Белорусская поэзия. Классические и современные стихи белорусских поэтов.
ВЕРШЫ ДЛЯ ДЗЕТАК 2 за 24 часа
З “Чароўнае скарбоначкі”
Скарагаворка
Скора-скоранька Рыгорка
згаварыў скарагаворку,
гэтак скора згаварыў,
што й забыў, што гаварыў!
ЛЕПШЫЯ ВЕРШЫ 0 за 24 часа
Прыгажосць
Усё ідзе табе да твару…
Нібы зрадніліся з табой
І неба сінія абшары,
Й аблокаў цуг над галавой.
І сарамлівая вясёлка,
Што пасля гулкіх перуноў
Нябеснай сцежкай да
пасёлка
Цябе адну вядзе дамоў.
НОВАЯ ЗЯМЛЯ 2695 за 24 часа
Мой родны кут, як ты мне мілы!..
Забыць цябе не маю сілы!
Не раз, утомлены дарогай,
Жыццём вясны мае убогай,
К табе я ў думках залятаю
І там душою спачываю.
О, як бы я хацеў спачатку
Дарогу жыцця па парадку
Прайсці яшчэ раз, азірнуцца,
Сабраць з дарог каменні тыя,
Што губяць сілы маладыя, —
К вясне б маёй хацеў вярнуцца.
НЕ У АДНЭЙ ТОЛЬКІ НАШАЙ ДУШЫ 277 за 24 часа
Не ў аднэй толькі нашай душы Зерне ёсць хараства —
Аб ім казку складае ў цішы Колас нівы, трава.
Не ў адным толькі сэрцы людзей Іскра праўды гарыць —
Аб ёй песню пяе салавей, Аб ёй рэчка журчыць.
ПЕРАКЛАД ВЕРША Я.ЛЕШЧА "СЛАНЕЧНІК" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ 0 за 24 часа
СЛАНЕЧНІК
Сіл набіраю, як схіляю голаў,
Хачу у жменях чуласьць удзяржаць;
Па-за далоньмі – бронзавыя пчолы
І цень зямлі – сланечніка іржа.
ПЕРАКЛАД ВЕРША О.ВЛЫЗЬКО "МАТРОСЫ" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ 384 за 24 часа
МАТРОСЫ
Мы гартованы сонцам, вятрамі,
Нам – няведамы сьвет праплысьці,
Мы ня ведаем сьцежкі і брамы,
Да якое прыйсьці.
ПЕРАКЛАД ВЕРША М.ОРЭСТА "ДУША" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ 79 за 24 часа
ДУША
Ваду, закаханую ў неба, цёмная зямля паланіла;
Параю стаўшы, яна ў родныя высі ляціць.
ПЕРАКЛАД ВЕРША Ю.КЛЭНА "ПАМОЛІМСЯ" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ 82 за 24 часа
ПАМОЛІМСЯ
Памолімся за тых, што у разлуцы
Памруць, із родных вырваныя хат;
За тых, што ў роспачы на волю рвуцца,
Ўначы грызуць пранты зялезных крат,
Што душаць жаль у невымоўнай муцы;
За тых, каго вядзе на згубу кат.
Над імі, Госпадзі, ў нябеснай цьвердзі
Раскінь далоні міласэрдзя!
ПЕРАКЛАД ВЕРШАУ ПУШКІНА НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ 11 за 24 часа
ВЯЗЕНЬ
Сяджу я за кратамі ў цемры гады.
Узрослы на волі арол малады,
Сябрук майго суму, махае крылом,
Крывавую ежу клюе за вакном.
ПЕРАКЛАД ВЕРША Т.ШАУЧЭНКИ "НА ЧУЖЫНЕ" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ 242 за 24 часа
НА ЧУЖЫНЕ
Я на гору высокую
Выходжу, дзіўлюся
І згадваю Ўкраіну,
І згадаць баюся.
Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций