Переводчик в сумке
Актуальные публикации по вопросам современных информационых технологий и развития компьютерных сетей, систем массовой коммуникации, электронно-вычислительной техники.
СОЗДАН переводчик-компьютер, который почти сравнялся с человеком по способности воспринимать многоязычную устную речь и давать ее синхронный перевод. Качественный сдвиг в развитии искусственного интеллекта осуществил международный Консорциум передовых исследований по переводу речи. В Консорциум входит 20 лабораторий из Англии, Бельгии, Германии, Южной Кореи, Индии, Италии, Китая, США, Франции, Швейцарии и Японии. Среди его участников такие авторитетные организации, как Массачусетский технологический институт, Китайская академия наук, Германский центр искусственного интеллекта, фирмы Сименс, Сони и т. д.
Создатели переводчика говорят, что он легко распознает даже неразборчиво сказанные слова. Заикание, запинки, звуки типа "э-э", "гм", "м-м-м" автоматически распознаются и фильтруются. Наконец, и это самое главное, впервые компьютер научился переводить не отдельные слова, а смысл услышанного.
Новый переводчик предназначен для обслуживания туристов. Он умещается в портативном компьютере, который можно носить в сумке на плече. Сейчас он знает шесть языков: английский, японский, корейский, французский, итальянский и немецкий. Его словарь насчитывает более 10 тысяч слов. Для сравнения отметим, что для понимания газеты достаточно двух-трех тысяч слов. Компьютер имеет радиосвязь с Интернетом и дает туристскую информацию о достопримечательностях, обычаях, расписании поездов и т. д. Количество языков и словарь компьютера будут постепенно увеличиваться.
Возможно, уже через 5-10 лет папуасы Новой Гвинеи или аборигены Австралии, как и другие жители Земли, увидят туристов с плоской сумкой на плече. Переводчик в сумке позволит туристам поговорить с местными жителями на их родном языке, поможет, если понадобится, избежать недоразумений и уладить конфликты.
Участники Консорциума не намерены останавливаться на достигнутом. В их планах создание телефона и телевизора с синхронным переводом.
ССЫЛКИ ДЛЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Стандарт используется в белорусских учебных заведениях различного типа.
Для образовательных и научно-исследовательских учреждений РФ
Прямой URL на данную страницу для блога или сайта
Предполагаемый источник
Полностью готовые для научного цитирования ссылки. Вставьте их в статью, исследование, реферат, курсой или дипломный проект, чтобы сослаться на данную публикацию №1638457662 в базе LIBRARY.BY.
Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций