азия, Африка, - говорит о странах и народах, населяющих их, о достижениях в науке и культуре. Об Америке сказано, что это "четвертая часть вселенныя (Америка) яко нарицается Новый свет; но яко сия послежде прочих новоизобретена и к сему предложению мало что ключима, сего ради без описания оставляется". Этим и исчерпывается дань мировой истории. Как известно, в центре внимания славянской и русской историографии XVI - XVIII вв. находилась проблема происхождения славян, образования ими первых государств, возникновения княжеских династий. В Синопсисе получает завершение "сарматская" теория расселения славян и ее ответвление в виде идеи "Мосох - Москва", пришедшее на смену устаревшей, сформулированной Нестором в "Повести временных лет" "балканской" теории, отдававшей дань православно-византийскому политическому наследию18 .

Созданная польскими хронистами, новая теория была подхвачена украинско-русскими книжниками. С освобождением Руси от монголо-татарского ига и укреплением Российского государства крепла надежда западных и южных славян на его помощь в борьбе с завоевателями, а Мосох (по библии шестой сын Иафета) постепенно превратился в "патриарха" всех славянских народов, Москва же - чуть ли не в прародину всех славян. В основе этой теории лежала мысль о единстве славян, их этническом, кровном родстве. И как бы они потом ни расселялись, как бы ни назывались, - все это был "едино суть" славено-российский народ, единый своим "естеством" и "наречием". В Синопсисе наблюдается иная, нежели в летописи, трактовка начала Руси. Автор пространно повествует об истории Руси задолго до призвания варягов, рассказывает об основании Киева в 431 г. первыми князьями (Кием, Щеком и Хоривом), о правлении новгородского князя Гостомысла. Аскольда и Дира он превращает в потомков Кия и считает, что Рюрик, Синеус и Трувор, вышедшие якобы откуда-то из Пруссии и "народа языка словенска бяху", были приглашены в сложившееся государство из-за внутренних причин - "нестроения ради". Преувеличивая "самодержавствие" киевских князей, автор прослеживает историю преемственной и легитимной, с его точки зрения, династии. Параллельно (и также целеустремленно) он отмечает развитие и укрепление церковной организации на Руси вплоть до установления патриаршего престола.

Особенно актуальной являлась тогда другая ведущая тема Синопсиса - борьба Руси с татаро-турецкой агрессией. Синопсис был издан в трудное время: в 1672 г. Подолию захватили и разграбили турки, а еще через 10 лет полчища Кара-Мустафы-паши подошли к Вене. Реализуя эту тему, автор занимает четверть книги (в третьем издании) рассказом о Куликовской битве и становится, пожалуй, первым историком современной ему Чигиринской войны. Перо очевидца ярко описало эту совместную русско-


17 А. И. Рогов. Русско-польские культурные связи в эпоху Возрождения (Стрыйковский и его хроника). М. 1966, стр. 302.

18 А. Н. Робинсон. Указ. соч., стр. 101.

стр. 218


украинскую победу над турками, предотвратившую их дальнейшее наступление: "превратившая в бегство полки чуждые с великим и никогда еще не бывшим толиким посрамлением". В момент создания Синопсиса борьба с Польшей за полное воссоединение Украины с Россией еще не была снята с повестки дня. Но, как считал автор, основное внимание необходимо было обратить на борьбу с Турцией, а для этого требовалось единение сил всех славянских стран. Вот почему он счел нужным подчеркнуть общность происхождения русских и поляков, сочувственно отозвался о польском воеводе Киева А. Киселе и т. д. Это было не политиканством и лавированием со стороны автора, как считали некоторые исследователи, а реализацией идеи о необходимости общих усилий всех славянских стран под эгидой России в трудной борьбе за освобождение от турецкого ига. В этом автор Синопсиса не был одинок: подобная идея уже зрела в общественно-политических кругах славянских народов. Она была высказана в трудах Ю. Крижанича, польских историков, получила широкое развитие в "Скифской истории" А. И. Лызлова. Мысль о русско-польском союзе для совместной борьбы с Турцией занимала известного русского дипломата А. Л. Ордина-Нащокина. Как проводник этой идеи, хотя и несколько завуалировано, был использован Синопсис.

Наряду с многочисленными типографскими изданиями книга продолжала распространяться и в рукописном виде. Ее списки имелись в Киеве, Москве, Петербурге, Нижнем Новгороде, Саратове, Архангельске, Загорске, Переславле-Залесском, Козельце и в других местах страны. Списки изготовлялись для личного пользования. Их покупали, дарили, меняли. Судя по владельческим надписям, Синопсис бытовал в самых различных кругах русского общества: он имелся в царской библиотеке, в Посольском приказе, позже в собрании Генерального штаба, в рукописях духовных академий и других учреждений. Синопсис находился в собраниях ученых (Е, В. Барсов), государственных деятелей (А. С. Матвеев, В. В. Голицын), дипломатов (например, у некоего копииста Иностранной коллегии, служившего в Персии). Синопсисом владели крестьяне, но особой популярностью, как свидетельствует Н. И. Новиков, он пользовался у мещан19 . Под лубочными картинками на сюжеты Куликовской битвы приводился текст из Синопсиса.

Новый подход к источнику, острые вопросы современности, поднятые в книге, широкий хронологический охват событий в сочетании с краткостью и четкостью изложения, неплохая литературная форма повествования, включение в текст сказаний и крылатых выражений, обращения к широкой публике - все это сделало Синопсис одной из самых известных книг по русской истории. На Синопсис ссылались почти все историки конца XVII - начала XIX в., хотя и отмечали в нем ряд ошибок фактического порядка (см. труды А. И. Манкиева, А. И. Лызлова, М. В. Ломоносова, В. Н. Татищева и др.)20 . Он послужил фактографической основой для некоторых литературных произведений (см. сочинения переводчика и писателя И. Михайлова, драматурга В. А. Озерова)21 . В целом же до выхода в свет "Древней Российской истории" М. В. Ломоносова, а возможно, и знаменитого труда Н. М. Карамзина Синопсис был одной из самых распространенных и читаемых в народе книг по русской истории.


19 "Исследования и материалы по древнерусской литературе". М. 1961, стр. 229.

20 А. И. Лызлов. Скифская история. Ч. 1. М. 1787, стр. 22, 37, 52 - 55; Г. Н. Моисеева. Ломоносов и древнерусская литература. Л. 1971, стр. 124; М. В. Ломоносов. Полное собрание сочинений. Т. 6. М. - Л. 1952, стр. 9 - 10. Об использовании Синопсиса украинскими историками см.: В. С. Иконников. Опыт русской историографии. Т. II, кн. 2. Киев. 1908, стр. 1547 - 1553, 1572 - 1573, 1584 - 1597.

21 Л. П. Сидорова. Древнерусские источники трагедии В. А. Озерова "Дмитрий Донской". "Исследования и материалы по древнерусской литературе".

Опубликовано 22 апреля 2017 года


Главное изображение:

Полная версия публикации №1492868720 + комментарии, рецензии

LIBRARY.BY ИСТОРИЯ СИНОПСИС

При перепечатке индексируемая активная ссылка на LIBRARY.BY обязательна!

Библиотека для взрослых, 18+ International Library Network