ВОЛЬНОДУМЕЦ Ф. В. КАРЖАВИН

Жизнь замечательных людей (ЖЗЛ). Биографии известных белорусов и не только.

NEW БИОГРАФИИ ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮДЕЙ


БИОГРАФИИ ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮДЕЙ: новые материалы (2024)

Меню для авторов

БИОГРАФИИ ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮДЕЙ: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему ВОЛЬНОДУМЕЦ Ф. В. КАРЖАВИН. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2016-09-17
Источник: Вопросы истории, № 5, Май 1966, C. 212-215

Имя русского писателя и ученого конца XVIII - начала XIX в. Федора Васильевича Каржавина не принадлежит к числу известных. Давность, отделяющая нас от того времени, когда он жил, своеобразный характер и несколько специфические формы его творчества способствовали почти полному забвению этого примечательного и недюжинного писателя и человека. Ныне имя Федора Каржавина памятно в основном библиографам и специалистам по истории русской литературы XVIII века.

 

Жизнь Ф. В. Каржавина была полна трагических превратностей, которые не могли не наложить глубокого отпечатка на его личность и творчество.

 

Он родился в Петербурге 20 января 1745 г. в семье купца-старообрядца. Отец писателя, Василий Никитич, будучи человеком для того времени достаточно хорошо образованным и вольного образа мыслей, вскоре порвал с раскольниками. Он решил дать сыну широкое образование и отправил его в Париж к своему брату Ерофею Каржавину, находившемуся там с целью совершенствования в науках. Ерофей Каржавин известен в истории литературы как автор ряда переводов и учебных пособий. Ему, в частности, принадлежит первый русский перевод "Путешествий Гулливера" Джонатана Свифта, изданный Н. И. Новиковым в 1773 и 1780 годах.

 

В 14 или 15 лет Ф. В. Каржавин становится студентом Сорбоннского университета. По возвращении в Россию он некоторое время преподает французский язык в Троице- Сергиевской духовной семинарии. Однако, не видя в этой деятельности никаких перспектив и тяготясь монастырскими порядками, Федор Васильевич становится помощником знаменитого зодчего В. Й. Баженова и принимает участие в подготовке проекта грандиозного строительства Кремлевского дворца и других сооруже-

 
стр. 212

 

ний. В Кремлевской строительной экспедиции Каржавин пробыл до 1773 года. Затем он решил продолжить свое образование. Но отец решительно воспротивился этому, полагая, что его сыну более всего подобает стать культурным и образованным купцом. Вопреки воле отца Каржавин в 1773 г. вторично уехал во Францию, где занялся изучением медицины и естественных наук. Однако материальные трудности и разлад с женой-француженкой вынудили Федора Васильевича в 1776 г. отправиться "в поисках фортуны" за океан. Он получил место переводчика французского губернатора на острове Мартиника (французская колония в Центральной Америке). Оттуда он вскоре уехал в Северную Америку, где стал очевидцем и в какой-то мере даже участником вспыхнувшей освободительной войны.

 

Каржавин участвовал в организации снабжения американской армии и населения, оружием, продовольствием и медикаментами. Рискуя жизнью, он неоднократно переплывал с о. Мартиника на континент на военных кораблях, перевозивших снаряжение, и несколько раз попадал в плен. Каржавин обошел пешком почти весь американский континент. Он шел, по его словам, "сквозь Вашингтонову армию", рискуя быть расстрелянным как американскими, так и английскими солдатами, подозрительно относившимися к этому неведомому и странному русскому с сумою на плечах.

 

Почти два года (1782 - 1784) прожил Федор Васильевич на Кубе, в Гаване и ее окрестностях, и был едва ли не первым русским, побывавшим среди кубинцев.

 

За время пребывания в Америке Каржавин переменил множество профессий - купца, аптекаря, лекаря, учителя, переводчика, книгоиздателя. С удивлением и разочарованием смотрел заброшенный судьбою за океан русский путешественник и писатель на необычные порядки, господствовавшие в этой стране, где многое оказалось подчиненным чистогану. Он видел, как американское республиканское правительство, провозглашая гражданские свободы, всячески старается сохранить рабство и бесправие негров. В 1788 г. Каржавину удалось, наконец, выехать из Америки и вернуться сначала во Францию, а затем в Россию.

 

По возвращении на родину Каржавин уже не застал своего отца в живых; из оставшегося богатейшего наследства Федор Васильевич не смог ничего получить из-за интриг своего брата и других родственников и был вынужден влачить полунищенское существование. Лишь в 1797 г. благодаря хлопотам своего друга, зодчего Баженова, он стал переводчиком Иностранной коллегии. Умер Каржавин в начале апреля 1812 года.

 

Во время своих странствий Каржавин непрерывно занимался литературной деятельностью. В условиях американской освободительной войны, когда вообще слабые еще почтовые связи между Старым и Новым Светом нарушались военными обстоятельствами, он находил возможность пересылать из Америки не только письма жене во Францию и родителям в Россию, но и свои литературные труды Н. И. Новикову и другим книгоиздателям. В 1783 г. в Москве вышел его перевод антимусульманского памфлета византийского историка Лаоника Халкокондила. В 1784 г. появляются его статьи в новиковских журналах - "Прибавления к "Московским ведомостям" и "Экономический магазин".

 

После возвращения в Россию Ф. В. Каржавин особенно много работает на литературном поприще. Почти все его издания снабжены его собственными предисловиями и пространными комментариями, в которых автор изложил свои научные, философские и общественно-политические воззрения. Эти высказывания до сих пор почти неизвестны в литературе.

 

В 1790 г. Федор Васильевич перевел на русский язык свою книгу "Описание хода купеческих и других караванов в степной Аравии" (СПБ. 1790), в которой имеются многочисленные автобиографические сведения. Каржавин указывает, что целью его странствий было жадное стремление ознакомиться с жизнью различных народов.

 

Особенно гневно писатель в примечаниях к этой книге осуждает рабство негров, с жизнью которых он познакомился в США, во французских и испанских колониях. Каржавин возмущается тем, что население США и колоний делится на черных и белых, что "тамошним градомудрием (законодательством. - Л. С. ) установлено, чтобы всегда черные покорялись и были подвластны господствующим белым" (стр. 134).

 
стр. 213

 

Говоря, например, о средствах, обезвреживающих ядовитые укусы змей, Каржавин указывает, что к ним не прибегает только "разве какой-нибудь арап (арапом он по тогдашнему обыкновению называл негра. - Л. С. ), который, будучи не ужален, но угрызен змием, не скажет о том никому, дабы чрез то скорее ему умереть и тем самым освободиться от несносных побоев тиранствующего над ним белого человека, который его без всякого права купил вместо скота для обогащения своего потовыми его трудами" (стр. 133 - 134).

 

В этой же книге он резко отрицательно отзывается о европейских и американских колонизаторах, которые, прикрываясь знаменем "кроткой" христианской религии, огнем и мечом установили свое господство над слаборазвитыми народами Северной, Центральной и Южной Америки. Вспоминая о том, что некогда жители Мартиники, борясь с испанскими завоевателями, пускали им в дома ядовитых змей, Каржавин пишет: "Мщение, достойное древних эспаньолов, которые с мечом в одной руке и с крестом в другой, сопровождаемые псами, изрубили, растерзали, сожгли 20 миллионов душ как на островах, так и на матерой земле Америки, не имея никакой причины злобы и огорчения на простодушных народов, которые приняли сих странников с обожанием; но единственно для мнимого прославления бога и для приведения прочих американцев (имеются в виду коренные жители Америки. - Л. С. ) к познанию некроволитныя веры Христовой и духа кротости и человеколюбия, на котором она основана" (стр. 146 - 147).

 

В этом отрывке звучат уже почти радищевские интонации. Причем следует учитывать, что все это писал человек, который не был не только революционером, но даже атеистом.

 

В 1791 г. Каржавин перевел на русский язык книгу "Краткое известие о достопамятных приключениях капитана д'Сивиля" (М. 1791). К ней приложено написанное автором любопытное филологическое добавление, в котором он пытался теоретически обосновать принципы написания и произношения иностранных слов в русском языке. Ив этой, посвященной специальным вопросам работе писатель излагал свои передовые гуманистические взгляды, осудив господствовавшие в его эпоху расовые и сословные предрассудки, служившие обоснованию колониального экспансионизма и жесточайшей эксплуатации цветных народов. Каржавин пишет: "12 лет я выжил в разных областях как холодныя, так и теплыя Америки; был всего 28 лет вне отечества: следовательно, довольно поездил, правда, не по белому свету, однако и не по черному, но по простому, каков он есть, и везде старался увидеть диких людей и немцов (то есть не имеющих своего языка народов. - Л. С .), однако все мои старания были тщетны; множество народов я видел, которые не так живут, как мы, не так, как и прочие европейцы; видел я людей разумных, видел и глупых; везде я нашел человека, но дикого нигде, и признаюсь, что дичее себя не находил..." (стр. 26 - 27).

 

Ф. В. Каржавин принимал участие в издании переводов произведений выдающихся мыслителей, например, "Персидских писем" Монтескье, "Истории Елисаветы, королевы аглинской" итальянского историка Грегорио Лети и других. Все эти издания он сопроводил своими комментариями, в которых осуждал политический гнет и произвол, церковную реакцию и религиозный фанатизм. Так, поясняя в книге Лети слово "инквизиция", Каржавин писал: "Судилище христианское, наполненное дьяволами".

 

Ф. В. Каржавину принадлежит ряд трудов специального характера в области архитектуры, таких, например, как "Сокращенный Витрувий, или совершенный архитектор" (СПБ. 1789). Им же переведен с латинского фундаментальный труд античного зодчего Витрувия об архитектуре, который был издан Академией наук в десяти томах в 90-е годы XVIII века.

 

Чтобы иметь средства к существованию, Ф. В. Каржавин вынужден был издавать разные курьезные книжицы - оракулы, сонники, гадательные книги и проч. Однако и в этих изданиях он старался в той или иной мере излагать свои вольнодумные суждения. Достаточно ясен иронический смысл названия одной его гадательной книжки "Новоявленный ведун, поведающий гадания духов. Невинное упражнение во время скуки для людей, не хотящих лучшим заниматься" (СПБ. 1795). Встречающиеся

 
стр. 214

 

в этой книге описания различных божков во многих случаях имеют явно антиклерикальную заостренность. Так, божок "Ажуланачь" описан следующим образом: "У всех камчадалов сей домашний божок караулит юрту от лесных духов, а в поставце посуду от воров: он хотя болванчик, а пользу делает; сему не дивись! Ведь и у нас болваны-то полезны: они служат для отличения бедного разумного человека от богатого дурака; болван-ат хоть золоченый, а все-таки болван" (стр. 33).

 

Передовые, свободолюбивые воззрения Ф. В. Каржавина нашли отражение не только в изданных им книгах, но и в его письмах, дневниках, альбомах, надписях на книгах, ему принадлежавших. В ряде писем обнаруживается скептическое отношение писателя к религиозным догматам и обрядам. Узнав о сомнениях своей жены-католички, где ей крестить ребенка, если он появится на свет в России, - у католического патера или православного священника, Каржавин пишет ей: "Детей крестили еще до христианства; крестины - омовение новорожденного; мне решительно все равно, как умоют моего ребенка, по католическому или по православному обряду". Касаясь здесь же так называемого таинства брака, он пишет: "Для брачных наслаждений нужна любимая, а не религия" ("Русская старина", 1875, т. XII, стр. 287 - 288).

 

Исключительный интерес представляет сохранившийся альбом Каржавина. В нем - его собственные рисунки, несколько сотен рисунков многих русских и иностранных художников и граверов. Альбом свидетельствует также о широком разнообразии научных и общественных интересов Каржавина. Кроме портретов и рисунков, здесь имеются анатомические таблицы, астрономические чертежи, схемы кобальтовых рудников, старинные географические карты, планы военных операций русских войск в Польше.

 

Любопытны надписи, которыми Каржавин снабдил многие из собранных им рисунков. В своих печатных изданиях Каржавин не высказывает, например, откровенно отрицательных суждений о монархическом образе правления, и в частности о царствовании Екатерины II. Надписи же к некоторым рисункам в альбоме в определенной мере свидетельствуют о его антимонархических взглядах и настроениях. Так, к портрету австрийского императора Иосифа II, друга Екатерины, он делает такую надпись: "Мучитель и тиран немецкий" ("Альбом Ф. В. Каржавина", стр. 180. Хранится в Музее книги Государственной библиотеки имени В. И. Ленина). К нарисованному аллегорическому надгробию Екатерине II дана надпись: "И цари там же будут, но коса хоть ломается, а каково им пред богом отвечать за кровь народную?" (стр. 31).

 

Этот одаренный человек не смог занять достойное его ума и образования положение в самодержавно-крепостнической России с ее сословными барьерами и предрассудками. Он болезненно переживал свои неудачи, полагая, что место человека в обществе должно определяться его личными достоинствами и знаниями. В одном из писем к отцу Каржавин писал: "Я считаю себя не меньше Христофора Колумбуса, различие только то, что он имел милость от своего государя, я же не имею ни от кого, и не желаю иметь... Пусть ищут милости те, кто того недостойны; я же заслужил своими достоинствами, своими трудами, своею наукою" ("Русская старина", 1875, т. XII, стр. 271).

 

Ф. В. Каржавин был одним из провозвестников просветительских, прогрессивных идей. Его критика пороков тогдашнего российского самодержавно-крепостнического строя, а также американской колониальной политики имела существенное значение. Она является знаменательной страницей в истории русской литературы и общественной мысли XVIII века.


Новые статьи на library.by:
БИОГРАФИИ ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮДЕЙ:
Комментируем публикацию: ВОЛЬНОДУМЕЦ Ф. В. КАРЖАВИН

© Л. Б. СВЕТЛОВ () Источник: Вопросы истории, № 5, Май 1966, C. 212-215

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

БИОГРАФИИ ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮДЕЙ НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.