ПРОБЛЕМЫ СОЗДАНИЯ ЕДИНОЙ СИСТЕМЫ ОБМЕНА НАУЧНЫМИ ИЗДАНИЯМИ МЕЖДУ СТРАНАМИ СНГ
Актуальные публикации по вопросам современных информационых технологий и развития компьютерных сетей, систем массовой коммуникации, электронно-вычислительной техники.
Сотрудничество стран СНГ в сфере обмена научными изданиями имеет важное государственное значение как средство взаимного информирования о научной деятельности в области естествознания и гуманитарных наук, а также координации сил и средств в этом направлении. В 90-х годах XX столетия издательства, работавшие в
РСФСР (РФ), выпускали 80% научной литературы по названиям и 74% по тиражам от общесоюзного объема, издательства Украины - соответственно 11 % и 5%. Основным языком научной терминологии на постсоветском пространстве был и остается русский язык.
Демократизация общественного развития в России создала позитивные условия для развития издания научной литературы. В последнее десятилетие наметился значительный рост числа названий научных непериодических изданий как в России, Украине, так и в ряде других стран Содружества. В 2003 г. в Российской Федерации было выпущено 16 584 научных издания, однако их общий тираж составил лишь 47,9% от показателя 1990 г.
Другой особенностью является значительный удельный вес изданий переводов с основных европейских языков при незначительном числе переводов с китайского, японского, а также с языков народов Индии и стран, которые достигли особенно стремительного индустриального роста.
Следует отметить также очень низкий уровень изданий переводов наших научных книг на вышеупомянутые языки: в 2003 г. на японском - 8 названий, на китайском - всего 13.
Общий объем переводных изданий, выпущенных в России с 2003 г., -9652 названия, из них 6423 - переводы с английского, 657 - с французского, 525 - с немецкого, 78 - с японского и 47 - с китайского. На уровне обмена научными книгами на русском языке отрицательно сказывается дисбаланс в получении высшего образования специалистами из России за рубежом и иностранцами в России, а также значительное сокращение количества научных книг на русском языке в розничной продаже и в фондах библиотек в зарубежных странах.
Принципиально изменение позиции России, Украины и других стран СНГ в международном обмене научной литературой связано с ликвидацией государственной монополии на книжную торговлю, возможностью приобретения каждым издателем и распространителем книжной продукции права на экспортные и импортные операции.
В 1994 г. Российская Федерация присоединилась к Флорентийскому международному соглашению об отмене таможенных пошлин при экспорте и импорте книжных изданий, что создало благоприятные условия для книгообмена. До 1992 г. объемы книгообмена СССР со странами капиталистической ориентации не превышали 5 млн. долларов, в настоящее время они значительно увеличились.
Активную книжную торговлю в странах дальнего зарубежья (в форме оптовой и розничной продажи книжной продукции, а также путем коммерческой уступки издательских прав) ведут российские издательства "Эксмо", "ACT", "Просвещение", "Наука", издательство Московского государственного университета и ряд других. Большим событием явилось участие издательств в акции "Год русской книги" в 2004 г. на Франкфуртской ярмарке и в "Парижском салоне" в 2005 г.
Особенно следует указать на огромную важность книгообмена между странами СНГ, граждане которых до распада СССР имели возможность пользоваться преимуществами единого книжного рынка, а его общая емкость оценивалась ежегодной продажей около 2 млрд. экз. непериодических изданий или 10 - 11 книг в год на 1 человека.
В настоящее время общий объем книгообмена между странами СНГ значительно меньше, чем суммарный объем взаимных поставок союзных республик, особенно это касается научной литературы. В ассортименте поставок недостаточно учитываются размеры национальных диаспор в странах СНГ, уровень межгосударственного и экономического сотрудничества.
Так, по данным книжных палат стран СНГ, общий объем экспорта непериодических изданий из Российской Федерации в страны СНГ составляет 55 - 60 млн. экз., главными импортерами книг на русском языке являются Казахстан, Беларусь и Украина.
Объективный анализ состояния межгосударственной книжной торговли свидетельствует о том, что она удовлетворяет потребности как населения титульной национальности, так и диаспор в том случае, когда обмен двусторонний и соответствует объективным потребностям всех национальных групп населения.
На сокращение книгообмена России с зарубежными странами повлияло резкое сокращение объемов деятельности крупных экспортно-импортных издательств: "Мир", "Прогресс", "Новости", а также АО "Международная книга" Центрального коллектора научных библиотек. По оценкам экспертов, число специализированных книжных магазинов "Русская книга", функционирующих в дальнем зарубежье, в середине 1990-х годов снизилось со 100 - 120 до 20 - 25. Важное значение для расширения обмена научной литературой имеет участие зарубежных издательств и торговых фирм в Международной книжной ярмарке в Москве, в 2004 г. их число достигло 184. Вместе с тем количество научных изданий России, Украины и Беларуси, экспонируемых на Франкфуртской, Варшавской, Лондонской и других книжных ярмарках в дальнем зарубежье, осталось незначительным. Разница лишь в том, что ранее они предлагались одним монопольным АО "Международная книга", а сейчас более 100 самостоятельными издательствами стран СНГ.
Негативно сказывается также прекращение с середины 1990-х гг. комплектования фондов национальных библиотек, а также библиотек университетов и крупных научных центров по принципу "обязательного экземпляра". Этот принцип предполагал удовлетворение заказа на полные комплекты книжных изданий по требуемым разделам ассортимента. При этом Центральный коллектор научных библиотек (Москва) направлял в республики любое требуемое издание независимо от его местонахождения. Необходимо выработать новую концепцию сотрудничества при комплектовании национальных библиотек и библиотек важнейших национальных центров, которая гарантировала бы получение основных научных изданий всеми главными государственными библиотекам СНГ.
Для разработки эффективного плана сотрудничества в области обмена научными изданиями органы государственной власти, корпоративные организации в сфере книжного дела, издательства, книготорговые фирмы и библиотеки совместно с деятелями науки, университетами и научными центрами должны предпринять ряд мер.
Необходимо коренное улучшение взаимной информации о научных непериодических изданиях, находящихся в печати и продаже, на основе использования компьютерных средств. В компьютерных каталогах научных изданий, предлагаемых для продажи, число названий книг в книжных супермаркетах и специализированных зональных магазинах должно быть по зарубежным образцам доведено до 100 тыс. и более. При этом заказы на любые издания следует выполнять не более чем за 15 дней (по отечественным изданиям) и 1 месяц (по зарубежным).
Стоит восстановить в полном объеме деятельность коллекторов научных библиотек под протекторатом государства и национальных академий наук и создать при них за счет библиотечных ассигнований штат коммерческих дилеров, ведущих комплектование национальных библиотек зарубежной научной литературой.
Необходимо организовать внешнеторговые фирмы, ответственные за выполнение государственных заказов на комплектование главных государственных библиотек зарубежной научной литературой, а также за выявление иностранной литературы для перевода ее на государственные языки (с предоставлением субсидий).
Следует восстановить практику создания рабочих групп из сотрудников Роспечати, РАН и зарубежных партнеров для выработки рекомендаций в сфере книгообмена, в том числе научной литературой. При этом надо учитывать особое значение для российской и украинской науки расширения обмена книжными изданиями с Китаем, Японией, Индией, странами Ближнего Востока, Скандинавией, бывшими социалистическими странами. Целесообразно совместно с Росзарубежцентром выработать и осуществить меры по расширению культурных центров при дипломатических миссиях стран СНГ, в частности, обратить внимание на изучение русского языка и других государственных языков СНГ.
Стоит усилить роль книжных выставок и ярмарок в книгообмене научными изданиями - особенно в Москве, Киеве, Санкт-Петербурге, Новосибирске, Минске, Алматы, рассмотреть возможность участия деятелей наук из России, Украины и других стран в качестве соорганизаторов этих выставок-ярмарок.
Продвижению изданий на книжном рынке могло бы способствовать восстановление в республиках и областных центрах СНГ специализированных магазинов научной, технической и гуманитарной книги, создание для них льготных условий по арендной плате. В связи с высокими издержками при издании и продаже научно-технической литературы целесообразно обратиться к законодательным органам власти с предложением об отмене НДС для издательств и книготорговых фирм.
Думается, что расширению обмена научными изданиями могло бы способствовать подписание всеми странами СНГ Флорентийского соглашения "О ввозе материалов образовательного, научного и культурного характера".
ССЫЛКИ ДЛЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Стандарт используется в белорусских учебных заведениях различного типа.
Для образовательных и научно-исследовательских учреждений РФ
Прямой URL на данную страницу для блога или сайта
Предполагаемый источник
Полностью готовые для научного цитирования ссылки. Вставьте их в статью, исследование, реферат, курсой или дипломный проект, чтобы сослаться на данную публикацию №1669846018 в базе LIBRARY.BY.
Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций