публикация №1642706069, версия для печати

Между Востоком и Западом: Из истории формирования белорусского национального самосознания


Дата публикации: 20 января 2022
Автор: Б. БЯЛОКОЗОВИЧ
Публикатор: Алексей Петров (номер депонирования: BY-1642706069)
Рубрика: БЕЛАРУСЬ


В. BIALOKOZOWICZ. Miedzy Wschodem a Zachodem: Z dziejow formowania sie bialoruskiej swiadomosci narodowej. Bialystok, 1998. 180 S.

В серии "Беловежа", издающейся Белорусским литературным обществом в Польше с 1990 г., вышла в свет рецензируемая книга известного польского слависта Б. Бялокозовича, посвященная некоторым моментам истории становления национального самосознания белорусов.

На обложке книги помещены цветная фотография живописных руин замка в местечке Смоляны неподалеку от г. Орши, как бы вводящая нас в тему авторского разговора. Правда, логичнее было бы видеть на обложке изображение иных руин, находящихся не на востоке, а на западе Белоруссии или же на Белосточчине, издревле заселенной белорусами. Учитывая все дальнейшее, сказанное автором в книге, это могли бы быть остатки замка в Новогрудке, где жил, а возможно и родился, А. Мицкевич, которому посвящен первый из четырех разделов исследования Б. Бялокозовича, носящий весьма символичное заглавие - "Белорусские корни Адама Мицкевича".

По сути, заглавие это стало и неким смысловым стержнем всей книги, рассматривающей, с одной стороны, белорусские национальные искания в их польско-западнических противоречиях, с другой -повествующей о "польской музыке кресов", вынужденно обращенных к Востоку. Эпиграфов у книги три. Все они взяты из знаменитого в среде белорусских возрожденцев XX в. эссе- воззвания "Извечный путь", написанного рано умершим поэтом, философом и экономистом И. Абдзираловичем (псевдоним И. Кончевского) [1]. Впрочем, своеобразную эпиграфическую роль выполняет и часто упоминаемое имя А. Мицкевича, образ которого постоянно присутствует в книге, свидетельствуя о весьма запутанных, трагичных страницах истории белорусского и польского национального самосознания, многие из которых еще не прочитаны или читаются различными сторонами весьма неоднозначно, противоположно. Недаром Б. бялокозович приводит слова И. Абдзираловича о том, "что Мицкевич - творец польского мессианизма западного типа - по происхождению был белорусом" (S. 21). О белорусском роде А. Мицкевича по линии отца упоминают сейчас все больше и больше исследователей, в том числе и польских. Важно другое: почему не поляк по крови, который, по словам Я. Рымкевича, "мог бы стать (в последний момент остановился написать: должен был стать) поэтом белорусским или еврейским", "станет поэтом поляков" [2]? Как это могло случиться два столетия назад в центре нынешней Беларуси, где великий поэт родился и прожил безвыездно почти восемнадцать лет жизни, окруженный не только людьми, исповедующими католичество и причисляющими себя к польскоязычной "панской" среде? Б. бялокозович пытается дать некоторые ответы на эти непростые вопросы, непосредственно связанные с судьбой белорусской идеи, белорусского самосознания, и отвечает именно на них не только в первом разделе своей книги, но и во всех остальных ее частях. Постепенно, вольно или невольно, перед читателем рождаются новые, пока еще не решенные,

стр. 112


но уже достаточно ясно обозначившиеся, притом весьма давно, жгучие для всех народов польскозычного культурного пространства вопросы, например о "польском и польскоязычном". Безусловно, в небольшой книге Б. Бялокозович не стремится более или менее определенно ответить на них. Однако несомненная заслуга исследователя в том, что он достаточно смело и тактично их формулирует, часто не облекая в конкретные слова, пользуясь приемом, сформированным еще древними слагателями притч, позволяющим создать глубокую, контрастную, диалектичную картину, не прибегая к конкретным именованиям, не упоминая их. Вот и известное восклицание А. Мицкевича из "Пана Тадеуша" - "О Литва, моя отчизна" - видится ключом ко многим загадкам, связанным не только с великим поэтом, но, прежде всего, с характером польского народа, его становлением, самоощущением. Недаром Б. Бялокозович цитирует слова А. Малаховского: "Если бы мы в прошлом не пересекли линии Буга, были бы другим народом" [3] и констатирует факт "многоэтничности польского народа", а что особенно примечательно - "мультикультурных начал польской письменности" [S. 21].

Написанный в основном на белорусском языке второй раздел книги Б. Бялокозовича ("У истоков становления современного белорусского национального самосознания") является своего рода расширенным вариантом критической реплики в адрес известного белостокского исследователя и журналиста Е. Мироновича, который в соответствующей главе своей книги "Белорусы в Польше" [4] ничего не пишет о Белосточчине как о месте "зарождения белорусского национального движения". Проблема эта в широком смысле поднята уже достаточно давно, в последнее время на эту тему очень активно пишет председатель Белорусского исторического общества в Польше О. Латышонок, начиная с публикации в бюллетене Белорусского демократического объединения Польши и минском журнале "Спадчына" [5]. Ему достаточно резко возражает Н. Хаустович [б], а Б. Бялокозович, в целом соглашаясь с О. Латышонком, подчеркивает, что тогда все же "был период не осознанного национального возрождения, тогда еще только рождались предпосылки для нового этапа белорусского движения, который возник и сформировался значительно поздней" [S. 57]. Впрочем, никаких новых деталей и фактов автор книги в доказательство своих тезисов не приводит. Все это скорее констатация давно известного, высказанного в более сжатом или распространенном видах в работах, ныне ставших классическими, А. Цвикевича [7], А. Станкевича [8] и других, которые достаточно хорошо знакомы исследователям в Белоруссии и в среде белорусской эмиграции, однако только в самое последнее время начинают интересовать польских ученых. Безусловно, приоритет этого интереса в нынешней Польше принадлежит молодым исследователям, входящим в число членов Белорусского исторического общества, выпускающего интереснейший журнал "Белорусские исторические тетради" [9] (по-русски правильнее было бы сказать "записки"), десять изданных томов которого являются не только своего рода историческим архивом Белосточчины, в значительной мере относительно XIX и XX вв., но и архивом разнообразных фактов и аналитических материалов, касающихся поднятого в данном разделе книги вопроса.

Следующие два раздела книги Б. Бялокозовича целиком связаны с анализом некоторых сторон деятельности известного исследователя, уроженца Подляшья Н. Янчука, о котором автор много писал, а в 1996 г. опубликовал монографию "Николай Янчук (1859-1921): Подляшские перекрестки славянских традиций" [10]. Как и материалы первого и второго разделов, содержание третьего и четвертого разделов уже было опубликовано автором в основном в польской и белорусской печати. В настоящую их редакцию внесен ряд дополнений. Впрочем, самые значительные и принципиальные дополнения внесены в первый раздел, куда был включен аналитический блок о "белорусских корнях Адама Мицкевича". В начале третьего раздела [S. 91-92, 99], говоря об известной записке Н. Янчука касательно издания "памятников белорусского языка и словесности" [11], рассмотрению которой и посвящен раздел, Б. Бялокозович едва ли справедливо пытается противопоставить обстоятельства ее появления смыслу по-сути всей деятельности крупнейшего белорусоведа и слависта, академика Е.Ф. Карского, создателя энциклопедического свода "Белорусы" [12], окончательно утвердившего во всеобщем мировом понимании факт существования белорусского народа и его богатейшей многовековой культуры. Тема Белоруссии для Н. Янчука, в отличие от Е.Ф. Карского, никогда не была самой главной, хотя огромные заслуги уроженца Подляшья в становлении белорусоведения несомненны [13]. Строго говоря, жизненный путь самого Н. Янчука, человека пограничья, очень

стр. 113


интересен в качестве объекта исследования обозначенной в заглавии книги темы. Сын старосты униатской церкви из с. Корница, расположенного на этнографическом белорусско-украинско-польском порубежье за рекою Бугом неподалеку от нынешнего польского города Вяла Подляска, Н. Янчук скорее относил себя к "малороссам", украинцам, назвав уже первую свою большую работу "Малорусская свадьба в Корницком приходе Константиновского уезда Седлецкой губернии" (М., 1886). Тем не менее некоторые другие моменты скорее всего фиксируют колебание в данном вопросе, порой, возможно, даже стремление придать какой-то особый статус родному местному подляшскому говору, на котором он иногда писал и сам, о чем свидетельствуют рукописи [14]. Вместе с тем один из псевдонимов И. Янчука "Biarorusin" и "biatorusin" этот мог писать на русском, белорусском, украинском, польском языках, на "простой мове", "тутейшей", не имевшей никакой нормализации, но издавна являвшейся родным языком "подляшских русинов", каковыми считали себя его отец и мать.

Четвертый раздел книги Б. Бялокозовича назван "Франтишек Скорина в трактовке Николая Янчука" и представляет собой полемический разбор скориноведческой части брошюры последнего "Нарысы па ricтоpыi беларускае лiтаратуры: Старадаунi пэрыяд" (Менск, 1922) в сравнении с мнениями некоторых современных белорусских ученых. При этом, горячо возражая В. Свежынскому, Б. Бялокозович пишет об издании "в 1562 году Сымоном Будным в переводе на белорусский язык в Несвиже Катехизиса Мартина Лютера" (S. 136). Отнесение этой замечательнейшей во всех отношениях книги Б. Бялокозовичем к лютеранским, а тем более к произведениям самого М. Лютера заставляет предположить, что подобная констатация - досадная описка, что-то вроде той, когда "Белорусские исторические тетради" были названы "Белостокскими" (S. 74). В противном случае нужно говорить о весьма незаурядном для нашего времени исследовательском взгляде на судьбы старобелорусской литературы...

Завершая свою книгу, Б. Бялокозович справедливо пишет о весьма трудных, порой трагичных этапах становления белорусского национального самосознания, скорбный список творцов которого насчитывает "тысячи имен". Однако его вступительный тезис о том, что "в Белоруссии не было восстаний и вооруженных движений, ставящих главной целью отстаивание суверенности и создание независимого белорусского государства, то есть не сформировалась традиция борьбы за независимость" (S. 16), несомненно, нуждается в особых пояснениях и значительной корректировке. "Белорусское национальное движение, имевшее этнокультурный и просветительский характер, было всегда далеким от неумеренного национализма и нездорового шовинизма, что также характеризует национальный облик современной Белоруссии" (S. 16). За всем этим не стоит, правда, забывать, что именно белорусы во время второй мировой войны целыми селами уходили в партизаны, организовали всенародное сопротивление врагам, с которыми сражались почти в 1300 партизанских отрядах сотни тысяч коренных жителей Белорусской ССР и еще столько же активно им помогали, непосредственно не участвуя в боях. Десятки белорусских партизанских отрядов действовали во время германской и польской интервенции 1918-1920 гг., а также в период вхождения Западной Белоруссии в состав межвоенной Польши, II Речи Посполитой. Тогда и неподалеку от родного села Б. Бялокозовича Видово, что в восточном предместье г. Бельска Подляшского, где вот уже полвека работает знаменитый Белорусский лицей им. Б. Тарашкевича, действовали белорусские партизаны. В первом номере их "ежемесячного беспартийного журнала борцов за Родину" "Белаpycкi партызан", издававшегося "Галоуным Штабам бeлapycкix партызанау" в "Белавежскай Пушчы", читаем строки "ультыматума... начальшку Польскай дзяржавы Шлсудскаму", копия которого была предназначена также "Старшыне Лiгi Нацый у Жэневе": "Мы уполномочены от партизан и всего населения поветов Белостокского, Бельского, Брест-Литовского, Волковысского, Пружанского и др. обратиться к Вам, господин Пилсудский, и, через Вас, ко всему польскому народу о признании наших следующих требований, а именно:

1) Во имя справедливых человеческих прав отказаться от претензий на Беларусь и признать ее право на самоопределение, как нации..." (1922. ? 1. С. 3-4).

А вот те простые и мудрые слова, которые как ничто иное могут служить ключом к пониманию внутреннего мира белорусов, их этнонационального восприятия, правильному виденью его образа. Написаны они в начале 1920-х годов еще одним великим поэтом, еще одним Мицкевичем - Константином, родившимся в семье лесника не так далеко от родины Адама (о вполне вероятном "простом", "из крестьян" происхождении отца Адама

стр. 114


Мицкевича исследователи спорят до сих пор, (см. [15]). К. Мицкевич, он же Якуб Колас, пламенно и исповедально восклицал в начале своей знаменитой поэмы "Новая земля" (как когда-то А. Мицкевич о своей "Литовской отчизне", о своем "литвинстве" в "Пане Тадеуше"):

"Мой родны кут, як ты мне

мiлы!..

Забыць цябе не маю ciлы!"

Ю.А. Лабынцев

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абдзiраловiч I. Адвечным шляхам: Дасьледзiны беларускага сьветагляду. 4-е выд. Мiнск, 1993.

2. Rymkiewicz J.M. Kilka szczegolow. Krakow, 1994. S. 39.

3. Malachowski A. Zapiski z wizyty na Bialorusi // Wiadomosci Kulturalne. 1995. ? 10. S. 3.

4. Mironowicz E. Biatorusini w Polsce. Warszawa, 1993.

5. Латышонак А. Беласточчына й народзiны беларускае думкi // Беларускiя навiны. 1991. ? 2; Латышонак А. Народзiны беларускай нацыянальнай iдэi //Спадчына. 1992. ? 1.

6. Хаустовiч М. Заблытаныя каранi: Яшчэ при беларускую нацыянальную iдэю // Лiтаратура i мастацтва. 25 студзеня 1995.

7. Цьвiкевiч А. Адраджэньне Беларусi i Польша. Менск; Вiльня; Берлин, 1921; Цьвiкевiч А. "Западно-руссизм". Менск, 1929.

8. Stankiewic A. Mahnu e ski-Pa luk Bahrym-Babro shi (Da wytoka bielaruskaha adradzennia). Wilnia, 1937; Stankievic A. Bielaruski chryscijanski ruch. Vilnia, 1939; Станкевiч А. Хрысьцiянства i беларускi народ. Вiльня, 1940.

9. Bialoruskie Zeszyty Historyczne. 1994-1998. Т.1-11.

10. Bialokozowicz B. Mikolaj Janczuk (1859-1921): Podlaskie skrzyzowania tradycyj slowianskich. Olsztyn, 1996.

11. Янчук Н.А. Записка об издании памятников белорусского языка и словесности // Известия Академии наук. Отделение русского языка и словесности. 1907. ? 9. С. 225-232.

12. Карский Е.Ф. Белорусы. Варшава; М.; Пг., 1903-1922. Т. 1-7.

13. Петровская Г.А. Не погасла звезда: Жизненный и творческий путь Н.А. Янчука. Минск, 1987.

14. Российская государственная библиотека. Отдел рукописей. Ф. 218.

15. Czapska М. Szkice mickiewiczowski // Londynska Biblioteka Literacka. Londyn, 1963. Т. 17. S. 33.

Опубликовано 20 января 2022 года


Главное изображение:

Полная версия публикации №1642706069 + комментарии, рецензии

LIBRARY.BY БЕЛАРУСЬ Между Востоком и Западом: Из истории формирования белорусского национального самосознания

При перепечатке индексируемая активная ссылка на LIBRARY.BY обязательна!

Библиотека для взрослых, 18+ International Library Network