P. LOZOVIUK. Interethnik im Wissenschaftsprozess. Deutschsprachige Volkskunde in Böhmen und ihre gesellschaftlichen Auswirkungen

Публикации на разные темы ("без рубрики").

NEW РАЗНОЕ


РАЗНОЕ: новые материалы (2023)

Меню для авторов

РАЗНОЕ: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему P. LOZOVIUK. Interethnik im Wissenschaftsprozess. Deutschsprachige Volkskunde in Böhmen und ihre gesellschaftlichen Auswirkungen. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь глазами птиц HIT.BY! Звёздная жизнь KAHANNE.COM Беларусь в Инстаграме


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2022-07-09
Источник: Славяноведение, № 3, 30 июня 2010 Страницы 115-117

P. LOZOVIUK. Interethnik im Wissenschaftsprozess. Deutschsprachige Volkskunde in Böhmen und ihre gesellschaftlichen Auswirkungen. Leipzig, 2008. 424 s.

П. ЛОЗОВЮК. Межэтничностъ в научном процессе. Немецкоязычная этнография в Чехии и ее влияние на общество.

Одним из ведущих представителей динамично развивающейся в последнее время чешской этнологии является Петр Лозовюк, в сферу научных интересов которого входит изучение проблем межэтнических отношений, межкультурной коммуникации, а также различные аспекты истории этнографической науки.

Новая фундаментальная монография П. Лозовюка, опубликованная на немецком языке издательством Лейпцигского университета и рассчитанная, прежде всего, на немецкую аудиторию, представляет колоссальный научный и практический интерес как для этнографов, так и для историков, занимающихся межвоенной Чехословакией и проблемами чешско-немецких отношений в этот период времени. Труд П. Лозовюка - первое фундаментальное монографическое исследование немецкоязычной этнографии Чехии, охватывающее период со времени зарождения этнографического интереса до угасания немецкоязычной этнографической традиции в Чехии; при этом основное внимание уделено межвоенному периоду.

Становление и последующее развитие чешско-немецкой (deutschböhmisch) этнографии автор прослеживает прежде всего на примере Пражского немецкого университета, детально анализируя академическое наследие ведущих представителей данной дисциплины (s. 15). Большим плюсом монографии является то обстоятельство, что наряду с изложением конкретного исторического материала, касающегося развития этнографической науки, П. Лозовюк уделяет большое внимание широкому общесоциальному контексту, в первую очередь тесной взаимосвязи, существовавшей в изучаемую эпоху между научной этнографической деятельностью и социально-политическими процессами. Как немецкоязычная, так и чешская этнографическая традиция интерпретируются автором как специфический дискурс, являющийся, с одной стороны, продуктом национального метадискурса, но с другой стороны, внесший существенный вклад в его становление, развитие и последующую легитимизацию.

Монография состоит из введения и девяти глав. В первой главе рассматриваются методологические и теоретические вопросы, связанные с началом этнонациональных процессов в Богемии. Автор вводит и обосновывает методологическую целесообразность термина "этническая индифферентность" (s. 16), который позволяет более эффективно описывать и анализировать неопределенные и ситуативно обусловленные проявления идентичности, характерные для рассматриваемого периода времени. Вторая глава посвящена зарождению этнографической науки в Богемии и начальному этапу ее институционального развития. Третья и четвертая главы анализируют становление и последующее развитие этнографической науки в Пражском немецком университете. Особое внимание в этих главах уделяется академическому наследию основателя немецкоязычной этнографии Чехии филолога А. Хауффена, деятельность которого началась еще в 1890-е годы, а также организатору судетонемецкой академической этнографии Г. Юнгбауэру. По мнению П. Лозовюка, закономерным итогом процесса институционализации немецкоязычной этнографической науки стало основание в 1929 г. в Пражском немецком университете "Семинара немец-

стр. 115

кой этнографии", который после смерти Хауффена возглавил Юнгбауэр.

Автор обоснованно полагает, что взаимосвязь этнографии с социальными и политическими процессами в обществе проявилась в том, что ученые-этнографы активно участвовали в процессе формирования коллективной судетонемецкой идентичности в рамках государства "чехословаков"; при этом аналогичную роль этнография сыграла и в становлении идеологии так называемого "чехословакизма" в межвоенной Чехословакии. С данным обстоятельством П. Лозовюк связывает и такие черты судетонемецкой этнографической науки как ее ориентация на изучение этнографической специфики приграничья и "немецкоязычных островов", что объяснялось особенностями расселения судетских немцев в Чехии.

В наибольшей степени поставленная автором проблема "обратной связи" между этнографической наукой и социально-политическими процессами в обществе раскрывается в пятой, шестой и седьмой главах монографии. Иллюстрируя участие немецкоязычной этнографической науки Чехии в формировании судетонемецкой коллективной идентичности и ее столкновение в данном качестве с чешской этнографией, автор приводит любопытный пример ходов - чешской субэтнической группы, проживающей в юго-западной Чехии у г. Домажлице на границе с Баварией. Ходы интерпретировались представителями немецкоязычной этнографии Чехии (прежде всего И. Хаником) как чехизированное немецкое население, в то время как чешские ученые и общественное сознание придерживались диаметрально противоположной точки зрения, считая ходов эталоном "чешскости" и наиболее ярким примером этнографических особенностей чешского народа (s. 199 - 200). Характеристика ходов как преимущественно немецкого населения, подвергшегося чехизации, но сохранившего изначальную "расовую субстанцию" и "немецкую кровь", оказалась особенно востребованной во время Второй мировой войны в условиях протектората Богемии и Моравии (s. 201), который стал для немецких нацистов лабораторией различных технологий германизации местного славянского населения.

Седьмая глава работы П. Лозовюка на богатом фактическом материале подробно анализирует конкретные примеры этнического соперничества чехов и немцев в смешанных в языковом отношении регионах Чехии (село Либинсдорф, область у г. Ческе Будейовице в Южной Чехии и пр.).

Основные выводы изложены автором в последней, девятой главе монографии. Подводя итог развитию немецкоязычной этнографии в Чехии, автор констатирует, что она не представляла собой идейный монолит и может быть разделена на несколько различных направлений. Среди этих направлений П. Лозовюк выделяет этнографию раннего периода, являвшуюся прежде всего "патриотической дисциплиной"; этнографию как полноценную академическую дисциплину, представленную А. Хауффеном и его последователями, а также неакадемическую этнографию, изучавшую судетонемецкую народную культуру. В качестве отдельного направления исследователь выделяет этнографически ориентированную славистику, развивавшуюся в рамках Пражского немецкого университета (s. 341).

Если анализ эволюции немецкоязычной этнографии Чехии представляет важность в первую очередь для этнографов, то для историков безусловно интересна мысль П. Лозовюка о том, что ученые-этнографы выступали в роли конструкторов коллективной идентичности, т.е. в роли кодификаторов того, что было призвано восприниматься населением как "свое" и "чужое". Именно этнографы, по мнению автора, внесли большой вклад в "этнизацию" повседневной жизни как немецкоязычного населения Чехии, так и самих чехов.

Работа П. Лозовюка удачно и органично сочетает в себе как изложение узкоспециального материала, касающегося развития немецкоязычной этнографии Чехии, так и учет широкого социального контекста, прежде всего общественно-политических реалий межвоенной ЧСР, в неразрывной связи с которыми находилось становле-

стр. 116

ние этнографической науки. Монография П. Лозовюка вносит большой вклад не только в развитие этнографической науки, но и предлагает свежий и оригинальный взгляд на чешско-немецкие отношения в рамках межвоенной Чехословакии, обогащая существующую историографию данной проблемы.

Остается пожелать, чтобы данная монография, многие положения которой представляются актуальными и для стран постсоветского пространства, где в условиях социально-политической нестабильности и потрясений резко активизировались этнокультурные процессы, была переведена на русский язык и стала более доступной для отечественной читательской аудитории.


Новые статьи на library.by:
РАЗНОЕ:
Комментируем публикацию: P. LOZOVIUK. Interethnik im Wissenschaftsprozess. Deutschsprachige Volkskunde in Böhmen und ihre gesellschaftlichen Auswirkungen

© К. В. Шевченко () Источник: Славяноведение, № 3, 30 июня 2010 Страницы 115-117

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle

Скачать мультимедию?

подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

РАЗНОЕ НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY на Ютубе, в VK, в FB, Одноклассниках и Инстаграме чтобы быстро узнавать о лучших публикациях и важнейших событиях дня.