—≈ –≈“Ќџ…  јЌјЋ ј. ‘. ƒќЅ–џЌ»Ќ - √.  »——»Ќƒ∆≈–: ƒќ ”ћ≈Ќ“џ ј–’»¬ј ¬Ќ≈ЎЌ≈… ѕќЋ»“» » –ќ——»…— ќ… ‘≈ƒ≈–ј÷»»

ќтечественный (белорусский и русский) детектив.  ниги, статьи, заметки о преступлени€х, фельетоны.

NEW ќ“≈„≈—“¬≈ЌЌџ≈ ƒ≈“≈ “»¬џ »  –»ћ»ЌјЋ№Ќџ≈ »—“ќ–»»


ќ“≈„≈—“¬≈ЌЌџ≈ ƒ≈“≈ “»¬џ »  –»ћ»ЌјЋ№Ќџ≈ »—“ќ–»»: новые материалы (2023)

ћеню дл€ авторов

ќ“≈„≈—“¬≈ЌЌџ≈ ƒ≈“≈ “»¬џ »  –»ћ»ЌјЋ№Ќџ≈ »—“ќ–»»: экспорт материалов
—качать бесплатно! Ќаучна€ работа на тему —≈ –≈“Ќџ…  јЌјЋ ј. ‘. ƒќЅ–џЌ»Ќ - √.  »——»Ќƒ∆≈–: ƒќ ”ћ≈Ќ“џ ј–’»¬ј ¬Ќ≈ЎЌ≈… ѕќЋ»“» » –ќ——»…— ќ… ‘≈ƒ≈–ј÷»». јудитори€: ученые, педагоги, де€тели науки, работники образовани€, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

ѕолезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Ѕеларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! «вЄздна€ жизнь


ѕубликатор:
ќпубликовано в библиотеке: 2021-07-26
»сточник: Ќова€ и новейша€ истори€, є 5, 2006, C. 108-138

ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈

 

–азр€дка в отношени€х между ———– и —Ўј в 1970-х годах - одна из самых интересных и значительных глав истории международных отношений XX в. - давно привлекает внимание исследователей всего мира. ƒо сих пор эта тема разрабатывалась лишь на основе мемуаров участников событий (–. Ќиксона, √.  иссинджера, ј. ‘. ƒобрынина, √. ћ.  орниенко и др.), прессе и других открытых источниках и материалах. —ейчас в изучении этой проблематики наступает качественно новый этап. Ќа подходе - огромный массив рассекречиваемых внешнеполитических документов этого периода из американских архивов. ћногие из них готов€тс€ к публикации в известной серии "Foreign Relations of the United States", несколько томов которой будут специально посв€щены советско-американским отношени€м (том о московской встрече в верхах 1972 г. выйдет из печати уже в текущем году).

 

ќднако одних только американских документов, разумеетс€, недостаточно дл€ создани€ полноценной картины дипломатического взаимодействи€ ———– и —Ўј. — учетом данного обсто€тельства, а также исторического значени€ этого уникального прорыва в советско-американских отношени€х, √осударственный департамент —Ўј и ћинистерство иностранных дел –оссии договорились о совместной публикации документов обеих стран периода разр€дки. ¬ насто€щее врем€ завершаетс€ работа над первым томом этого издани€, охватывающим период 1969 - 1972 гг. Ќаиболее близким историческим аналогом этого проекта €вл€етс€ фундаментальный сборник документов по начальному периоду российско-американских отношений, подготовленный под руководством академика Ќ. Ќ. Ѕолховитинова в 1970-х годах также в сотрудничестве с √осдепартаментом1.

 

ќснову готов€щегос€ издани€ составл€ют документы, св€занные с функционированием так называемого "секретного канала ƒобрынин -  иссинджер". ќн был установлен по инициативе американской стороны в феврале 1969 г., вскоре после прихода к власти Ќиксона, и действовал до конца 1976 г. (кто конкретно €вл€етс€ автором этой идеи, остаетс€ не совсем €сным: Ќиксон в мемуарах пр€мо указывает на  иссинджера, а тот, в свою очередь, кивает на Ќиксона с его "склонностью к секретности")2. ѕо сути дела, канал был формой совсекретной св€зи между Ѕелым домом и ѕолитбюро ÷   ѕ——, действовавшей в обход √осдепартамента и других государственных органов обеих стран. ¬ —Ўј о его существовании знали только Ќиксон и  иссинджер (и их ближайшие помощники), а в ———– - ведущие члены ѕолитбюро, глава ћ»ƒ ј. ј. √ромыко, его первый заместитель ¬. ¬.  узнецов и заведующий отделом —Ўј. ƒобрынин и  иссинджер обычно встречались один на один (без переводчиков) в Ѕелом доме, реже - в

 

 

1 –осси€ и —Ўј: становление отношений, 1765 - 1815. —ост. Ќ. Ќ. Ѕашкина, Ќ. Ќ. Ѕолховитинов, ƒж. Ѕраун и др. ћ., 1980.

2 The Memoirs of Richard Nixon, v. 1, New York, 1978, p. 456; Kissinger H. The White House Years. Boston, 1979, p. 138, 141.

 

стр. 108

 

 

советском посольстве, а с весны 1972 г. между ними была установлена секретна€ лини€ пр€мой телефонной св€зи.

 

„ерез этот канал проходили неформальный зондаж и согласование позиций обеих сторон, шел обмен наиболее конфиденциальной информацией, оперативно находились решени€ самых сложных и деликатных проблем советско-американских отношений. ѕроблемы эти выходили далеко за рамки двухсторонних св€зей, поскольку взаимодействие двух сверхдержав затрагивало вопросы урегулировани€ региональных кризисов (¬ьетнам, Ѕлижний ¬осток, индо-пакистанский конфликт и др.), ограничени€ стратегических вооружений, отношений с  итаем, процесса европейской разр€дки и многое другое. ≈сли к этому добавить, что речь шла о поединке двух выдающихс€ дипломатов нашего времени, то станет €сной вс€ уникальность "канала ƒобрынин -  иссинджер". ќзнакомление с тем, как развивались контакты между этими двум€ дипломатами, помогает пон€ть механизм обсуждени€ и урегулировани€ важнейших международных проблем тех лет.

 

ќба партнера-соперника идеально подходили дл€ этой крайне ответственной и деликатной миссии.  иссинджера (как, впрочем, и Ќиксона), отмечает ƒобрынин, отличало "умение подходить к проблемам концептуально, во всем объеме, не сбива€сь на второстепенные вопросы и детали. »м обоим импонировала дипломатическа€ игра в глобальном масштабе, проведение "реальной политики".  иссинджер к тому же был мастером тактики, что особенно было видно в переговорах как пр€мых, так и закулисных"3.  иссинджер, в свою очередь, давал еще более высокую оценку своему визави, подчеркива€ его "тонкое понимание" американской политики, высокий авторитет в ћоскве, "надежность" в качестве переговорщика: "ќблада€ тонким чутьем и высокой внутренней дисциплиной, доброжелательный, но всегда сохран€вший бдительность, ƒобрынин очень умело поддерживал контакты с представител€ми высших эшелонов власти ¬ашингтона"4.

 

“рудно переоценить роль канала в обеспечении драматического прорыва в советско-американских отношени€х от "холодного мира" к разр€дке, изменившего всю мировую ситуацию в начале 1970-х годов. "ќгл€дыва€сь назад, - пишет в воспоминани€х ƒобрынин, - могу уверенно сказать, что без такого канала и его конфиденциальности не были бы достигнуты многие ключевые соглашени€ по сложным и противоречивым вопросам, не снималась бы оперативно опасна€ напр€женность. Ѕерлин,  уба, Ѕлижний ¬осток, основные соглашени€ по ограничению стратегических вооружений, наконец, все деликатные переговоры по подготовке встреч на высшем уровне - все это шло через конфиденциальный канал"5.

 

ƒл€ данной публикации были отобраны советские документы, предоставленные »сторико-документальным департаментом ћ»ƒ –‘ и относ€щиес€ к открытию упом€нутого дипломатического канала в феврале - марте 1969 г. Ёто было врем€, когда с обеих сторон уже намечалась тенденци€ к улучшению взаимоотношений. ¬ —Ўј нова€ республиканска€ администраци€ искала выход из тупика вьетнамской войны, новые подходы к уменьшению растущей ракетно-€дерной мощи ———– и приведению внешнеполитических об€зательств јмерики в соответствие с ее сократившимис€ возможност€ми. ¬ ћоскве были серьезно озабочены угрозой конфликта с  итаем, стремились облегчить брем€ гонки вооружений и стабилизировать отношени€ с западными странами, включа€ развитие торгово-экономических св€зей с ними. ќткрывалось редкое "окно возможностей" дл€ ослаблени€ напр€женности "холодной войны"; неудивительно, что советска€ сторона быстро и положительно откликнулась на предварительный зондаж администрации президента —Ўј и ее предложение об установлении особого канала св€зи между ћосквой и ¬ашингтоном.

 

 

3 ƒобрынин ј. ‘. —угубо доверительно. ѕосол в ¬ашингтоне при шести президентах —Ўј (1962- 1986). ћ., 1997, с. 184.

4 Kissinger H. Op. cit., p. 140.

5 ƒобрынин ј. ‘. ”каз. соч., с. 188.

 

стр. 109

 

 

”же во врем€ первой встречи ƒобрынина с  иссинджером 14 феврал€ (документ N 1) была достигнута договоренность о поддержании доверительных контактов между Ѕелым домом и советским руководством. ¬ ходе этой же беседы состо€лс€ и первый обмен мнени€ми о принципах подходов обеих сторон к урегулированию разногласий, в котором установка администрации Ќиксона на "ув€зку" различных проблем советско-американских отношений столкнулась с жестким отпором ƒобрынина. ≈го твердость возымела свое действие -  иссинджер вз€л подчеркнуто уважительный тон отношени€ к ———– как великой державе, которую нельз€ заставить делать то, что противоречит ее интересам.

 

«ондаж общих намерений и подходов обеих сторон был продолжен на первой встрече ƒобрынина с Ќиксоном 17 феврал€ (документ N 2). ѕрезидент, по свидетельству  иссинджера, тщательно готовилс€ к этой беседе, штудиру€ составленный дл€ него разговорник и другие рабочие материалы6. ѕодготовилс€ к беседе с президентом и ƒобрынин, заручившись указани€ми из ћосквы (ѕриложение к документу N 2). ¬ них обращает на себ€ внимание взвешенный и конструктивный тон, который с самого начала вз€ло советское руководство в контактах с новой американской администрацией. ¬ этом первом конфиденциальном изложении советской позиции уже €вно ощущаетс€ твердый настрой на разр€дку с —Ўј как путь к урегулированию важнейших международных проблем, формулируютс€ принципиальные основы налаживани€ советско-американских отношений и их конкретна€ повестка дн€ - сдерживание гонки ракетно-€дерных вооружений, мирное урегулирование во ¬ьетнаме и на Ѕлижнем ¬остоке, продвижение разр€дки в ≈вропе, развитие двусторонних отношений.

 

Ётот документ, как и запись самой беседы ƒобрынина с Ќиксоном, показывает, что ћосква не просто реагировала на первые позитивные сигналы из Ѕелого дома, но и выдвигала собственные инициативы, стрем€сь с первых шагов поставить зарождавшийс€ советско-американский диалог на основу равенства, взаимопонимани€ и довери€, а также придать ему практический характер. ¬ Ѕелом доме пока еще не были готовы к конкретному разговору, но и там профессиональное чутье советского дипломата улавливало новое конструктивное настроение (в том числе - личную заинтересованность Ќиксона во встрече в верхах), которое можно было использовать дл€ дальнейшего воздействи€ на политику администрации. Ћюбопытно, что осторожно-оптимистический вывод ƒобрынина из первой беседы с президентом (раздел€вшийс€ и  иссинджером) контрастировал с настороженностью самого Ќиксона, опасавшегос€, что он не смог должным образом отреагировать на твердый тон советского посла7.

 

ѕервый обсто€тельный разговор ƒобрынина с  иссинджером по основным вопросам, затронутым на предыдущей встрече с Ќиксоном, состо€лс€ 21 феврал€ за обедом в советском посольстве (документ N 3). ¬ изложении помощника президента ответных соображений администрации наибольший интерес вызывают его высказывани€ по ситуации в ≈вропе, вьетнамскому урегулированию и положению в  итае. «а обтекаемыми фразами и полунамеками собеседника ƒобрынин ухватывает суть нового отношени€ прагматического тандема Ќиксона -  иссинджера к положению на европейском континенте: американцы могут быть готовы де-факто признать послевоенные границы и существующее там статус-кво за исключением неурегулированной ситуации с «ападным Ѕерлином. Ёто обсто€тельство было крайне важным дл€ последующего развити€ европейского процесса и подключени€ к нему —Ўј, что стало одной из ключевых задач советской внешней политики.

 

—толь же проницательным был и проводившийс€ ƒобрыниным анализ подлинных целей администрации во вьетнамском урегулировании. —удьба сайгонского режима и мира и войны во ¬ьетнаме, сообщает посол в ћоскву, волнует Ќиксона лишь с точки зрени€ "собственной политической судьбы", поэтому президенту важно создать хот€ бы видимость "достойного ухода" —Ўј из ¬ьетнама, чтобы продержатьс€ на плаву до сле-

 

 

6 Kissinger H. Op. cit., p. 141 - 142.

7 —м. Ibid., р. 143.

 

стр. 110

 

 

дующих президентских выборов. ¬ начавшемс€ розыгрыше "китайской карты" характерно стремление  иссинджера, с одной стороны, успокоить —оветский —оюз насчет американских мотивов и темпов сближени€ с  Ќ–, а с другой - усилить озабоченность  ремл€ "китайской угрозой" с тем, чтобы продолжать играть на растущих советско-китайских противоречи€х. Ћюбопытен и откровенный заход  иссинджера по поводу дальнейшего функционировани€ его канала св€зи с ƒобрыниным - Ѕелый дом предлагал использовать его дл€ предварительного согласовани€ "наиболее принципиальных вопросов", в том числе - €вл€ющихс€ предметом официальных переговоров. ¬последствии эта формула будет широко использоватьс€ при решении проблем ограничени€ стратегических вооружений и других вопросов.

 

”казани€ первого заместител€ министра иностранных дел ¬. ¬.  узнецова ƒобрынину к беседам в Ѕелом доме (документ N 4) интересны по своему содержанию и по форме изложени€, иллюстрирующей скрытую от внешнего взгл€да "кухню" поддержани€ доверительных дипломатических контактов высокого уровн€. ќсновыва€сь на первых оценках ƒобрынина, советское руководство быстро откликнулось на позитивные моменты в соображени€х Ќиксона -  иссинджера по использованию канала и подходу к европейским делам, совпадение в котором между ———– и —Ўј имело бы, по словам  узнецова, "фундаментальное значение". »нструкции руководства, нацеленные на закрепление этих моментов в американской позиции, обуславливают и общую тональность дальнейших обменов по каналу в духе деловой откровенности и доверительности, свободных от пропагандистских и идеологических примесей.

 

Ѕеседа ƒобрынина с  иссинджером от 3 марта (документ N 5) по существу представл€ет собой первое содержательное обсуждение основных проблем советско-американской повестки дн€, которое будет продолжено во многих последующих контактах двух дипломатов. ќбращает на себ€ внимание доверительность информации  иссинджера и ее мастерска€ расшифровка ƒобрыниным. ¬ качестве важного нового момента посол выдел€ет дл€ руководства мысль собеседника о желательности "найти более длительное решение западноберлинского вопроса", которое бы исключило в будущем возможность возникновени€ новых кризисов вокруг «ападного Ѕерлина. “ак закладывалась основа дл€ переговоров, приведших впоследствии к заключению четырехстороннего соглашени€ по «ападному Ѕерлину. Ѕеседа также кладет начало трудному и деликатному советско-американскому диалогу по ближневосточной проблеме, который по насто€нию Ѕелого дома велс€ в тайне даже от государственного секретар€ ”. –оджерса и его заместител€ по ближневосточным делам ƒж. —иско.

 

ќсобый интерес представл€ет изощренный заход  иссинджера по проблеме ѕ–ќ: советник президента с подкупающей откровенностью делитс€ с ƒобрыниным сугубо конфиденциальной информацией о ходе секретных дискуссий по этому вопросу в высшем военно-политическом руководстве —Ўј, рассчитыва€, суд€ по всему, не только прощупать советскую реакцию на обсуждаемые американские варианты системы ѕ–ќ, но и исподволь оказать воздействие на формирование советской позиции по этому вопросу в выгодном дл€ —Ўј русле. ¬ обсуждении проблемы ратификации в ‘–√ ƒоговора о нераспространении €дерного оружи€ впечатл€ет умение ƒобрынина при помощи навод€щих вопросов выт€нуть из собеседника нужную информацию и дать ей правильную оценку. ѕассивность администрации в обещанном нажиме на Ѕонн в этом вопросе, пишет посол, объ€сн€етс€ не только "нежеланием ссоритьс€ с Ѕонном", но и стремлением приберечь данную уступку дл€ будущего торга с ћосквой по другим вопросам. Ётот анализ полностью подтвердитс€ дальнейшим развитием событий.

 

ѕотребуетс€ еще немало времени и усилий с обеих сторон, чтобы контакты по каналу ƒобрынин -  иссинджер дали ос€заемые результаты в виде конкретных договоренностей по крупным международным проблемам. Ќо уже в этой дипломатической "увертюре" нагл€дно проступают основные мотивы и направлени€ советско-американской разр€дки, ощущаютс€ энергичный пульс и масштабность конфиденциального переговорного процесса между двум€ великими державами.

 

стр. 111

 

 

ѕубликуемые ниже документы лишний раз подтверждают известную истину о том, что подлинна€ истори€ дипломатии может быть воссоздана только на основе первоклассных документальных источников.

 

¬. ќ. ѕечатнов, доктор исторических наук, профессор ћосковского государственного института международных отношений (университета)

 

N 1 «јѕ»—№ Ѕ≈—≈ƒџ ј. ‘. ƒќЅ–џЌ»Ќј — √.  »——»Ќƒ∆≈–ќћ

 

14 феврал€ 1969 г.

 

14 феврал€ вечером √.  иссинджер посетил мен€ в нашем посольстве и информировал о намерении президента Ќиксона встретитьс€ со мной дл€ беседы в понедельник, 17 феврал€, в Ѕелом доме8.

 

 иссинджер сказал, что президент придает большое значение установлению хороших, доверительных контактов с советским правительством. –азумеетс€, значительна€ часть официальных отношений будет осуществл€тьс€ через госдепартамент, однако такой канал не особенно надежен: слишком много людей имеет при этом доступ к материалам. я не говорю о советской стороне, заметил  иссинджер, так как она умеет сохран€ть конфиденциальность, однако у нас, в госдепартаменте, к сожалению, порой имеет место трудно контролируема€ утечка информации в прессу.

 

ѕоэтому, продолжал  иссинджер, президент имеет в виду вз€ть на себ€ наиболее доверительный обмен мнени€ми с советскими руководител€ми. Ќиксон намерен с этой целью врем€ от времени встречатьс€ с совпослом, а также активно использовать конфиденциальный канал  иссинджер - совпосол.

 

 иссинджер высказал в этой св€зи готовность встречатьс€ со мной "в любое врем€ и в любом месте" - в Ѕелом доме или у мен€ на квартире. ќн дал мне также свой личный телефон.

 

я сказал, что готов к поддержанию доверительных контактов между президентом Ќиксоном и советскими руководител€ми.

 

 иссинджер про€вил €вный интерес к тому, чтобы вы€снить, что € "привез из ћосквы дл€ Ќиксона" (он бросил реплику, что они, в Ѕелом доме, заметили, что совпосол впервые прибыл в ¬ашингтон на спецсамолете).

 

я не стал вт€гиватьс€ в этот разговор, ограничившись замечанием о том, что у мен€ есть, что сказать президенту Ќиксону по поручению советского правительства.

 

 иссинджер поинтересовалс€ здоровьем Ћ. ». Ѕрежнева, ј. Ќ.  осыгина, Ќ. ¬. ѕодгорного, заметив о том, что в —Ўј ходили на этот счет "разные слухи".

 

я ответил, что только на дн€х встречалс€ с советскими руководител€ми и могу заверить, что они здоровы и полны энергии. ќдновременно посоветовал  иссинджеру в личном дружественном плане, как представителю новой администрации в ¬ашингтоне, поменьше верить различным слухам и истори€м о —оветском —оюзе, которые в избытке распростран€ютс€ в —Ўј.

 

 иссинджер довольно пространно говорил о стремлении Ќиксона к налаживанию деловых отношений с советским правительством, о понимании президентом важности этих отношений дл€ наших обеих стран, дл€ судеб всего мира.  иссинджер призывал к откровенному, искреннему обмену мнени€ми по различным аспектам наших отношений (он, однако, не конкретизировал при этом какие-либо определенные вопросы).

 

 

8 —м. документ N 2.

 

стр. 112

 

 

ћною в сжатой форме был изложен наш принципиальный подход к советско-американским отношени€м.  иссинджер бросил реплику о том, что "они одобр€ют такой подход".

 

 иссинджер поинтересовалс€ далее, в курсе ли € "при€тных бесед", которые он имел с тт. ∆уковым9 и јрбатовым10 и в ходе которых он высказал некоторые свои мысли по советско-американским отношени€м.

 

ќтветил ему, что мне известно об этих беседах. —ославшись далее на его собственный призыв к откровенному обмену мнени€ми между нами в интересах дела, сказал ему, что мне лично не понравилс€ один аспект его высказываний с советскими собеседниками.

 

Ќасторожившись,  иссинджер быстро спросил: " акой именно аспект?"

 

ќтветил ему, что его высказывани€ можно было интерпретировать и в том смысле, например, что переговоры о разоружении, о сокращении стратегических вооружений правительство —Ўј чуть ли не ставит в пр€мую зависимость от "вклада ———–" в решение таких вопросов, как вьетнамское или ближневосточное урегулирование. ћожет таким образом создатьс€ впечатление, что в ¬ашингтоне идет подготовка к длинному торгу, политической игре, к нажиму на ———– в надежде, возможно, на односторонние советские уступки. ’отелось бы наде€тьс€, добавил €, что это впечатление не отражает действительных намерений правительства —Ўј, ибо на такой базе невозможно строить конструктивные отношени€ между нашими странами.

 

 иссинджер сразу же стал оправдыватьс€, что его собеседники "неправильно пон€ли его". ќн подчеркнул, что говорил лишь о вли€нии общего политического климата в мире на прогресс в обсуждении между ———– и —Ўј того или иного политического вопроса. ќн сказал, что президент Ќиксон не собираетс€ выдвигать каких-либо предварительных условий при решении вопроса о начале переговоров или обмена мнени€ми между ћосквой и ¬ашингтоном по конкретной политической проблеме. Ѕольше того, по мнению  иссинджера, президент будет готов начать и вести переговоры с —оветским —оюзом параллельно и одновременно (он подчеркнул эти слова) по нескольким различным проблемам. ќн упом€нул в этой св€зи Ѕлижний ¬осток, ¬ьетнам, разоружение, добавив, что все эти вопросы, как и некоторые другие, видимо, сравнительно скоро станут в той или иной степени предметом советско-американского обсуждени€. ¬ заключение  иссинджер сказал, что они хорошо отдают себе отчет в том, что —оветский —оюз -велика€ держава и что ее нельз€ заставить делать то, что, по ее мнению, противоречит ее интересам. Ќужно доверие и взаимный учет интересов.

 

я сказал, что мы согласны с такой постановкой вопроса.

 

 иссинджер рассказал далее, что Ќиксон со своим семейством отправл€етс€ в субботу вечером в  эмп-ƒэвид, загородную резиденцию президента под ¬ашингтоном. ¬ доверительной форме он сказал, что это будет воскресна€ "сентиментальна€ встреча" двух семейств - Ќиксонов и Ёйзенхауэров в св€зи с недавней свадьбой дочери президента Ќиксона и внука Ёйзенхауэра.

 

¬ конце беседы  иссинджер предложил встретитьс€ с ним за обедом в следующую п€тницу дл€ более детального, неофициального обмена мнени€ми по различным международным вопросам.

 

я ответил согласием.

 

ј. ƒобрынин

 

јрхив внешней политики –оссийской ‘едерации (далее ј¬ѕ –‘), ф. 0129, оп. 53, п. 399, д. 5, л. 49 - 51.

 

 

9 ∆уков ёрий јндреевич - международный обозреватель газеты "ѕравда".

10 јрбатов √еоргий јркадьевич - директор »нститута —Ўј и  анады јкадемии наук ———–.

11 «десь и далее подчеркивани€ даютс€ в соответствии с текстом подлинника. - ѕрим. ред.

 

стр. 113

 

 

N2 «јѕ»—№ Ѕ≈—≈ƒџ ј. ‘. ƒќЅ–џЌ»Ќј — ѕ–≈«»ƒ≈Ќ“ќћ —Ўј –. Ќ» —ќЌќћ

 

17 феврал€ 1969 г.

 

17 феврал€ посетил президента Ќиксона в Ѕелом доме.

 

ѕри входе в Ѕелый дом был вначале встречен специальным помощником президента √.  иссинджером и исполн€ющим об€занности заместител€ помощника госсекретар€ по европейским делам ћ. “уном.

 

ѕосле 2 - 3-минутного протокольного разговора с ними к нам в комнату вошел президент Ќиксон и после обмена приветстви€ми предложил мне вдвоем с ним пройти в его рабочий кабинет дл€ разговора наедине, как это было условленно за день до этого при посещении мен€  иссинджером.

 

 огда мы вошли в кабинет президента - тот же, где до него работали другие президенты, - Ќиксон стал показывать мне новую обстановку. Ќе без гордости он указал на "заслуженный рабочий стол", который "сопровождает" его с тех пор, как он впервые стал вице-президентом —Ўј более 15 лет тому назад. ѕродемонстрировал он и президентский герб, вышитый его дочерью, который висит на видном месте. »з кабинета ("чтобы не отвлекали") он убрал все телевизоры (ƒжонсон любил смотреть сразу несколько программ) и все телефоны, кроме одного (у ƒжонсона их было несколько штук в разных концах кабинета).

 

«атем Ќиксон предложил сесть у гор€щего камина. Ѕыло видно, что он стремилс€ с самого начала создать по возможности неофициальную атмосферу дл€ последующей беседы.

 

–азговор началс€ с его замечани€ о том, что он всегда с интересом вспоминает о своих поездках в ћоскву. ¬ полушутливой форме он вспомнил свои дебаты с ’рущевым на американской выставке, где демонстрировалось кухонное оборудование. "ћы оба, пожалуй, говорили тогда слишком много и без особой необходимости", - добавил он.

 

Ќиксон выразил далее свое сожаление, что ему не удалось до сих пор повстречатьс€ и обсто€тельно побеседовать с Ћ. ». Ѕрежневым, ј. Ќ.  осыгиным и Ќ. ¬. ѕодгорным. ќн высказал надежду, что така€ возможность ему еще представитс€. ѕоинтересовалс€ далее их здоровьем, заметив, что в €нваре мес€це было что-то мало сообщений об их деловой активности.

 

—казал Ќиксону, что советские руководители здоровы, полны энергии. „то касаетс€ упом€нутого им периода, то они в это врем€ находились на отдыхе, совмеща€ это с неотложными делами.

 

Ќиксон поинтересовалс€, есть ли у нашего правительства свой русский " эмп-ƒэвид" (лична€ резиденци€ американских президентов дл€ отдыха в километрах около ста от ¬ашингтона). ќтветил ему, что если употребл€ть его терминологию, то лишь с большой нат€жкой можно говорить об этом, ибо в нашем " эмп-ƒэвиде" отдыхает не только глава правительства, но одновременно и еще несколько дес€тков человек и что вообще контингент отдыхающих мен€етс€ в течение всего года. ” нас же, заметил Ќиксон, дело поставлено в этом отношении не особенно продуманно, т.к. почти круглый год хорошее помещение пустует.

 

ѕерейд€ далее к существу разговора, € сказал Ќиксону, что незадолго до моего отлета в ¬ашингтон руководители советского правительства специально рассматривали вопрос о нынешнем состо€нии советско-американских отношений, о важнейших международных проблемах в свете смены правительства в —Ўј и прихода к власти новой администрации. ¬ этой св€зи, сказал € далее, у мен€ есть поручение изложить ¬ам некоторые соображени€ советского правительства.

 

Ќиксон сразу же поинтересовалс€, предназначено ли все это дл€ его личного сведени€ или это где-то в какой-то форме будет нами опубликовано.

 

—казал ему, что эти соображени€ высказываютс€ дл€ его личного сведени€ и что его собственные соображени€, которые он сочтет нужным высказать по затронутым и другим вопросам, будут со всем вниманием рассмотрены в ћоскве.

 

стр. 114

 

 

Ќиксон спросил далее, не мог ли бы он лично дл€ себ€ получить текст соображений советского правительства.

 

ќтветил ему, что это можно сделать (€ передал ему соответствующий текст, переведенный нами заранее на английский €зык).

 

ѕо мере ознакомлени€ с нашими соображени€ми (текст прилагаетс€) в местах, где выражалась наша готовность вести всесторонний обмен мнени€ми с ним, готовность к совместному конструктивному диалогу, Ќиксон энергично кивал головой в знак согласи€. «аметно было, что в целом ему импонировал сбалансированный, конструктивный тон наших высказываний.

 

¬ конце Ќиксон за€вил, что он находит высказанные ему соображени€ советского правительства весьма интересными и что он намерен их тщательно и всесторонне изучить.

 

Ёти соображени€, сказал он, полностью корреспондируют с его собственными мысл€ми в главном: руководители обеих великих держав должны поддерживать между собой откровенный диалог, основанный на взаимном доверии и понимании сложной и важной роли, которую играют обе наши страны в современном мире. —егодн€шним сообщением советского правительства положено важное начало в открытии такого диалога между ним, президентом и советскими руководител€ми, подчеркнул он.

 

¬ этой св€зи, продолжал Ќиксон, он придает особое значение конфиденциальным каналам, через которые он и советские руководители могли бы откровенно и неформально обмениватьс€ мнени€ми по различным деликатным и сложным вопросам.

 

≈му, Ќиксону, известно, что €, совпосол, "успешно, без вс€кой гласности" поддерживал доверительные св€зи с президентами  еннеди и ƒжонсоном, которые существовали у них с советским правительством. ќн со своей стороны хотел бы еще больше развивать и использовать такие доверительные каналы с ћосквой, о чем у него будет знать лишь самый ограниченный круг лиц. ¬ этой св€зи он выдел€ет дл€ подобных контактов со мной своего главного помощника  иссинджера.

 

¬се это не значит, добавил тут же Ќиксон, что € как-то принижаю роль госсекретар€ –оджерса. ќн - мой ближайший помощник по внешнеполитическим делам. Ѕольше того, он мой давнишний личный друг, от которого не будет секретов в области отношений с советским правительством. ” ¬ас, совпосла, продолжал Ќиксон, насколько мне известно, уже установились неплохие личные отношени€ с –оджерсом. ѕоэтому врем€ от времени и –оджерс будет передавать ¬ам мои негласные конфиденциальные послани€ дл€ советского правительства. Ќо ему это будет делать трудней, чем  иссинджеру, т.к. он больше на виду, посто€нно в окружении чиновников госдепартамента.

 

ќтветил Ќиксону, что €, как совпосол, готов к поддержанию конфиденциальных каналов св€зи между ним и советским правительством через лиц, которые он назвал.

 

«атем € поинтересовалс€, нет ли у него каких-либо вопросов или соображений, которые он считал бы необходимым высказать по тем или иным проблемам, хот€ бы в предварительном пор€дке, в св€зи с тем, что ему только что было сказано по поручению советского правительства.

 

Ќиксон, который, чувствовалось, не особенно был готов к конкретным замечани€м, сказал, что он должен внимательно все изучить. ¬озможно он успеет высказать нам некоторые соображени€ еще до поездки в «ападную ≈вропу, которую он начинает через неделю. —корее всего, однако, он вернетс€ к возобновлению обсто€тельного диалога с советским руководством после возвращени€ из этой поездки, подготовка к которой, по его словам, отнимает у него сейчас так много времени.  ак бы оправдыва€сь, он заметил далее, что когда гл€дишь на международные проблемы со стороны, они кажутс€ значительно проще, чем они есть на самом деле. Ёто он почувствовал с первых же дней своего пребывани€ в Ѕелом доме.

 

Ќиксон добавил, что высказанные ему соображени€ советского правительства €вл€ютс€ дл€ него важными и своевременными, особенно накануне его первой поездки в ≈вропу.

 

стр. 115

 

 

¬ это врем€ пришел его помощник и спросил, могут ли к нам войти  иссинджер и “ун, которые ждали в другой комнате.

 

ƒальнейший разговор происходил в их присутствии. ќни, однако, никаких комментариев не делали, сид€ молча. “ун начал записывать беседу.

 

 огда они вошли, Ќиксон сказал, что хотел бы высказать некоторые общие соображени€.

 

я, начал он, придаю очень большое значение улучшению отношений с —оветским —оюзом, с советским правительством. я буду делать все, что в моих силах в этом направлении. –азумеетс€, € отдаю себе отчет, что у нас есть серьезные разногласи€, есть определенное соперничество в различных районах. » вр€д ли все их можно будет преодолеть. ќднако € считаю очень важным, чтобы эти разногласи€ не доходили до опасной точки кипени€, до взрыва. »менно в этих цел€х € придаю особое значение поддержанию открытыми всех каналов дл€ обмена мнени€ми с советским правительством: как официально-дипломатических, так и конфиденциально-доверительных.

 

ѕомимо проблем, продолжал Ќиксон, в которые наши страны пр€мо и непосредственно вовлечены, есть еще т.н. периферийные вопросы, сферы, в которых мы, обе стороны, также в той или иной степени бываем замешаны. ¬ажно не допускать такого развити€ событий в этих районах, которое могло бы повлечь к столкновению между —Ўј и —оветским —оюзом. “аково мое убеждение, которое € буду стремитьс€ учитывать при проведении своей внешней политики, закончил Ќиксон.

 

ћною было выражено удовлетворение по поводу этого за€влени€ президента. Ќапомнив далее президенту высказанные ему сегодн€ соображени€ советского правительства о принципиальной основе, на которой могли бы в современном мире строитьс€ советско-американские отношени€, мною было высказано затем наше убеждение, что своими обоюдными усили€ми ———– и —Ўј вместе с другими государствами могли бы добитьс€ такого положени€, когда международные переговоры служили бы прежде всего предотвращению конфликтов, а не выходу из них уже после того, как были поставлены под угрозу мир и международна€ безопасность. Ёто особенно важно еще и потому, что имеетс€ масса соблазнов противопоставл€ть наши страны друг другу. Ёто может вносить дополнительные осложн€ющие моменты и в без того не простой процесс развити€ отношений между ———– и —Ўј.

 

Ќиксон сказал, что он согласен с этими соображени€ми советского правительства.

 

Ќиксон сказал далее, что он хотел бы еще коснутьс€ такого важного вопроса, как встреча в верхах с советскими руководител€ми, особенно учитыва€ тот факт, что в американской прессе его позиции в этом вопросе даютс€ подчас превратные толковани€.

 

я, за€вил Ќиксон, считаю дл€ себ€ очень важным иметь встречу с советскими руководител€ми и € надеюсь, что она состоитс€. ћесто встречи дл€ мен€ не играет какой-либо роли. я готов на любое предложение. ¬месте с тем € убежден, что такую встречу надо, по возможности, всесторонне подготовить, ибо ее неуспех имел бы самые отрицательные последстви€ как в международном, так и во внутриполитическом плане в самих —Ўј. ¬от почему он, Ќиксон, хотел бы иметь некоторое врем€, чтобы разобратьс€ в международных делах, начать двусторонний диалог с —оветским —оюзом по р€ду вопросов, а затем приступить к подготовке вопроса о возможной встрече в верхах.

 

я ограничилс€ замечанием о том, что мы совсем не предлагаем сейчас как-либо форсировать этот вопрос. ћы не оказывали в этом смысле нажим и на предыдущую администрацию, котора€, добавил € в полушутливой форме, как известно, настолько увлеклась вопросами подготовки к встрече, что так и не успела организовать саму встречу, хот€ желание у нее, видимо, было на этот счет немалое.

 

Ќиксон улыбнулс€, сказав, что его предшественник, по его мнению, слишком зат€нул все это дело, но тут, видимо, сказались общие сложные обсто€тельства, в которых он очутилс€. ќн, новый президент, надеетс€ на лучшее.

 

¬ ходе беседы с Ќиксоном € постаралс€ в ненав€зчивой, осторожной форме несколько уточнить позицию нового президента в отношении двустороннего обмена по некоторым конкретным вопросам. Ќапомнив, в частности, его известное за€вление о переходе

 

стр. 116

 

 

"от конфронтации к переговорам", а также его высказывание на пресс-конференции о том, что наиболее веро€тными ближайшими темами дл€ двустороннего советско-американского обсуждени€ будут, скорее всего, Ѕлижний ¬осток и вопросы о стратегических вооружени€х, € поинтересовалс€, как все это мыслит президент в конкретном, практическом плане.

 

Ќиксон сказал, что в принципе он готов вести обмен мнени€ми с нами по нескольким вопросам параллельно в разных местах, на различных уровн€х (€ заметил, что это приемлемо дл€ нас, но важна конкретна€ договоренность на этот счет).

 

 аса€сь Ѕлижнего ¬остока и подчеркива€ свою готовность к всестороннему обмену мнени€ми с нами в св€зи с опасной ситуацией, складывающейс€ там, Ќиксон основной упор сделал пока на обсуждение соответствующих проблем между нами в ќќЌ.

 

Ќа мой вопрос, имеет ли сейчас их представитель …ост12 или сам госдепартамент €сные указани€ дл€ детального обмена мнени€ми с советской стороной по вопросам ближневосточного урегулировани€, Ќиксон не дал пр€мого ответа.

 

≈го, однако, можно было достаточно €сно пон€ть в том смысле, что он собираетс€ сперва переговорить по делам Ѕлижнего ¬остока с ¬ильсоном и де √оллем во врем€ своей поездки в ≈вропу, а затем уже более четко определить свою позицию.

 

√овор€ об обмене мнени€ми по вопросам сдерживани€ гонки стратегических вооружений, Ќиксон сперва высказалс€ в том смысле, что тут важно создать соответствующую атмосферу, чему во многом могло бы способствовать продвижение в решении некоторых политических вопросов.

 

ћною было сказано, что, выража€ готовность к продолжению обмена мнени€ми по стратегическим вооружени€м, ћосква делает жест доброй воли в сторону новой администрации, исход€ из того, что этот вопрос имеет важный обоюдный интерес и его успешное решение может €витьс€ существенным вкладом в улучшение отношений между нашими странами, как и в улучшение общей политической атмосферы, о которой говорил президент. ћы заинтересованы, однако, в указанном вопросе не больше, чем —Ўј, сказал € далее, и не видим тут какой-то пр€мой зависимости от решени€ других политических проблем. ¬ заключение € попросил Ќиксона более точно изложить свою позицию с тем, чтобы € мог правильно доложить о ней советскому правительству.

 

Ќиксона, видимо, насторожила така€ постановка вопроса. ќн за€вил, что во избежание недоразумений он хотел бы уточнить свою позицию. ќна сводитс€ к следующему. ¬ принципе он за продолжение обмена мнени€ми с советской стороной. Ќо ему потребуетс€ еще некоторое врем€ дл€ детальной разработки всего комплекса св€занных с этим вопросов. —оответствующее поручение уже имеет новый глава агентства по разоружению —мит. —уд€ по всему, основные черты американской позиции к обмену мнени€ми будут готовы сравнительно скоро и, как надеетс€ Ќиксон, он сможет рассмотреть эту позицию через некоторое врем€ после своего возвращени€ из поездки по ≈вропе.

 

¬ целом складываетс€ впечатление, что к более или менее конкретному разговору на эту тему американцы, по наиболее оптимальному прогнозу, будут готовы не раньше, чем через мес€ц, если не больше, особенно если они не оставили надежды как-то св€зать этот вопрос с другими проблемами.

 

Ќиксон по своей инициативе кратко затронул вьетнамский вопрос. „увствовалось - и он это особо не скрывал, - что в долгосрочном плане этот вопрос беспокоит его в наибольшей степени.

 

Ќиксон весьма положительно оценил роль —оветского —оюза в ходе парижских переговоров, выразив надежду на советское содействие успеху этих переговоров.

 

ћною вкратце был изложен наш принципиальный подход к вьетнамскому урегулированию. Ѕыло указано, что мы хотели бы, чтобы парижские переговоры привели к положительному результату. –азумеетс€, это будет возможным лишь в том случае, если реалистически оценивать политические силы, действующие во ¬ьетнаме, признать за

 

 

12 …ост „арлз - представитель —Ўј при ќќЌ.

 

стр. 117

 

 

ними право на равные услови€ в ходе переговоров. ≈сли переговоры в ѕариже будут развиватьс€ в таком направлении, то мы окажем им всемерную поддержку, сказал €.

 

—ославшись далее на недавнее за€вление Ќиксона о том, что он хочет по-новому подойти к вьетнамским переговорам, € поинтересовалс€, в чем в общих чертах заключаетс€ этот "новый подход"?

 

Ќиксон не дал пр€мого ответа, сказав, что он планирует еще обсудить весь этот вопрос с Ћоджем13 во врем€ своего пребывани€ в ѕариже.

 

¬ целом, суд€ по всему, у Ќиксона нет еще сколько-нибудь четкой собственной программы по ¬ьетнаму, котора€ отличалась бы от линии ƒжонсона. Ќесомненно и то, что вьетнамский вопрос и наша роль в переговорах остаетс€ в наших руках важным орудием воздействи€ на новую администрацию в —Ўј.

 

¬ конце беседы Ќиксон затронул вопрос о событи€х вокруг «ападного Ѕерлина. ƒержалс€ он весьма примирительно, говорил о понимании советской позиции и мотивов советской стороны. ¬месте с тем он призывал "не очень уж" обостр€ть обстановку, т.к. это невольно "рикошетом" бьет по другим вопросам. ќн привел в этой св€зи пример с ратификацией договора о нераспространении €дерного оружи€, обсуждение которого как раз начинаетс€ в сенате —Ўј и будет проходить в самый разгар берлинских событий. "Ќе везет с этим договором, - воскликнул Ќиксон, - об€зательно что-то случаетс€!"

 

ћною в твердой, но спокойной форме была изложена наша позици€ в св€зи с событи€ми вокруг «ападного Ѕерлина. ќсобенно была подчеркнута та мысль, что определенные круги в ‘–√ несомненно хотели бы, использу€ в своих провокационных цел€х этот вопрос, столкнуть нового президента —Ўј с —оветским —оюзом и что это ему следует учитывать. Ѕыло указано также, что —оветский —оюз не может позволить ‘–√ заниматьс€ провокаци€ми в «ападном Ѕерлине.

 

»з дальнейших высказываний Ќиксона можно было пон€ть, что его особенно беспоко€т возможные наши и восточногерманские действи€ в день его собственного пребывани€ в «ападном Ѕерлине и соответствующий резонанс, который могло бы все это тогда получить в самих —Ўј (эту личную озабоченность Ќиксона следует, видимо, как-то учесть во избежание обострени€ отношений с новым президентом).

 

Ќиксон за€вил, что со своей стороны, он сделает все, чтобы позици€ правительства —Ўј в св€зи с событи€ми вокруг Ѕерлина оставалась выдержанной, спокойной, не дающей повода к обострени€м или вспышкам эмоций. "Ётим же, - сказал он, - € буду руководствоватьс€ и сам во врем€ своей поездки. Ќадеюсь, что и советское правительство про€вит определенную выдержку, не даст ситуации слишком воспламенитьс€, что не нужно ни ¬ашингтону, ни ћоскве".

 

Ќиксон завер€л также, что он приложит все усили€ к скорейшей ратификации договора о нераспространении €дерного оружи€ американским сенатом. ќн надеетс€, что —Ўј ратифицируют договор в следующем мес€це. ќн за€вил также, что во врем€ своей поездки по «ападной ≈вропе он намерен убеждать правительства тех западноевропейских стран, которые еще не подписали этот договор.

 

¬ заключение беседы Ќиксон (хот€ он пр€мо и не говорил, но, очевидно, имел в виду прежде всего берлинские событи€) за€вил, что он намерен настойчиво работать над улучшением советско-американских отношений и что он будет делать все, что в его силах, чтобы нейтрализовать возможный неблагопри€тный, антисоветский эффект тех или иных событий за рубежом на американское общественное мнение, делать все, чтобы не давать этому мнению воспламен€тьс€, - а это подчас слишком легко происходит, - ибо нетрудно испортить отношени€ между обеими странами, но трудно их налаживать.

 

¬ конце встречи он подчеркнуто тепло попрощалс€, а дл€ прессы Ѕелым домом было затем объ€влено, что встреча была "очень конструктивной".

 

 

13 Ћодж √енри  эбот - представитель —Ўј в —овете Ѕезопасности ќќЌ.

 

стр. 118

 

 

¬ целом следует сказать, что в ходе беседы Ќиксон заметно старалс€ держатьс€ дружественно, €вно избегал "острых углов" и всем своим поведением показывал свое желание к улучшению отношений с —оветским —оюзом.

 

¬ отношении же существа его позиции по большинству вопросов складываетс€ впечатление, что она еще не определена и не разработана сколько-нибудь детально. —уд€ по всему, сейчас происходит процесс формировани€ политики новой администрации и поездка Ќиксона в «ападную ≈вропу - часть этого процесса. ¬ этих услови€х наше сегодн€шнее обращение к Ќиксону €вл€етс€ безусловно своевременным и полезным шагом. — нашей стороны нужно дальнейшее в этом же направлении активное воздействие на нового президента —Ўј.

 

ѕриложение: текст указаний совпослу дл€ беседы с президентом —Ўј.

 

ј. ƒобрынин ј¬ѕ –‘, ф. 0129, оп. 53, п. 399, д. 5, л. 53 - 62.

 

ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈

 

¬ ћоскве обратили внимание на высказывани€ президента Ќиксона, в которых излагаютс€ его соображени€ по вопросам мира и международного сотрудничества. ¬ силу того положени€, которое наши страны занимают в системе международных отношений, от их подхода к вопросам обеспечени€ мира в огромной степени зависит не только состо€ние их взаимных отношений, но и международной обстановки в целом. —оветские руководители считают, что достижение определенной степени согласи€ и понимание —оветским —оюзом и —оединенными Ўтатами друг друга в этом отношении серьезно облегчило бы продвижение вперед в урегулировании актуальных международных проблем, а также создало бы благопри€тные услови€ дл€ предотвращени€ международных конфликтов, которые вопреки интересам обеих стран создавали бы угрозу всеобщему миру.

 

“акое понимание необходимо и дл€ того, чтобы добитьс€ взаимного довери€ между нашими странами. —оветский —оюз проводит и будет проводить политику мира. ћы готовы развивать отношени€ мирного сотрудничества со всеми государствами, которые со своей стороны стрем€тс€ к этому же, и считаем, что если как —оветский —оюз, так и —оединенные Ўтаты в своих действи€х будут исходить именно из такой принципиальной основы, то тем самым будут созданы самые широкие возможности дл€ взаимной договоренности и советско-американского сотрудничества в решении актуальных международных проблем. ѕри этом мы хотели бы особо подчеркнуть, что великие державы, хот€ они и несут особую ответственность за сохранение мира, должны, как и все другие участники международного общени€, исходить в своих намерени€х и действи€х из уважени€ неотъемлемых прав других государств, больших и малых, на независимое и самосто€тельное развитие, исходить из реально сложившейс€ ситуации в мире. ≈сли ¬ы согласны с таким пониманием основных принципов наших отношений, то, со своей стороны, мы можем полностью поддержать ¬аше высказывание о том, что после "периода противоборства мы вступаем в эру переговоров".

 

ќб этом мы хотели бы сразу сказать президенту, чтобы исключить какое-либо непонимание с американской стороны нашего подхода к тем или иным вопросам.

 

ƒругой принципиальной основы, на которой могли бы в современном мире строитьс€ советско-американские отношени€, мы не видим.

 

ћы глубоко убеждены в том, что если руководствоватьс€ таким подходом, то при всех различи€х во взгл€дах, в социально-политических системах и в государственных интересах не может быть такого положени€, которое с фатальной неизбежностью вело бы к пр€мому столкновению между нашими странами.

 

–азумеетс€, все это предполагает определенный уровень довери€ и взаимопонимани€, в том числе при поиске путей решени€ актуальных международных проблем. –ечь

 

стр. 119

 

 

идет, конечно, не только о формальных соглашени€х, но и о возможност€х, заключенных в параллельных или дополн€ющих действи€х, в том числе в действи€х по принципу "взаимного примера" и т.д.

 

ћы убеждены, что своими обоюдными усили€ми ———– и —Ўј вместе с другими государствами могли бы добитьс€ такого положени€, когда международные переговоры служили бы прежде всего предотвращению конфликтов, а не выходу из них уже после того, как были поставлены под угрозу мир и международна€ безопасность. Ёто особенно важно еще и потому, что имеетс€ масса соблазнов противопоставл€ть наши страны друг другу. Ёто может вносить дополнительные осложн€ющие моменты и в без того не простой процесс развити€ отношений между ———– и —Ўј.

 

—ейчас накопилс€ р€д крупных международных проблем, которые наход€тс€ в процессе обсуждени€, и народы длительное врем€ ждут их решени€ в интересах упрочени€ мира.

 

ѕервое. ћы считаем, что необходимо предпринимать все возможные усили€ дл€ того, чтобы начал эффективно действовать ƒоговор о нераспространении €дерного оружи€. Ёто - вопрос войны и мира будущего. ƒоговор, который был выработан в значительной мере благодар€ совместным усили€м ———– и —Ўј, все еще не подписан р€дом государств, что, естественно, усиливает позиции противников договора, сеет сомнени€ в возможности решени€ проблемы нераспространени€. ≈сли же число €дерных государств будет расти, то будет увеличиватьс€ и риск новых конфликтов, причем с самыми опасными последстви€ми дл€ всеобщего мира.

 

¬ ћоскве готовы продолжить консультации с американским правительством дл€ выработки согласованных меропри€тий по обеспечению подписани€ договора максимально широким числом государств и скорейшего вступлени€ его в силу.

 

¬торое. ¬ ћоскве считают, что прекращение войны во ¬ьетнаме, предоставление вьетнамскому народу возможности самому, без вмешательства извне, решать свои внутренние дела не только ликвидируют опаснейший очаг военной напр€женности в мире, но и послужат убедительным доказательством реальной возможности урегулировани€ даже наиболее острых и трудных проблем. ¬р€д ли можно сомневатьс€, что политическое решение вьетнамского конфликта на основе уважени€ законных национальных ча€ний народа этой страны и полного вывода американских войск с территории ¬ьетнама самым положительным образом скажетс€ и на советско-американских отношени€х.

 

—оветское правительство приветствовало начало переговоров в ѕариже в цел€х политического урегулировани€ вьетнамского вопроса и считает, что эти переговоры должны продолжатьс€. ћы хотели бы, чтобы переговоры привели к положительному результату. –азумеетс€, это будет возможным лишь в том случае, если реалистически оценивать политические силы, действующие во ¬ьетнаме, признать за ними право на равные услови€ в ходе переговоров. ≈сли переговоры в ѕариже будут развиватьс€ в таком направлении, то мы окажем им всемерную поддержку.

 

“ретье. Ѕольшую озабоченность вызывает напр€женное, неурегулированное положение на Ѕлижнем ¬остоке. Ќаши взгл€ды о причинах создавшейс€ там ситуации, способной привести к самым нежелательным последстви€м не только дл€ государств данного района, но и далеко за его пределами, мы уже излагали президенту Ќиксону. —трем€сь к утверждению прочного мира и безопасности в этом районе, с учетом законных прав и интересов арабских государств, €вившихс€ жертвами агрессии, советское правительство выдвинуло конкретный план урегулировани€, полностью соответствующий духу и содержанию единогласно прин€той резолюции —овета Ѕезопасности от 22 но€бр€ 1967 г. ѕрезидент Ќиксон информирован об этом плане.

 

ћы исходим из необходимости, с одной стороны, освобождени€ оккупированных израильскими войсками арабских территорий и, с другой стороны, гарантии существовани€ »зраил€ как независимого государства. ≈сли же правительство »зраил€ считает эти принципы неприемлемыми дл€ политического урегулировани€ конфликта, то это означает, что »зраиль продолжает руководствоватьс€ агрессивными, захватническими цел€ми и остаетс€ на авантюристической позиции. Ќи у »зраил€, ни у кого-либо другого не может быть никаких оснований рассчитывать на то, что арабские страны и поддерживающие их государства соглас€тс€ с такой политикой »зраил€.

 

стр. 120

 

 

ћы убеждены в том, что если —оветский —оюз и —оединенные Ўтаты, сочета€ свои усили€ с усили€ми других заинтересованных государств, используют в полной мере свои возможности и вли€ние дл€ нахождени€ справедливого и прочного урегулировани€ на Ѕлижнем ¬остоке, то этим будет сделан крупный вклад также в разр€дку общей международной напр€женности. ћы готовы к обмену мнени€ми на двусторонней основе с правительством —Ўј по проблемам Ѕлижнего ¬остока с целью достижени€ необходимой договоренности об урегулировании конфликта. ќб этом мы за€вл€ли и раньше. ќднако по причинам, не завис€щим от советской стороны, такой обмен мнени€ми не получил должного развити€. ћы за€вл€ем также о своей готовности к обмену мнени€ми по проблемам Ѕлижнего ¬остока между четырьм€ державами - посто€нными членами —овета Ѕезопасности - ———–, —Ўј, ‘ранции, јнглии. ¬ыражаем надежду, что правительство —Ўј и лично президент с пониманием отнесутс€ к этим соображени€м.

 

„етвертое. ѕо нашему глубокому убеждению, первостепенное значение дл€ характера и перспектив взаимоотношений ———– и —Ўј имеет следующее: готовы ли обе наши страны исходить в своей практической политике из уважени€ основ послевоенного устройства в ≈вропе, сложившегос€ в результате ¬торой мировой войны и послевоенного развити€, и тех основных положений, сформулированных союзными государствами в известных ѕотсдамских соглашени€х. »ного пути к миру в ≈вропе нет, кроме того, чтобы считатьс€ с реальност€ми и побуждать к этому других. ѕопытки подорвать послевоенное устройство в ≈вропе невозможно рассматривать иначе, как покушение на жизненные интересы нашей страны, ее друзей и союзников - социалистических стран.

 

¬ свое врем€, в частности в 1959 - 1963 г., когда правительства ———– и —Ўј обсуждали комплекс германских дел, в отношении некоторых важных вопросов мы были недалеки друг от друга в понимании этого.

 

—оветский —оюз относитс€ с особой настороженностью к некоторым сторонам развити€ ‘–√ и ее политике не потому только, что прошлое германское нашествие стоило нам многих миллионов жизней. ѕрезидент Ќиксон тоже отлично понимает, что реваншизм начинаетс€ не тогда, когда падают пограничные столбы. Ёто финал, дороги к которому ведут через попытки приобщитьс€ к €дерному оружи€, реабилитацию прошлого, через провокации, подобные тем, что ‘–√ врем€ от времени учин€ет в отношении «ападного Ѕерлина.

 

—тало почти правилом, что ‘–√ вызывает вспышки напр€женности вокруг «ападного Ѕерлина, который не принадлежал и не принадлежит ей, вт€гива€ в осложнени€ —оветский —оюз, —Ўј, другие государства. ≈два ли в чьих-либо интересах давать в руки ‘–√ такую возможность. ¬о вс€ком случае —оветский —оюз не может позволить ‘–√ заниматьс€ подобными провокаци€ми.

 

ћы хотели бы, чтобы у президента были полна€ €сность и уверенность в том, что в отношении ≈вропы у —оветского —оюза нет иных целей, как установление в этой части мира прочных основ безопасности, отношений разр€дки между государствами ¬остока и «апада. ћы полагаем, что взаимный обмен мнени€ми между заинтересованными государствами по вопросам, касающимс€ ≈вропы, поможет найти широкий и реалистический подход к этим вопросам.

 

ѕ€тое. ≈сли мы согласны в том, что надо вести дело не к столкновению между —Ўј и ———–, а, наоборот, к устранению военной угрозы, то из этого вытекает необходимость сдерживани€ и свертывани€ гонки вооружений, прежде всего ракетно-€дерных.  ак ¬ам известно, г-н ѕрезидент, арсенал €дерного оружи€, которым уже сегодн€ располагают ———– и —Ўј, более чем достаточен, чтобы привести к катастрофе все человечество, и это возлагает особую ответственность на ———– и —Ўј перед всеми народами мира.

 

 рупным шагом в области сдерживани€ гонки вооружений и уменьшени€ военной опасности, как считают в ћоскве, могло бы €витьс€ достижение соглашени€ между ———– и —Ўј об ограничении и последующем сокращении стратегических вооружений - как наступательных, так и оборонительных.

 

¬ ходе уже состо€вшегос€ между правительствами —Ўј и ———– обмена мнени€ми по этому вопросу мы согласились с предложением американской стороны относительно того, что общими цел€ми в этой области должно быть, в первую очередь, достижение и поддержание устойчивого американо-советского стратегического сдерживани€ путем

 

стр. 121

 

 

согласовани€ ограничений на развертывание наступательных и оборонительных стратегических вооружений, а также обеспечение взаимной уверенности каждого из нас, что наша безопасность будет сохранена, избега€ в то же врем€ напр€женности, неопределенности и расходов, св€занных с неограниченным продолжением гонки стратегических вооружений.

 

Ѕыло также согласовано, что ограничение и сокращение стратегических вооружений должно осуществл€тьс€ в комплексе, включа€ как системы доставки наступательного стратегического оружи€, так и системы обороны против баллистических ракет, и что ограничение и сокращение этих вооружений должно быть сбалансировано таким образом, чтобы ни одна из сторон не могла получить военных преимуществ и чтобы была обеспечена одинакова€ безопасность дл€ обеих сторон.

 

—оветское правительство подтверждает свою готовность вступить в ближайшее врем€ в переговоры с правительством —Ўј по вопросам сдерживани€ гонки стратегических вооружений.

 

ћы готовы к обсуждению с американской стороной и других возможных мер в области разоружени€, а также смежных с ней вопросов, таких, например, как вопрос о мирном использовании €дерных взрывов.

 

Ўестое. Ўироте и насыщенности международно-политических взаимоотношений ———– и —Ўј, казалось бы, должна сопутствовать соответствующа€ масштабность их двусторонних отношений. ¬заимовыгодные потенциальные возможности, которые имеютс€ в этой области, также говор€т в пользу развити€ св€зей и сотрудничества наших стран в самых различных област€х: научно-технической, экономической, культурной. –азумеетс€, что степень реализации этих возможностей зависит от общей политической атмосферы в наших отношени€х.

 

≈сли правительство —Ўј придерживаетс€ аналогичного мнени€, то можно было бы конкретно посмотреть, какие имеютс€ сейчас возможности дл€ дальнейшего развити€ советско-американских двусторонних отношений, определить последовательность и приступить к их реализации. ¬ качестве некоторых примеров можно было бы упом€нуть возможности сочетани€ усилий в решении актуальных проблем медицины, в исследовании космоса, в изучении и использовании мирового океана, в создании всемирной системы св€зи с помощью спутников и др.

 

¬ целом, по-видимому, можно говорить не только о полезности, но и о реальной возможности дл€ конструктивного диалога между ———– и —Ўј по широкому кругу вопросов. ¬ этом духе и были восприн€ты в ћоскве за€влени€ президента Ќиксона о жизненно важном значении отношений между ———– и —Ўј дл€ дела мира и всеобщей безопасности, о необходимости предотвратить возможность военного столкновени€ между нашими странами и о готовности к переговорам с ———– на всех уровн€х.

 

—оображени€, которые сочтет нужным высказать президент Ќиксон по затронутым и другим вопросам, будут со всем вниманием рассмотрены в ћоскве.

 

ј¬ѕ –‘, ф. 0129, оп. 53, п. 399, д. 5, л. 63 - 69.

 

N3 «јѕ»—№ Ѕ≈—≈ƒџ ј. ‘. ƒќЅ–џЌ»Ќј — √.  »——»Ќƒ∆≈–ќћ

 

21 феврал€ 1969 г.

 

¬стретилс€ 21 феврал€ за обедом наедине у нас в посольстве с √.  иссинджером.

 

ќн сказал, что президент Ќиксон внимательно ознакомилс€ с соображени€ми, высказанными ему совпослом по поручению советского правительства14, и в этой св€зи он,  иссинджер, уполномочен высказать некоторые ответные соображени€ президента Ќиксона.

 

 

14 —м. приложение к документу N 2.

 

стр. 122

 

 

(ќн затем вынул из кармана текст наших соображений в переводе на английский €зык и излагал соображени€ президента, свер€€сь врем€ от времени с нашим текстом, на пол€х которого у него были записи к разговору со мной.)

 

Ѕлижний ¬осток.  иссинджер сказал, что президент считает важным двусторонний обмен мнени€ми с советским правительством по вопросу о Ѕлижнем ¬остоке и что он готов к этому.

 

 иссинджеру было сказано, что, насколько мне известно, в Ќью-…орке пока дело не особенно продвигаетс€ с обменом мнени€ми по существу ближневосточного урегулировани€ и что американска€ позици€ там, к сожалению, сводитс€ к внесению краткой и, если быть откровенным, мало что дающей декларации 4 держав по Ѕлижнему ¬остоку, а посол …ост по каким-то причинам €вно не готов к обсуждению конкретных вопросов урегулировани€. ¬ этой св€зи € поинтересовалс€, ссыла€сь на только что сказанное  иссинджером, готово ли правительство —Ўј к двусторонним обменам мнени€ми с советской стороной, помимо нынешнего типа "консультаций" в Ќью-…орке?

 

 иссинджер сказал, что да, они готовы к доверительным двусторонним обменам мнени€ми с нами по существу вопросов, считают это важным и что в этой св€зи они хотели бы знать мнение советской стороны, где их было бы целесообразнее проводить - в ћоскве, ¬ашингтоне или Ќью-…орке.

 

ќн добавил, что этот их вопрос отчасти объ€сн€етс€ и тем, что €, совпосол, в беседе с госсекретарем –оджерсом упом€нул и ћоскву в качестве возможного варианта, поэтому они хотели бы уточнить мнение советского правительства на этот счет.

 

ћною было сказано, что основное - начать серьезный обмен мнени€ми по существу урегулировани€, если только —Ўј действительно готовы к этому. „то касаетс€ места, то этот вопрос вр€д ли встретит затруднени€.

 

ѕовторив, что они готовы к обмену мнени€ми с нами,  иссинджер попросил по возможности дать ему ответ сразу же после его возвращени€ в ¬ашингтон после поездки с президентом в «ападную ≈вропу, т.е. через неделю (видимо, Ќиксон надеетс€ к тому времени, после бесед с де √оллем и ¬ильсоном, более конкретно определить свою позицию).

 

¬ этой св€зи  иссинджер сказал, что он хотел бы по поручению Ќиксона вообще высказать пожелание, если оно будет приемлемо дл€ советской стороны, о механизме обмена мнени€ми между обоими правительствами, а именно, чтобы наиболее принципиальные вопросы, требующие большой конфиденциальности ("которую госдепартамент не всегда может обеспечить"), а также вопросы "старта, запуска" начала обмена мнени€ми между советским правительством и новой администрацией Ќиксона по разным политическим проблемам, т.е. первоначальное определение основных целей, места и уровн€ переговоров, решались правительствами —Ўј и ———– через доверительный канал  иссинджер - совпосол.

 

«атем, после того, как все эти вопросы будут в принципе согласованы, передавать проблему на официально-дипломатический уровень дл€ ее детального, рабочего рассмотрени€ - будь то по линии госдепартамента в ¬ашингтоне или в ћоскве с ћ»ƒ ———– или в каком-либо соответствующем международном органе. ¬ дальнейшем, по мере возникновени€ затруднений или при обсуждении наиболее трудных и деликатных моментов можно будет снова врем€ от времени подключать доверительный канал:  иссинджер - совпосол.

 

“акой "механизм подхода" к рассмотрению различных сложных международных проблем между правительством ———– и правительством Ќиксона, по словам  иссинджера, в наибольшей степени устраивал бы американского президента, позволив ему лично осуществл€ть более непосредственное руководство и наблюдение за обменом мнени€ми по упом€нутым проблемам.

 

≈вропейские проблемы.  иссинджер за€вил, что президент Ќиксон согласен с советским правительством, что не следует мен€ть основ послевоенного устройства в ≈вропе, ибо это могло бы вызвать большие потр€сени€ и опасность ненужного столкновени€ между великими державами.

 

стр. 123

 

 

ќн, президент, хотел бы заверить советское правительство, что он, например, совсем не собираетс€ вмешиватьс€ в дела ¬осточной ≈вропы. "¬ы от нас не услышите никаких за€влений о необходимости "освобождени€" ¬осточной ≈вропы от —оветского —оюза, и мы, видимо, бросим употребл€ть даже такие выражени€, как "строительство мостов", т.к. мы понимаем реальную обстановку".

 

ћы, продолжал  иссинджер, ожидаем, что и —оветский —оюз со своей стороны также будет учитывать те отношени€, которые сложились у —Ўј со странами «ападной ≈вропы. ћы не собираемс€ поднимать военную истерию в «ападной ≈вропе против —оветского —оюза, не собираемс€ подталкивать враждебные настроени€ среди западноевропейцев по отношению к вам.

 

Ќо мы, разумеетс€, будем идти по пути укреплени€ своих св€зей с «ападной ≈вропой, но не ради противопоставлени€ одной части ≈вропы другой, а с учетом исторически сложившихс€ отношений различных частей ≈вропы как с —оединенными Ўтатами, так и с —оветским —оюзом.

 

√овор€ о необходимости сохранени€ статус-кво в ≈вропе,  иссинджер фактически давал пон€ть - хот€ он пр€мо не за€вл€л этого, - что они сто€т за сохранение послевоенных границ в ≈вропе. ќн заметил в одном месте, что в целом, как он понимает, мы - т.е. —Ўј и ———– - одинаково подходим к вопросу о том, что такое статус-кво или уважение основ послевоенного устройства в ≈вропе; исключение, как сказал  иссинджер, видимо, составл€ют лишь разногласи€ вокруг вопроса о «ападном Ѕерлине.

 

¬ отношении «ападного Ѕерлина, заметил  иссинджер, мы, —Ўј, понимаем сохранение положени€, как оно сложилось на сегодн€шний день, с учетом определенных св€зей, которые развились за послевоенный период между «ападным Ѕерлином и ‘–√. Ќаша позици€ прежн€€: мы не готовы прин€ть вашу формулу о "свободном городе «ападный Ѕерлин", но мы и не собираемс€ предпринимать или поддерживать ничего нового в отношени€х между «ападным Ѕерлином и ‘–√, помимо уже существующего, фактически сложившегос€.

 

ћною было выражено  иссинджеру удовлетворение в отношении согласи€ президента Ќиксона с соображени€ми советского правительства о необходимости нашим двум странам исходить в своей практической политике из уважени€ основ послевоенного устройства в ≈вропе, сложившегос€ в результате ¬торой мировой войны, послевоенного развити€ и межсоюзнических соглашений.

 

¬месте с тем мною снова была подтверждена позици€ —оветского —оюза в отношении «ападного Ѕерлина и даны соответствующие по€снени€.

 

 иссинджер вновь заметил, что это, видимо, единственное, в чем у нас сейчас заметное расхождение - в отношении «ападного Ѕерлина. “ут же  иссинджер сказал, что у президента и у него самого вызвала определенный интерес ссылка в высказанных совпослом Ќиксону соображени€х советского правительства на то, что "в свое врем€, в частности в 1959 - 1963 гг., когда правительства ———– и —Ўј обсуждали комплекс германских дел, в отношении некоторых важных вопросов мы были недалеки друг от друга".

 

 иссинджер попросил в этой св€зи, если можно, передать ему из ћосквы, когда он вернетс€ из поездки в «ападную ≈вропу, в неофициальном плане несколько более детальное изложение, что конкретно имеетс€ сейчас в виду советской стороной, ибо в указанный нами период рассматривалс€ довольно широкий комплекс вопросов.

 

ќни, с американской стороны, сказал  иссинджер, готовы внимательно отнестись к этим соображени€м.

 

 иссинджер, как и Ќиксон до этого в беседе со мной, высказывалс€ в том смысле, что наши правительства должны сохран€ть максимум хладнокрови€, чтобы не допустить какого-либо столкновени€ между нами в эти дни из-за «ападного Ѕерлина.

 

—о своей стороны Ќиксон, по словам  иссинджера, просил еще раз передать, что он не намерен делать или говорить ничего такого, что могло бы выгл€деть во врем€ его поездки в «ападный Ѕерлин как провокационный акт с его стороны или могло бы быть истолковано нами в таком плане. ¬ своих публичных за€влени€х Ќиксон также будет соблюдать осторожность, хот€ он и подтвердит американскую позицию в отношении

 

стр. 124

 

 

сохранени€ существующих фактически св€зей, сложившихс€ за дес€тилети€ между ‘–√ и «ападным Ѕерлином, добавил  иссинджер.

 

ƒалее он сказал, что хотел бы переговорить по одному конфиденциальному вопросу, "затрагивающему лично президента". ѕо его словам, один из сотрудников нашего посольства €кобы за€вил одному из работников госдепартамента о том, что советска€ сторона считаетс€ де-факто с полетом Ќиксона в «ападный Ѕерлин, но "категорически возражает и предупреждает президента", чтобы он не вез в своем личном самолете западногерманских представителей в «ападный Ѕерлин.

 

Ёто предупреждение советского сотрудника ( иссинджер так и не смог мне уточнить, кто, когда и где конкретно это говорил) вызвало большую настороженность в правительстве —Ўј, сказал  иссинджер, ибо речь идет о безопасности президента —оединенных Ўтатов. ¬ этой св€зи, сказал он далее, военные стали предлагать президенту, чтобы его самолет при полете в «ападный Ѕерлин сопровождалс€ дл€ охраны сильным отр€дом американских истребителей и т.п. » вообще вокруг всего этого дела началс€ хот€ и негласный, но ненужный ажиотаж среди тех американцев, кто будет сопровождать Ќиксона в эту поездку.

 

 иссинджер за€вил далее, что вопрос встал остро еще и потому, что хот€ они и не собираютс€ брать в самолет сколько-нибудь значительную группу правительственных лиц из ‘–√, но с президентом Ќиксоном, суд€ по всему, полет€т в «ападный Ѕерлин канцлер  изингер и Ѕрандт по примеру практики других американских президентов в прошлом.

 

я ограничилс€ замечанием  иссинджеру о том, что мне не известно о подобном высказывании кого-либо из советских сотрудников и что мною никто не уполномачивалс€ на такой разговор.

 

(Ќе исключено, что вс€ эта истори€ была подброшена Ќиксону западными немцами, чтобы "поиграть на нервах" нового президента и по возможности подтолкнуть его на какие-либо "твердые" за€влени€ во врем€ его пребывани€ в Ѕонне и «ападном Ѕерлине.)

 

 аса€сь далее поездки Ќиксона в «ападную ≈вропу,  иссинджер сказал, что основна€ ее цель - послушать, что скажут союзники ("дл€ великих держав настали такие времена, когда надо оказывать знаки внимани€ своим малым союзникам"). ѕоездка предназначаетс€ не дл€ прин€ти€ каких-либо кардинальных решений (дл€ подготовки их не было времени), а дл€ укреплени€ св€зей, усилени€ механизма консультаций и дл€ установлени€ личных деловых отношений самого Ќиксона с западноевропейскими лидерами.

 

Ќаиболее "трудным местом" будет ѕариж, заметил  иссинджер, хот€ де √олль настроен к Ќиксону куда более положительно, чем к его предшественнику, по крайней мере, такое впечатление складываетс€ от уже имевшего место обмена письмами между обоими президентами.

 

¬ьетнам. Ётот вопрос был подн€т по инициативе  иссинджера, который сказал, что президент придает большое значение урегулированию вьетнамского конфликта. Ќынешний тупик на переговорах в ѕариже, продолжал  иссинджер, не может продолжатьс€ до бесконечности, и через несколько ("три - четыре") мес€цев, видимо, перед президентом встанет тогда необходимость прин€ти€ соответствующего решени€ в отношении дальнейшего курса действий —Ўј во ¬ьетнаме.

 

ћною было сказано, что решение вьетнамского конфликта надо искать мирным путем - через признание и уважение законных прав самого вьетнамского народа. ƒругого пути нет. ¬ то же врем€, заметил €, в ¬ашингтоне, видимо, еще имеют хождение взгл€ды тех, кто хотел бы продолжать говорить €зыком ультиматумов, хотел бы вновь эскалации войны во ¬ьетнаме в тщетных надеждах на "военную победу".   чему привели подобные взгл€ды, хорошо известно из опыта предыдущей администрации. ’отелось бы выразить надежду, добавил €  иссинджеру, что нова€ администраци€ не очень будет прислушиватьс€ к совету подобных людей, а будет искать подлинного мирного урегулировани€, основанного на трезвом учете реального положени€ во ¬ьетнаме.

 

 иссинджер сказал, что они сами, разумеетс€, далеки от того, чтобы предъ€вл€ть какие-либо ультиматумы, что они - за мирное урегулирование во ¬ьетнаме, но что смысл

 

стр. 125

 

 

его слов сводилс€ к тому, что на переговорах в ѕариже необходимо все же продвижение вперед, что по внутриполитическим соображени€м Ќиксон "просто не может ждать год, пока ’аной решит сделать какой-то новый шаг, зан€ть более гибкую позицию".

 

¬ св€зи с положением на переговорах в ѕариже мною было сказано, что дл€ достижени€ прогресса нужно, чтобы сама американска€ сторона зан€ла более гибкую реалистическую позицию, чтобы она, в частности, отказалась от своих попыток делить переговоры на две части - на обсуждение военных вопросов между —Ўј и ƒ–¬ и на вторую часть - решение политических вопросов с передачей их фактически на откуп —айгону, который и не хочет и не может их решать, будучи не в состо€нии трезво оценить положение и расстановку сил в ё. ¬ьетнаме.

 

 иссинджер в личном плане заметил, что нынешн€€ позици€ американской стороны в ѕариже в значительной степени отражает "неизбежные пропагандистские элементы", но что она не определ€ет действительного практического курса президента Ќиксона и что в том, как вести переговоры в ѕариже, он будет "достаточно гибок".

 

¬ этой св€зи, напомнив далее то место в высказанных мною по поручению ћосквы соображени€х в беседе с Ќиксоном, где говорилось о том, что с советской стороны будет оказана всемерна€ поддержка переговорам в ѕариже, если они будут развиватьс€ в правильном направлении,  иссинджер, сославшись на поручение Ќиксона, сказал, что президент очень хотел бы поддерживать тесные доверительные контакты с советским правительством по вопросам урегулировани€ вьетнамского конфликта и что он серьезно стремитс€ "к почетному дл€ всех сторон урегулированию".

 

—ейчас, продолжал  иссинджер, у президента еще нет выработанной детальной программы по всем пунктам такого урегулировани€, но после возвращени€ из ≈вропы он внимательно займетс€ позицией —Ўј на переговорах в ѕариже и уточнит свою собственную программу во всех ее основных детал€х.

 

«на€ вместе с тем общий подход президента к данной проблеме, он,  иссинджер, может, однако, уже сейчас сказать, что новое правительство —Ўј готово к решению вьетнамского вопроса на основе двух основных принципов, которые, если бы они были правильно пон€ты, позволили бы выработать все дальнейшие конкретные детали:

 

- ¬о-первых, —Ўј не могут пойти на такое урегулирование, которое выгл€дело бы дл€ американцев и всего остального мира как пр€мое военное поражение —оединенных Ўтатов. ѕрезидент действительно готов вывести американские войска из ёжного ¬ьетнама, но тут должна быть кака€-то св€зь с выводом войск ƒ–¬.

 

- ¬о-вторых, администраци€ Ќиксона не может пойти на такое урегулирование, после осуществлени€ которого сразу же ( иссинджер сделал ударение на словах "сразу же") произошла бы смена правительства в ё. ¬ьетнаме и резкое изменение всей политики ёжного ¬ьетнама, ибо это было бы расценено в —Ўј и во всем мире или как пр€мое поражение —Ўј, или как закулисна€ сделка Ќиксона - "выдача" —оединенными Ўтатами сайгонского правительства на милость его противника.

 

ќднако —Ўј не имеют каких-либо возражений против того, чтобы, после достижени€ соглашени€, событи€ во ¬ьетнаме пошли бы своим, "чисто вьетнамским" ходом и развивались бы так, как это "подсказывают исторические традиции и опыт вьетнамского народа".

 

¬ целом из высказываний  иссинджера можно было заключить, что Ќиксона больше всего заботит его собственна€ политическа€ репутаци€ и вопрос о том, как урегулирование во ¬ьетнаме может отразитьс€ на его дальнейшей политической судьбе. —уд€ по всему, именно с такой меркой он будет, прежде всего, подходить к вопросам мира и войны во ¬ьетнаме.

 

 итай.  аса€сь недавней неудачи попытки переговоров —Ўј с  Ќ– в ¬аршаве,  иссинджер сказал, что, как они считают, отказ китайцев от переговоров под предлогом участи€ —Ўј в деле с китайским дипломатом-перебежчиком объ€сн€етс€ в действительности тем, что ћао и его коллеги сейчас не готовы - по тем или иным соображени€м - приступить к диалогу с администрацией Ќиксона. ¬идимо, придетс€ подождать.

 

стр. 126

 

 

ћы, сказал далее  иссинджер, со своей стороны, готовы вести обмен мнени€ми с ѕекином с целью хот€ бы некоторого налаживани€ американо-китайских отношений, и в этом смысле новое правительство —Ўј более объективно, непредубежденно в своем подходе, чем предыдущие администрации. ќднако в вопросе о “айване мы не можем пойти навстречу позиции  Ќ–, на которой она настаивала все эти годы. ¬ остальном —Ўј "держат двери открытыми".

 

 иссинджер, по своей инициативе, подчеркнул, что политика правительства Ќиксона в отношении  ита€ "не определ€етс€ при этом какими-либо недружественными замыслами" по отношению к —оветскому —оюзу, а диктуетс€ "естественным стремлением" улучшить свои отношени€ с  Ќ–, как державой, играющей большую роль в јзии, где —Ўј имеют свои немалые интересы.

 

ќднако обратила на себ€ внимание брошенна€  иссинджером в ходе беседы реплика о том, что, по его личному мнению, "с чисто геополитической точки зрени€", у ———–, как непосредственного соседа  ита€, больше оснований опасатьс€ последнего, чем у —оединенных Ўтатов, и что 750 миллионов китайцев, которые "нуждаютс€ в пространстве", могут более легко соблазнитьс€ перспективами экспансии в направлении советского ƒальнего ¬остока.

 

Ќа это  иссинджеру было сказано, что такого рода "геополитические теории" были в ходу еще перед ¬торой мировой войной и что теперь хорошо известно, к чему они привели на деле. Ѕыло бы только разумно, чтобы нова€ администраци€ в —Ўј строила свою политику, в том числе и в јзии, на более реалистической основе.

 

 иссинджер тут же сказал, что просит рассматривать его реплику как "реплику профессора, а не помощника президента" и что китайскими делами он сам по существу совсем еще не занималс€.

 

ƒоговор о нераспространении €дерного оружи€.  иссинджер сказал, что правительство —Ўј согласно продолжить с советской стороной консультации дл€ выработки согласованных меропри€тий по обеспечению подписани€ договора максимально широким числом государств и скорейшего вступлени€ его в силу.

 

 аса€сь отдельных стран, он сказал, что сотрудничество в этом плане понадобитс€, прежде всего, в отношении »ндии.   этому вопросу, видимо, придетс€ вернутьс€ несколько попозже.

 

 иссинджер сказал далее, что Ќиксон твердо намерен €сно и недвусмысленно за€вить »зраилю, что “ель-јвив должен подписать договор и что это в его собственных же интересах, иначе арабы тоже откажутс€ следовать положени€м договора, а все это еще больше затруднит ближневосточное урегулирование.

 

√лавный же вопрос в насто€щее врем€, как мы понимаем, - это отношение к договору со стороны ‘–√, подчеркнул  иссинджер. ѕрезидент во врем€ своей поездки намерен использовать в Ѕонне все свое вли€ние с тем, чтобы убедить правительство ‘–√ подписать договор.

 

ќднако обращение президента, продолжал  иссинджер, имело бы больший успех, если бы советское правительство сочло возможным сделать в ближайшее врем€ разъ€снение, в котором в какой-то форме был бы сн€т спорный вопрос о возможности применени€ к ‘–√ положений, предусматривающихс€ в стать€х 53 и 107 ”става ќќЌ.

 

Ќа это  иссинджеру было сказано (с приведением нашей аргументации по существу дела), что это - искусственна€ постановка вопроса, нарочно подбрасываема€ теми в Ѕонне, кто не хочет подписывать договор. ѕо этому поводу советский министр иностранных дел уже имел соответствующий разговор с Ѕрандтом в Ќью-…орке во врем€ последней сессии √енассамблеи ќќЌ.  роме того, советский посол в Ѕонне сделал Ѕрандту, по поручению советского правительства, еще раз исчерпывающее за€вление не далее как 6 феврал€, которое Ѕрандт восприн€л положительно.

 

 иссинджер в полушутливой форме заметил, что им немцы говор€т совсем другое, но тут же добавил, что сам Ќиксон, по своей инициативе, не собираетс€ поднимать в Ѕонне вопроса об этих стать€х ”става ќќЌ.

 

стр. 127

 

 

ћною было сказано, что ¬ашингтону пора уже зан€ть достаточно €сную и твердую позицию в отношении Ѕонна в вопросе о договоре.

 

—держивание гонки стратегических вооружений. ¬ ходе беседы совпосол обратил внимание  иссинджера на наблюдающуюс€ в последние дни противоречивость за€влений американских государственных де€телей (–оджерса, Ћэйрда) относительно сроков начала переговоров между ———– и —Ўј по ограничению гонки стратегических вооружений. ѕоинтересовалс€, в чем же заключаетс€ позици€ самого президента Ќиксона в этом вопросе.

 

 иссинджер ответил, что, если говорить откровенно, в правительстве на этот счет сейчас имеютс€ определенные разногласи€. ¬се, во главе с президентом, в принципе считают, что такие переговоры с —оветским —оюзом необходимы. “ут споров нет. —поры идут вокруг взаимосв€зи начала этих переговоров и развертывани€ американской противоракетной системы "—ентинел".

 

–оджерс и некоторые другие, исход€ из соображений чисто политического характера, считают, что нужно начинать переговоры, не осложн€€ их торопливым прин€тием далеко идущих решений в соответствующих военных вопросах, которые еще к тому же нуждаютс€ во всестороннем изучении с точки зрени€ их практической целесообразности.

 

Ћэйрд и военные исход€т из того, что нельз€ ставить решение вопроса о практическом развертывании ограниченной системы "—ентинел" в зависимость от переговоров, исход которых далеко еще не €сен и которые продл€тс€ неизбежно долго.

 

—ам президент Ќиксон, по словам  иссинджера, еще не зан€л во всем этом споре определенной позиции. ¬идимо, его решение будет вынесено в марте-апреле. ¬ принципе же - и это он,  иссинджер, может повторить со всей ответственностью - Ќиксон стоит за переговоры по стратегическому оружию с —оветским —оюзом и будет вести дело именно к этому.

 

ќфициальные советско-американские переговоры на уровне специально выделенных представителей начнутс€, как ему,  иссинджеру, кажетс€, - "если говорить реально и с учетом обстановки", - в пределах 5 - 6 мес€цев. ƒо этого, как они надеютс€, будет иметь место в основном негласный обмен мнени€ми между сторонами по вопросам, св€занным с началом таких переговоров.

 

ƒвусторонние советско-американские отношени€.  иссинджер сказал, что президент поручил ему передать в св€зи с соображени€ми, высказанными ему совпослом по поручению ћосквы, что он готов конкретно посмотреть, какие имеютс€ сейчас возможности дл€ дальнейшего развити€ двусторонних отношений, в том числе и в указанных советской стороной област€х.

 

—ейчас президент поручил подготовить соответствующие американские предложени€. ѕосле этого весь этот вопрос можно будет рассмотреть в более практической плоскости. ќни хотели бы высказать при этом одно дополнительное пожелание. —отрудничество в некоторых област€х науки, техники или медицины можно было бы вести не только на двусторонней, но и на многосторонней основе, с участием других государств, дабы избежать обвинений в том, что две великие державы хот€т иметь дела только друг с другом и не желают делитьс€ с другими успехами в научно-технической, экономической и других област€х.

 

ѕо своей инициативе  иссинджер в ходе беседы за€вил, что президент Ќиксон хотел бы еще раз сказать, что в своих внешнеполитических планах он исходит из полезности и целесообразности встречи с советскими руководител€ми, хот€ и считает, что потребуетс€ определенна€ подготовительна€ работа, чтобы така€ встреча была достаточно успешной и оправдала те надежды, которые, безусловно, будут на нее возлагатьс€.

 

ѕоскольку тема о встрече в верхах в указанной выше форме уже была высказана мне самим президентом Ќиксоном, а затем при наших предыдущих встречах с  иссинджером, €, чтобы не подчеркивать какой-либо нашей особой заинтересованности в этом деле, ограничилс€ замечанием о том, что вопрос о такой встрече должен будет, естественно, решатьс€ обеими сторонами с учетом конкретной обстановки.

 

стр. 128

 

 

√.  иссинджер предложил встретитьс€ с ним за обедом в его кабинете в Ѕелом доме 3 марта сразу же после его возвращени€ из поездки с Ќиксоном в «ападную ≈вропу дл€ дальнейшего обмена мнени€ми.

 

я ответил согласием.

 

ј. ƒобрынин ј¬ѕ –‘, ф. 0129, оп. 53, п. 399, д. 5, л. 75 - 86

 

N 4

 

“≈Ћ≈√–јћћј ѕ≈–¬ќ√ќ «јћ≈—“»“≈Ћя ћ»Ќ»—“–ј »Ќќ—“–јЌЌџ’ ƒ≈Ћ ———– ¬. ¬.  ”«Ќ≈÷ќ¬ј ј. ‘. ƒќЅ–џЌ»Ќ”

 

28 феврал€ 1969 г.

 

¬не очереди

 

Ѕыло бы желательно знать соображени€ новой администрации —Ўј по вопросам, которые были поставлены ¬ами перед президентом Ќиксоном 17 феврал€15.

 

 иссинджер высказал в беседе с ¬ами от имени Ќиксона некоторые суждени€16, идущие навстречу нашему пониманию, закрепление которых могло бы быть полезным при дальнейшем обсуждении.

 

¬ беседе с  иссинджером исходите из следующего.

 

ќ доверительном обмене мнени€ми между ———– и —Ўј. ћы готовы к такому обмену мнени€ми по интересующим стороны вопросам, включа€ и упом€нутый Ќиксоном 17 феврал€ канал  иссинджер - совпосол.

 

Ѕлижневосточное урегулирование. ¬ ћоскве принимают к сведению переданное через  иссинджера за€вление президента Ќиксона о готовности правительства —Ўј начать двусторонний конфиденциальный обмен мнени€ми по существу вопросов ближневосточного урегулировани€.

 

ћы были бы готовы обсудить с  иссинджером соображени€ американской стороны о механизме и по вопросу "старта" такого обмена мнени€ми, о его дальнейшем продолжении и способе сочетани€ с четырехсторонними консультаци€ми в Ќью-…орке. „то касаетс€ места обмена мнени€ми по конкретным вопросам существа ближневосточного урегулировани€, то советска€ сторона высказалась бы за ћоскву, особенно если президент Ќиксон счел бы возможным прислать дл€ этой цели своего компетентного представител€. –азумеетс€, это не снимало бы возможности подключени€ при возникновении затруднений или обсуждении деликатных моментов и доверительного канала  иссинджер - совпосол. √лавное - не зат€гивать с урегулированием, поскольку обстановка на Ѕлижнем ¬остоке напр€женна€ и не допускает промедлени€.

 

¬ плане от 30 декабр€ п[рошлого] г[ода] советское правительство изложило свою точку зрени€ по ближневосточным вопросам, причем самым внимательным образом учитывались соответствующие соображени€ правительства —Ўј, а также »зраил€.

 

≈сли  иссинджер затронет в ходе беседы конкретные вопросы урегулировани€ (например, о беженцах, о войсках ќќЌ, по которым говорили представители —Ўј в Ќью-…орке), скажите, что мы не возражаем против детального обсуждени€ этих вопросов и со своей стороны выдвигаем дл€ рассмотрени€ вопрос о выводе израильских войск с оккупированных территорий на линии до 5 июн€ 1967 г. ¬несение €сности в существо этого вопроса никак не могло бы помешать деловому обсуждению других вопросов урегулировани€, учитыва€ строго конфиденциальный и двусторонний характер советско-американского обмена мнени€ми.

 

 

15 —м. документ N 2.

16 —м. документ N 3.

 

стр. 129

 

 

≈вропейские проблемы. ¬ ћоскве должным образом оценивают выраженное президентом Ќиксоном согласие с советским правительством в том, что не следует мен€ть основы послевоенного устройства в ≈вропе, ибо это могло бы вызвать большие потр€сени€ и опасность столкновени€ между великими державами. —овпадение подходов —Ўј и ———– в деле уважени€ основ послевоенного устройства в ≈вропе имело бы фундаментальное значение. ѕривлекло внимание заверение президента, что —Ўј не собираютс€ вмешиватьс€ в дела ¬осточной ≈вропы, в том числе посредством так называемого "наведени€ мостов". ѕризнание существующих в ≈вропе реальностей - это вместе с тем и реальна€ основа дл€ недопущени€ ненужных осложнений и опасных конфронтации.

 

≈вропу приходитс€ принимать такой, как она есть, - с ее системой границ и государств, включа€, естественно, и факт существовани€ двух суверенных и равноправных германских государств с их нынешними границами. —оветский —оюз признает существующее положение. Ѕыло бы хорошо, если бы и —Ўј в своей практической политике тоже исходили из этого.

 

ћежду ———– и —Ўј определилась в 1959 - 1963 гг. больша€ степень взаимопонимани€ по многим европейским проблемам, включа€ комплекс германских дел. ѕрезидент Ќиксон, несомненно, знаком с решени€ми, обсуждавшимис€ и принимавшимис€ тогда.

 

ѕри наличии взаимопонимани€ по другим аспектам было бы неправильно преувеличивать сложность проблемы «ападного Ѕерлина. Ќи —оветский —оюз, ни √ƒ– не претендуют на «ападный Ѕерлин и не вмешиваютс€ в его внутреннюю жизнь. Ёто получило свое выражение, в частности, в ƒоговоре между ———– и √ƒ– 1964 года. „то же касаетс€ попыток ‘–√ использовать свои экономические и культурные св€зи с этим городом дл€ нанесени€ ущерба интересам √ƒ– и других социалистических государств, дл€ подрыва европейской безопасности и отравлени€ международной атмосферы, в том числе в советско-американских отношени€х, то последстви€ такой недальновидной политики ‘–√ должна, очевидно, вз€ть на себ€.

 

¬ беседе с совпослом президент Ќиксон выражал согласие с тем, что в «ападном Ѕерлине и вокруг него не должно было бы возникать осложнений. ќн подчеркивал, что позици€ —Ўј в св€зи с последними событи€ми, возникшими в результате намерени€ ‘–√ проводить в «ападном Ѕерлине выборы западногерманского президента, будет "выдержанной, спокойной, не дающей повода к обострени€м". “рудно, конечно, не заметить несоответствие между этими высказывани€ми президента и некоторыми моментами его визита в ‘–√ и особенно в «ападный Ѕерлин, а также его выступлени€ми там. (≈сли  иссинджер будет уточн€ть, что имеетс€ в виду, сошлитесь, в частности, на тот факт, что выступление Ќиксона в «ападном Ѕерлине содержало едва прикрытые угрозы и по своему смыслу могло только подталкивать ‘–√ и западноберлинские власти на новые опасные и ненужные провокации.)

 

—оветское правительство хотело бы наде€тьс€, что политика новой администрации —Ўј в ≈вропе будет соответственно учитывать широкие интересы советско-американских отношений, интересы мира и европейской безопасности.

 

¬.  узнецов ј¬ѕ –‘, ф. 059а, оп. 7, п. 13, д. 8, л. 17 - 19.

 

N5 «јѕ»—№ Ѕ≈—≈ƒџ ј. ‘. ƒќЅ–џЌ»Ќј — √.  »——»Ќƒ∆≈–ќћ

 

3 марта 1969 г.

 

¬стретилс€ с  иссинджером за обедом в его кабинете в Ѕелом доме. ¬ ходе беседы были затронуты следующие вопросы.

 

1. ѕоинтересовалс€ у  иссинджера, каково его общее впечатление от поездки президента Ќиксона в «ападную ≈вропу, из которой они оба вернулись вчера ночью.

 

стр. 130

 

 

 иссинджер сказал, что в целом президент осталс€ весьма доволен своей поездкой.  аких-либо конкретных соглашений почти не было, но президент и не ставил это своей задачей. Ќиксон хотел этой поездкой как бы подчеркнуть, что теперь —Ўј, в отличие от прежних лет, искренне намерены подходить к отношени€м со своими союзниками "на равной основе" и на этой базе преодолеть в дальнейшем многие "недоразумени€ и трудности", существовавшие между ¬ашингтоном и «ападной ≈вропой.

 

ѕрезидент удел€л, по словам  иссинджера, особое внимание установлению хороших личных отношений с главами этих государств, избега€ поднимать какие-либо "старые споры" и демонстриру€ готовность "терпеливо слушать" точку зрени€ своих союзников "по любым вопросам". √лавное, к чему стремилс€ Ќиксон, так это создать на будущее "благопри€тную атмосферу" в отношени€х со своими партнерами в расчете на то, что это позволит в дальнейшем зан€тьс€ и "более деликатными проблемами".

 

 иссинджер утверждал, что чисто военные вопросы, св€занные с Ќј“ќ, во врем€ этой поездки в конкретной форме "почти не обсуждались", во-первых, потому, что нова€ администраци€ еще не готова к этому; во-вторых, эти вопросы принадлежат к категории "довольно трудных и спорных"; в-третьих, президент Ќиксон "не хотел оставить впечатлени€" у советского правительства, что целью его первой поездки в «ападную ≈вропу было решение военных дел, неизбежно св€занных в той или иной степени с общей проблемой отношений с —оветским —оюзом.

 

«аметив далее, что Ќиксон в ходе своей поездки и в своих выступлени€х сознательно избегал "риторики холодной войны", посто€нно име€ в виду не делать ничего, что могло бы быть истолковано как враждебный шаг в отношении —оветского —оюза, и что он соблюдал определенную осторожность в этом смысле даже в «ападном Ѕерлине,  иссинджер поинтересовалс€ далее, как все это расцениваетс€ советской стороной. ќн добавил при этом, что они с удовлетворением обратили внимание на сдержанность советской прессы в св€зи с поездкой Ќиксона в «ападную ≈вропу.

 

ќтметив ссылку  иссинджера на «ападный Ѕерлин, € сказал ему, что хотел бы высказать некоторые соображени€ в этой конкретной св€зи. «атем мною была изложена соответствующа€ аргументаци€, предусмотренна€ указани€ми. ¬ св€зи с просьбой  иссинджера уточнить, что более конкретно имеетс€ в виду, € сослалс€, в частности, на тот факт, что выступление Ќиксона в «ападном Ѕерлине содержало едва прикрытые угрозы и по своему смыслу могло только подталкивать ‘–√ и западноберлинские власти на новые опасные и ненужные провокации. ¬ заключение мною было сказано, что советское правительство хотело бы наде€тьс€, что политика новой администрации —Ўј в ≈вропе будет соответственно учитывать широкие интересы советско-американских отношений, интересы мира и европейской безопасности.

 

 иссинджер сказал, что именно с таких позиций Ќиксон подходит к своей политике в ≈вропе. ѕосле этого он начал вс€чески оправдывать поведение президента в «ападном Ѕерлине. ≈го основной тезис: Ќиксон не говорил ничего такого, что бы до него не говорилось уже другими президентами —Ўј, только он был "€вно осторожнее своих предшественников" и "совсем не касалс€ —оветского —оюза".

 

ћною было сказано, что все действи€ надо рассматривать в контексте конкретной ситуации, анализ которой и позвол€ет прийти к тем или иным заключени€м.

 

¬ ходе последующего разговора  иссинджер заметно старалс€ подчеркнуть стремление Ќиксона "как можно скорее и без слишком глубокого следа дл€ советско-американских отношений пройти через нынешний кризис". ќн говорил об их понимании того, что —оветский —оюз и √ƒ– наверн€ка осуществ€т по крайней мере какой-то минимум акций. «ападные державы должны будут ответить "своим минимумом, но не больше". √лавное, однако, чтобы событи€ "не вышли из-под контрол€". Ёту мысль он повтор€л несколько раз в разных формах.

 

¬о врем€ дискуссии по вопросу о «ападном Ѕерлине  иссинджер сказал, что они надеютс€ на то, что через некоторое врем€ нам удастс€ в конфиденциальной форме обмен€тьс€ мнени€ми о том, нельз€ ли найти более длительное решение западноберлинского вопроса, чтобы "ни ваши, ни наши союзники" не могли врем€ от времени устраивать

 

стр. 131

 

 

кризисы, подобные нынешнему. ћы не можем, продолжал он, прин€ть советскую формулу о "свободном городе «ападный Ѕерлин", но в остальном мы готовы посмотреть, что можно будет сделать в указанном выше направлении, чтобы избежать повторени€ того, что происходит сейчас.

 

 иссинджер снова поинтересовалс€, что мы конкретно имеем в виду, когда говорим о том, что между ———– и —Ўј определилась в 1959 - 1963 гг. больша€ степень взаимопонимани€ по многим европейским проблемам, включа€ комплекс германских дел. "¬аша ссылка на то, что президент Ќиксон, несомненно, знаком с решени€ми, обсуждавшимис€ и принимавшимис€ тогда, лишь разжигает его любопытство, но мало помогает, т.к. он ничего не знает на этот счет".

 

¬ заключение  иссинджер сказал, что он даст поручение подготовить дл€ президента и дл€ себ€ соответствующую справку. ќн выразил затем надежду, что после этого мы сможем тогда вдвоем в негласном пор€дке более конкретно посмотреть и наши и их соображени€, име€ в виду возможность в будущем перевести все это в рамки более формального обмена мнени€ми по дипломатической линии.

 

ѕо ходу беседы мною - с целью закреплени€ некоторых суждений, высказанных ранее  иссинджером от имени президента и идущих навстречу нашему пониманию, - были вновь затронуты некоторые европейские проблемы.

 

¬ажно отметить, что  иссинджер снова подтвердил как правильно отражающие подход президента Ќиксона следующие тезисы:

 

- —огласие с советским правительством в том, что не следует мен€ть основы послевоенного устройства в ≈вропе, ибо это могло бы вызвать большие потр€сени€ и опасность столкновени€ между великими державами.

 

- —Ўј не собираютс€ вмешиватьс€ в дела ¬осточной ≈вропы, в том числе посредством т.н. "наведени€ мостов".

 

- —Ўј в своей практической политике готовы принимать ≈вропу такой, как она есть, с ее системой границ и государств ( иссинджер подчеркнул согласие с нашей терминологией о "практической" политике —Ўј, ибо Ќиксон официально не может признать √ƒ–; одновременно он снова просил все это, как и другие вопросы, обсуждающиес€ через него, держать в самом большом секрете, ибо таково пожелание президента).

 

¬ ходе дальнейшего разговора мною было сообщено о нашей готовности к доверительному обмену мнени€ми между ———– и —Ўј по интересующим стороны вопросам. — особым удовлетворением, как это было видно,  иссинджер восприн€л наш ответ в отношении упом€нутого Ќиксоном канала  иссинджер - совпосол. ¬ этой св€зи он предложил мне "пр€мо обращатьс€ к нему", если € буду иметь противоречивые данные о той или иной позиции президента Ќиксона.

 

¬ ¬ашингтоне, продолжал он, ходит много разных слухов. Ќемало в целом видных людей, стрем€сь подчеркнуть свою близость к президенту, высказывают различные свои суждени€, дела€ вид, что они исход€т из Ѕелого дома. ѕодчас и чиновники госдепартамента "честно заблуждаютс€", не зна€ истинных намерений президента. ¬се это, в той или иной степени, по "различным каналам" попадает несомненно к совпослу, а от него, видимо, в ћоскву. "≈сли есть неуверенность или сомнени€ в какой-то позиции президента по существенным вопросам, затрагивающим отношени€ между нашими странами, - закончил  иссинджер, - обращайтесь негласно пр€мо ко мне за уточнени€ми; € это охотно и со знанием дела сделаю, ибо весьма важно правильное понимание намерений друг друга".

 

ћною был затем сообщен  иссинджеру ответ относительно двустороннего конфиденциального обмена мнени€ми по существу ближневосточного урегулировани€.

 

ѕодтвердив еще раз согласие Ќиксона на такой обмен мнени€ми и подчеркнув, что, по убеждению президента, обмен мнени€ми —Ўј с ———– должен играть основную (хот€ и негласную) роль в поисках путей урегулировани€,  иссинджер сказал, что он надеетс€ дать мне более конкретный ответ на поставленные мною вопросы (о механизме, о "старте" такого обмена мнени€ми и о способе сочетани€ его с четырехсторонними кон-

 

стр. 132

 

 

сультаци€ми в Ќью-…орке) примерно через неделю. »з его слов можно было пон€ть, что он сам намерен играть активную роль во всем этом деле.

 

 аса€сь ћосквы как возможного места обмена мнени€ми,  иссинджер сказал, что в принципе у них нет особых возражений, но что, видимо, будет трудно послать туда какого-то специального представител€ президента, т.к. это неизбежно привлекло бы к переговорам ненужное внимание. ќни посмотр€т, нельз€ ли ускорить отъезд в ћоскву посла Ѕима, хот€ он и не €вл€етс€ специалистом по ближневосточным делам.

 

 иссинджер не видит каких-либо преп€тствий к тому, чтобы в ходе обмена мнени€ми на двусторонней основе детально обсудить все вопросы ближневосточного урегулировани€, включа€ вопрос о выводе войск »зраил€ (из конкретных вопросов сам он в общей форме упом€нул лишь вопрос о "гаранти€х"). ќн подчеркнул, что они исход€т при этом из строго конфиденциального характера советско-американского обмена мнени€ми.

 

Ќа вопрос, когда примерно, по его мнению, может начатьс€ обмен мнени€ми по Ѕлижнему ¬остоку, учитыва€ там напр€женную обстановку,  иссинджер высказалс€ в том смысле, что, видимо, через недели две, но он должен уточнить это с президентом.

 

 аса€сь перспектив четырехстороннего обсуждени€ в Ќью-…орке,  иссинджер, вскользь упом€нув о недавних переговорах по этому вопросу между де √оллем и Ќиксоном, высказал свое личное мнение о том, что реально, видимо, можно говорить о начале такого обсуждени€ примерно через мес€ц. ќн добавил, что, по их мнению, основна€ т€жесть должна при этом лечь на негласные двусторонние переговоры, ибо "четверке" будет нелегко договоритьс€ по трудным вопросам, т.к. ее де€тельность в Ќью-…орке будет в значительной степени на виду и у сторон "будет искушение" отдать определенную дань пропагандистскому аспекту ближневосточных дел.

 

 иссинджер не стал касатьс€ существа обсуждени€ вопросов Ѕлижнего ¬остока на недавней встрече Ќиксона с де √оллем. ѕо отдельным признакам, однако, можно, видимо, сделать заключение, что здесь не все прошло гладко. “ак,  иссинджер, выража€ свое несколько скептическое отношение к встрече 4-х в Ќью-…орке, заметил, что трудно ожидать каких-то позитивных результатов, если, например, там будет почти вроде соревновани€ или голосовани€ "с результатами: 2 против 1 при одном колеблющемс€ или 3 против 1, или 2 против 2" (упом€нута€ им раскладка довольно любопытна с точки зрени€ оценки американцами возможной расстановки сил на встрече четырех; было €вно видно, что они причисл€ют себ€ к неизбежному меньшинству).

 

«аметив далее, что, видимо, в ближайшие дни ко мне могут быть обращени€ по линии госдепартамента дл€ возможных бесед по делам Ѕлижнего ¬остока,  иссинджер попросил мен€ совсем не упоминать нашего сегодн€шнего разговора с ним (любопытно, что он назвал при этом даже госсекретар€ –оджерса и его заместител€ по ближневосточным делам —иско, - не говор€ уже об их представителе в ќќЌ …осте, - которые, по его словам, узнают все необходимое "от самого президента").

 

2. «атем  иссинджер в строго доверительном пор€дке, - подчеркнув, что он делает это по специальному поручению президента, - сказал следующее.

 

5 марта на заседании Ќационального совета безопасности в Ѕелом доме под председательством президента будет проведено окончательное рассмотрение вопроса о развертывании в —Ўј системы противоракетной обороны.

 

ќднако, продолжал  иссинджер, на этом заседании будет происходить по сути дела формальное обсуждение: Ќиксон, конечно, выслушает различные точки зрени€ - а вопрос этот продолжает вызывать большие споры, - но дл€ себ€ он уже прин€л решение, хот€ об этом пока знает лишь он один,  иссинджер.

 

ѕрезидент хочет, подчеркнул далее  иссинджер, чтобы в знак подтверждени€ его стремлени€ к должному негласному взаимопониманию позиции и намерений правительств наших двух стран в ћоскве уже сейчас знали об этом его решении и о мотивах, которыми он при этом руководствовалс€.

 

ѕрезидент не ожидает каких-либо комментариев на это его сообщение, добавил  иссинджер, он просто хотел бы совершенно откровенно изложить, что он думает по этой

 

стр. 133

 

 

проблеме, исход€ из общих военно-стратегических и политических концепций, которыми руководствуетс€ нынешн€€ администраци€.

 

ћы в —Ўј подошли сейчас вплотную к вопросу о строительстве здесь определенной противоракетной системы ("соответствующее решение было прин€то еще правительством ƒжонсона") с учетом того, что в —оветском —оюзе создаетс€ или уже создана система ѕ–ќ вокруг ћосквы, а также на западе ———–, хот€, заметил  иссинджер, наши специалисты расход€тс€ во мнени€х относительно степени готовности или эффективности этих систем.

 

Ќа создание этих советских систем —Ўј могут реагировать двум€ пут€ми:

 

- увеличением количества американских наступательных ракет, чтобы перекрыть те теоретические потери, которые могут быть причинены такой советской системой ѕ–ќ наступательным ракетным силам —Ўј;

 

- созданием какой-то собственной противоракетной обороны дл€ снижени€ наступательного потенциала советских стратегических ракет.

 

ѕервый путь, продолжал  иссинджер, неизбежно привел бы к ответному увеличению и с вашей стороны количества наступательных ракет и все это лишь вызвало бы новый этап гонки наступательных стратегических вооружений, чего обе наших страны хот€т избежать.

 

ѕрезидент считает, что —оединенным Ўтатам следует придерживатьс€ второго пути и что им нужно создать свой эквивалент советской противоракетной системы. ¬ основу решени€ президента положены следующие военно-политические соображени€.

 

ѕеред —оединенными Ўтатами имеетс€ два варианта развертывани€ своей противоракетной системы:

 

- дл€ защиты крупнейших городов и промышленных центров;

 

- дл€ защиты стартовых позиций американских наступательных ракетных сил. –ассматрива€ вопрос о том, на каком из этих вариантов остановитьс€, президент,

 

продолжал  иссинджер, старалс€ себе представить, как могли бы оценить "в политбюро в ћоскве и высшее советское военное командование" его решение в сторону каждого из этих вариантов.

 

ћы исходим из того, что если мы начнем строить систему "—ентинел" в основном вокруг городов, т.е. дл€ защиты населени€ и промышленных объектов, то у вас, в ћоскве, сказал  иссинджер, может быть примерно такой логичный ход мышлени€: —Ўј не защищают стартовых позиций своих наступательных ракет, значит они, видимо, исход€т из возможности нанесени€ по —оветскому —оюзу "упреждающего удара" с тем, чтобы таким путем сразу вывести из стро€ как можно больше советских наступательных ракет в надежде на то, что ослабленный таким образом советский ответный удар "возмезди€" по американским городам (а других целей не будет, т.к. американские наступательные ракеты уже будут к этому моменту выпущены) может быть еще больше ослаблен противоракетными средствами, установленными вокруг этих городов. ¬ результате всего этого в ћоскве - и объективно дл€ этого будут основани€ - неизбежно усилитс€ подозрительность относительно американских военных намерений, а это отразитс€ и на общем состо€нии наших отношений.

 

ѕоэтому президент решил остановитьс€ на втором варианте, подчеркнул  иссинджер. ѕротиворакетна€ система "—ентинел" будет развертыватьс€ сейчас в основном вокруг стартовых позиций американских стратегических наступательных ракет дл€ защиты их от первого удара со стороны противника и сохранени€ как можно большего их числа дл€ возможного нанесени€ ответного удара со стороны —оединенных Ўтатов, в случае если они подвергнутс€ €дерному нападению.

 

“аким решением президент фактически хочет нагл€дно продемонстрировать, что развертывание системы ѕ–ќ в —Ўј ни в коей мере не направлено на какое-то усиление наступательного потенциала —оединенных Ўтатов в плане нанесени€ ими первого удара, а подчинено исключительно задаче предотвращени€ первого удара по самим —Ўј, сохранению достаточного потенциала дл€ своего ответного удара. јмериканские города в своей значительной части при этом остаютс€ вроде "заложников", своеобраз-

 

стр. 134

 

 

ным доказательством добрых намерений правительства —Ўј не начинать превентивную €дерную войну, ибо в этом случае американские населенные пункты фактически останутс€ без какого-либо защитного прикрыти€ против неизбежного ответного €дерного удара советских ракет, предназначенных дл€ такого удара. "¬с€ эта концепци€, как здесь надеютс€, будет учтена и советской стороной".

 

 иссинджер далее заметил, что решение прив€зать американскую противоракетную систему главным образом к стартовым позици€м наступательных ракет в дальнейшем несколько упростит подход и к переговорам об ограничении гонки общего комплекса стратегических вооружений: ведь советска€ позици€ в этом вопросе также предусматривает тесную ув€зку наступательных и оборонительных ракет при решении всей этой проблемы. ¬ указанном же выше случае обе категории ракет будут и в физическом смысле более тесно прив€заны друг к другу: они будут близко взаимно расположены.

 

–азговоры о "противокитайской направленности" американской противоракетной системы "—ентинел", сказал далее  иссинджер, не имеют пока большого практического смысла, хот€ в конгрессе и в печати эта тема получила большое хождение.

 

≈сли говорить до конца откровенно, сказал  иссинджер, то при обсуждении всей проблемы у президента реально принималс€ во внимание только ракетный арсенал —оветского —оюза.  итай, по данным нашей разведки, будет иметь к 1975 г. максимально 25 ракет, способных достичь —оединенных Ўтатов с достаточно мощным €дерным зар€дом, против американских примерно трех тыс€ч (он не уточн€л, идет ли в этом случае речь о боеголовках или ракетах). "ƒаже самые сумасбродные люди в ѕекине вр€д ли решатс€ при таком соотношении сил совершить ракетное нападение на —Ўј".

 

ѕоэтому основна€ наша забота, подчеркнул  иссинджер, об отношени€х с вами, —оветским —оюзом, о достижении определенного взаимопонимани€ в этих вопросах, т.к. в ближайшее предвидимое врем€ только мы с вами €вл€емс€ единственными насто€щими €дерными державами и должны рассчитывать свои шаги, гл€д€ друг на друга. ѕоэтому-то и все решени€ по противоракетной обороне —Ўј президент Ќиксон принимает в плане оценок прежде всего ваших и наших возможностей в этой области.

 

—огласно  иссинджеру, все указанные выше вопросы рассматриваютс€ администрацией Ќиксона в тесной ув€зке с предсто€щими советско-американскими переговорами по ограничению гонки стратегических вооружений и что администраци€ активно готовитс€ к этим переговорам. ќднако от определени€ каких-либо сроков начала таких переговоров  иссинджер уклонилс€.

 

Ќа мой вопрос, зачем —Ўј затевают сейчас все это строительство, если учесть предсто€щие переговоры по ограничению, а затем и сокращению оборонительных и наступательных стратегических ракет,  иссинджер утверждал, что это €вл€етс€ своего рода американским ответом на уже имеющуюс€ в ———– систему ѕ–ќ, что —Ўј не хот€т в научно-техническом плане "внезапно оказатьс€ далеко позади ———–" в важном вопросе о противоракетной обороне, но что президент собираетс€ санкционировать создание такой системы в —Ўј "в разумных пределах" и не будет "идти на поводу" у ѕентагона и нового министра обороны Ћэйрда, которые настаивают на строительстве широкой системы ѕ–ќ по всей стране.

 

 иссинджер в заключение этой части беседы подчеркнул особо конфиденциальный характер высказанных им мне соображений, о которых "знают пока лишь двое: президент Ќиксон и его помощник, он,  иссинджер".

 

3.  ак и в предыдущих беседах,  иссинджер по своей инициативе подн€л вьетнамский вопрос, которому он вновь уделил повышенное внимание.

 

ѕоинтересовалс€, не имеетс€ ли какой-либо реакции из ћосквы на то, что было высказано ранее по этому вопросу президентом Ќиксоном и им,  иссинджером, в предыдущих беседах с совпослом.

 

ќтветил ему, что советска€ позици€ по вопросу о конфликте во ¬ьетнаме и пут€х его урегулировани€ хорошо известна; она была совсем недавно снова изложена мною президенту Ќиксону по поручению советского правительства. ¬ личном плане добавил далее, что если внимательно подытожить наблюдени€ за американским курсом во ¬ьетна-

 

стр. 135

 

 

ме за последнее врем€, то получаетс€, что —оединенные Ўтаты, с одной стороны, заметно увеличивают свою военную активность в ё. ¬ьетнаме - расшир€ют масштабы боевых действий своих наземных войск, усиливают налеты авиации и т.д., а с другой - не про€вл€ют никакой реальной инициативы в отношении поисков мирного урегулировани€ на переговорах в ѕариже, стрем€тс€ полностью игнорировать делегацию Ќ‘ќ и не случайно, видимо, с по€влением в ѕариже нового состава делегации —Ўј фактически прекратились даже неофициальные контакты с другой стороной.

 

—оздаетс€ впечатление, если говорить откровенно, что нынешн€€ администраци€ повтор€ет политику предыдущей с еще более выраженным стремлением или добитьс€ военного решени€, или путем военного нажима создать обстановку дл€ вынужденных уступок другой стороны в политическом урегулировании. “акой подход, если он действительно €вл€етс€ курсом новой администрации, несомненно обречен на неудачу. ƒл€ успеха в мирном урегулировании важно реалистически оценивать политические силы, действующие во ¬ьетнаме, признать за ними право на равные услови€ в ходе переговоров.

 

 иссинджер стал пространно оправдывать политику администрации Ќиксона во вьетнамском вопросе, повтор€€ при этом в основном ту же аргументацию и те же соображени€ о возможных - с американской точки зрени€ - основных принципах урегулировани€, что и в предыдущей нашей беседе17.

 

 аса€сь вопроса о негласных контактах между —Ўј и ƒ–¬,  иссинджер за€вил, что со стороны администрации Ќиксона нет недостатка в стремлении к ним, но что ’аной сам не про€вл€ет желани€ их установить, предпочита€ делать весь упор на пропагандистскую сторону и бесконечно повтор€€ €вно неприемлемые дл€ престижа —Ўј требовани€. ¬ €нваре с.г., еще до вступлени€ Ќиксона в должность президента, он,  иссинджер, хотел и пыталс€ договоритьс€ с северовьетнамцами о личной негласной встрече с ними в ѕариже или ином месте дл€ совместного "делового обсуждени€" сложившегос€ положени€ и поисков возможных решений.

 

ќднако в ответ на это от вьетнамцев было прислано ругательное письмо с грубыми выпадами против него лично. ѕо тону высказываний  иссинджера чувствовалось, что это его весьма задело, поскольку, как это хорошо видно из наших бесед с ним, он €вно стремитс€ к тому, чтобы и вьетнамский вопрос, как и другие наиболее важные внешнеполитические проблемы —Ўј, "держать поближе к себе", играть в подготовке их решени€ одну из ведущих, если не самую главную роль. ¬ видимой св€зи с этим его стремлением, а также с несомненной заинтересованностью самого Ќиксона он подчеркивал свою и лично президента готовность к конфиденциальному обмену мнени€ми с советской стороной по вопросу о вьетнамском урегулировании.

 

≈му было сказано в общей форме, что мы никаких переговоров за ƒ–¬ и Ќ‘ќ ё¬ не ведем, тем более что у —Ўј с ними имеютс€ официальные контакты в ѕариже дл€ указанной цели, хот€ это и не исключает того, что мы можем в тот или иной момент высказать американской стороне, как это бывало в прошлом, свое откровенное мнение по вьетнамским делам с учетом развити€ событий, ибо дл€ нас небезразличен весь этот вопрос.

 

 иссинджер сказал, что они хорошо понимают наш общий подход, оценивают роль —оветского —оюза в поисках мирного урегулировани€ и именно с этих позиций надеютс€ на то, что после того, как закончитс€ происход€щее сейчас уточнение американской позиции —Ўј (так в тексте. - –ед.) по ¬ьетнаму, они смогут возвратитьс€ к этому вопросу дл€ сугубо неофициального обмена мнени€ми с нами.

 

ќбращает на себ€ внимание высказывание  иссинджера в том смысле, что по внешне- и внутриполитическим соображени€м администраци€ Ќиксона "просто не может" допустить длительной отт€жки с решением вьетнамского вопроса или достижением определенной договоренности по нему. ќна готова искать "взаимно почетное" урегулирование его за столом переговоров, но - тут он старательно оговорилс€, что не имеет в виду каких-либо угроз - если это в течение какого-то все же более или менее ограни-

 

 

17 —м. документ N 3.

 

стр. 136

 

 

ченного срока не будет достигнуто, то "невольно встанет вопрос о применении иных средств". ќн дал при этом пон€ть, что речь идет именно о военных средствах.

 

ћною было сказано в твердой форме, что подобный курс не принесет дл€ новой администрации никакого решени€ вьетнамской проблемы, бесперспективность его была убедительно доказана всем опытом предыдущей администрации, не говор€ уже о том, что он может привести к самым серьезным международным и внутренним последстви€м дл€ самих же —Ўј. ќбо всем этом следует подумать каждому, кто собираетс€ давать президенту —Ўј такого рода советы, подчеркнул €.

 

 иссинджер заметил, что, кроме него, у президента "советников по ¬ьетнаму хоть отбавл€й, особенно среди военных". »з дальнейших рассуждений  иссинджера можно было пон€ть, что они подумывают не о возможности каких-то длительных военных акций против ƒ–¬, а о таком отдельном достаточно крупном военном меропри€тии, которое "могло бы ускорить процесс переговоров в ѕариже".

 

’от€ он не высказывал этого пр€мо, было видно, что и в администрации Ќиксона имеет хождение унаследованна€ от времен ƒжонсона иде€ решени€ вьетнамского вопроса "через создание кризиса" путЄм какой-то "драматической" военной акции. “ака€ акци€, как мне однажды намекнул еще –аек, вызвала бы настроени€ острой тревоги в —Ўј и в других странах (включа€ —оветский —оюз), и в подобной обстановке стороны-участники и соучастники конфронтации вынуждены были бы прекратить споры на зат€нувшихс€ мирных переговорах и прин€ть срочные меры к урегулированию. ¬ этом же направлении, оказыва€ на них соответствующее давление, действовало бы в таких чрезвычайных услови€х и международное общественное мнение, "забыв о различных идеологических спорах и разногласи€х".

 

ћною по ходу разговора был €сно подчеркнут авантюристический характер и опасность подобных "идей".

 

Ќужно отметить, что  иссинджер высказалс€ о возможности "иных средств" в осторожной форме, в виде краткой реплики, заметно избега€ оставл€ть впечатление каких-то угроз, хот€ в подтексте все это содержало определенный элемент попытки оказани€ известного давлени€. ¬ долгосрочном плане надо, видимо, внимательно следить за настроени€ми в администрации по этому поводу, ибо полностью исключать возможность и такого курса действий нельз€.

 

4.  аса€сь договора о нераспространении €дерного оружи€,  иссинджер сказал, что Ќиксон поднимал этот вопрос в Ѕонне во врем€ бесед с  изингером и Ѕрандтом, призыва€ их к подписанию договора. —ам  иссинджер также беседовал на эту тему с р€дом руковод€щих де€телей ‘–√, с которыми он был еще раньше знаком.

 

ќбщее впечатление у них от этих бесед таково: если социал-демократы готовы к подписанию договора, то христианские демократы заметно т€нут с этим вопросом, особенно с учетом предсто€щих выборов в ‘–√. ќн сказал далее, что в Ѕонне их ознакомили с последним западногерманским обращением к ћоскве с просьбой сделать соответствующее дипломатическое "разъ€сн€ющее" за€вление, текст которого был передан там через совпосла.

 

ѕосле моих по€снений, в частности, в отношении статей 2, 53 и 107 ”става ќќЌ, чему, по его словам, западные немцы придают особое значение,  иссинджер заметил в сугубо личном плане, что они, американцы, сами не очень убеждены в необходимости всех этих "разъ€снений" и говорили об этом в Ѕонне, но там утверждают, что по внутриполитическим соображени€м это им крайне необходимо. ћы, —Ўј, добавил  иссинджер, не собираемс€ впутыватьс€ в этот конкретный спор и, тем более, оказывать на советскую сторону какое-то давление, о чем и было сказано в Ѕонне, хот€, добавил он, возможно, какой-то дополнительный благожелательный советский жест в указанном вопросе помог бы —Ўј в усилении их давлени€ на правительство ‘–√ в направлении скорейшего подписани€ договора.

 

¬ личном плане  иссинджер высказал предложение о том, чтобы в случае какого-то положительного отклика со стороны ћосквы на просьбу Ѕонна это было передано в Ѕонн или через ¬ашингтон или одновременно и в Ѕонн, и в ¬ашингтон. “огда мы, аме-

 

стр. 137

 

 

риканцы, могли бы сказать западным немцам, заметил он, что —Ўј оказали им добрую услугу, но что это последнее, на что пошла администраци€, и что немцы должны наконец подписать договор. ¬еро€тно, добавил он, в этих услови€х мы могли бы в определенной степени воздействовать и на Ўтрауса18 ("у нас есть с ним тесные личные св€зи") не в смысле поддержки им договора, а дл€ нейтрализации его нынешней оппозиции.

 

ћною была дана соответствующа€ оценка всех маневров правительства ‘–√, направленных на зат€гивание подписани€ договора. Ќа пр€мой вопрос, действительно ли он думает, что единственное преп€тствие сейчас заключаетс€ в стремлении Ѕонна получить дополнительное "разъ€снение" и что после этого больше не будет выдвигатьс€ других предлогов,  иссинджер после некоторого размышлени€ сказал, что он сам не стал бы давать гарантий на этот счет. Ћично он думает, что  изингер и другие руковод€щие де€тели его партии стрем€тс€ зат€нуть подписание договора до выборов в ‘–√. ќн тут же оговорилс€, что в беседах с Ќиксоном западногерманский канцлер так вопрос пр€мо не ставил, но у него,  иссинджера, от его собственных контактов в Ѕонне сложилось именно такое впечатление, хот€ в принципе западные немцы, суд€ по всему, в конце концов все же подпишут договор.

 

ћною было сказано, что —Ўј, если они действительно заинтересованы в договоре, должны оказывать все необходимое давление на ‘–√ с тем, чтобы обеспечить подписание ею этого договора и прекратить нынешнюю тактику Ѕонна на зат€жку этого дела.

 

 иссинджер ответил, что администраци€ Ќиксона будет продолжать работать в этом направлении.

 

¬ целом из высказываний  иссинджера складываетс€ впечатление, что во врем€ встречи в Ѕонне Ќиксон действительно высказывалс€ в пользу подписани€ правительством ‘–√ договора о нераспространении €дерного оружи€, но делал это €вно без большого нажима. Ќова€ администраци€ —Ўј, помимо нежелани€ ссоритьс€ сейчас с Ѕонном, видимо, также не прочь сохранить пока этот вопрос (как и вопрос о советско-американских переговорах по стратегическим вооружени€м) в качестве своего рода предмета "дл€ торга" с нами по другим политическим вопросам.

 

¬о врем€ нашей беседы с  иссинджером ему дважды звонил по каким-то вопросам сам Ќиксон, и, суд€ по ответным репликам ему  иссинджера (а также вообще по его манере держатьс€ и уверенно говорить от имени президента), видно, действительно существуют весьма близкие отношени€ между ним и Ќиксоном.

 

ј. ƒобрынин ј¬ѕ –‘, ф. 0129, оп. 53, п. 399, д. 5, л. 105 - 119.

 

 

18 Ўтраус ‘ранц …озеф - министр обороны ‘–√, министр финансов ‘–√, министр-президент Ѕаварии.


Ќовые статьи на library.by:
ќ“≈„≈—“¬≈ЌЌџ≈ ƒ≈“≈ “»¬џ »  –»ћ»ЌјЋ№Ќџ≈ »—“ќ–»»:
 омментируем публикацию: —≈ –≈“Ќџ…  јЌјЋ ј. ‘. ƒќЅ–џЌ»Ќ - √.  »——»Ќƒ∆≈–: ƒќ ”ћ≈Ќ“џ ј–’»¬ј ¬Ќ≈ЎЌ≈… ѕќЋ»“» » –ќ——»…— ќ… ‘≈ƒ≈–ј÷»»

»сточник: Ќова€ и новейша€ истори€, є 5, 2006, C. 108-138

»скать похожие?

LIBRARY.BY+ЋибмонстряндексGoogle
подн€тьс€ наверх ↑

ѕј–“Ќ®–џ Ѕ»ЅЋ»ќ“≈ » рекомендуем!

подн€тьс€ наверх ↑

ќЅ–ј“Ќќ ¬ –”Ѕ–» ”?

ќ“≈„≈—“¬≈ЌЌџ≈ ƒ≈“≈ “»¬џ »  –»ћ»ЌјЋ№Ќџ≈ »—“ќ–»» Ќј LIBRARY.BY

”важаемый читатель! ѕодписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансл€ци€ и ќдноклассниках, чтобы быстро узнавать о событи€х онлайн библиотеки.