Детская литература

Приключения: статьи, романы, фельетоны, воспоминания.

NEW ПРИКЛЮЧЕНИЯ (СТАТЬИ И ЛИТЕРАТУРА)


ПРИКЛЮЧЕНИЯ (СТАТЬИ И ЛИТЕРАТУРА): новые материалы (2024)

Меню для авторов

ПРИКЛЮЧЕНИЯ (СТАТЬИ И ЛИТЕРАТУРА): экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему Детская литература. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Публикатор:
Опубликовано в библиотеке: 2015-10-31
Источник: У книжной полки, № 2, 2008, C. 67-76

БернеттФ.

Маленькая принцесса

М.: ТриМАг, 2007

 

Книги американской писательницы Фрэнсис Ходжсон Бернетт - старая добрая классика. Ими зачитывались еще наши прабабушки. Правда, потом на долгие десятилетия книги Бернетт из детского чтения были удалены - как неподходящие для советского ребенка, якобы слащавые и сентиментальные. А в самом конце XX века вернулись вновь! И оказалось - нисколько не устарели. Это возвращение доказало: слащавость и сентиментальность понятия совсем разные. Способность писателя пробудить чувства читателя, научить его сопереживать - ценнейшее качество, а вовсе не недостаток.

"Маленькая принцесса" - одно из самых популярных произведений Бернетт. Героиня повести, девочка Сара Крю - сирота, живущая в неприветливом и мрачном Лондоне начала XX века. Она рано потеряла родителей и лишилась родного дома, но вопреки всему легко переносит грубое обращение в пансионе, находя защиту от выпавших на ее долю испытаний в мире фантазии. Эта "девочка, живущая на чердаке" воображает себя принцессой, и автор показывает: по благородству поступков и чувств Сара и в самом деле истинная принцесса. Девочка отстаивает чувство собственного достоинства и всегда готова прийти на помощь, проявить милосердие и самоотверженность. Так что счастливый конец - чудесный и почти невероятный - кажется читателю единственно возможным: ведь добродетель обязательно должна восторжествовать - на том стоит вся детская литература. И, хочется верить, держится мир.

Повесть "Маленькая принцесса" неоднократно издавалась в разных переводах, инсценировалась и экранизировалась. Художник Михаил Федоров привнес в классический текст новое звучание. Замечательный мастер книжной графики, один из лучших отечественных иллюстраторов, Федоров своими сдержанными, деликатными иллюстрациями вводит нас в мир детства - зыбкий, таинственный и очень хрупкий. Кажется, только так могли выглядеть Сара Крю, мистер Кармайкл, Рам Дасса и другие. Художник вернул историю "маленькой принцессы" в викторианскую Англию, но преобразил ее так, что она стала почти символической и потому - вневременной.

За оформление "Маленькой принцессы" Михаил Федоров был удостоен на Биеннале книжной иллюстрации в Братиславе одной из самых престижных международных наград - "Золотое Яблоко".

Ольга Мяэотс

стр. 67
Брандт Л. В.

Браслет-2. СПб.: ДЕТГИЗ, 2008

 

Эту книгу хочется рекомендовать людям, к которым относишься с уважением. Я так и поступал. И через несколько дней - удивленные и взволнованные голоса в телефонной трубке: "Настоящая проза! Почему я раньше ничего о Брандте не слышал?" Да потому, что о жизни и творчестве замечательного писателя нет пока ни книг, ни статей. Хорошо, что сегодня благодаря питерскому "Детгизу" он снова вернулся к читателю.

В сборнике три повести и два рассказа. Рассказ "Фаина" публикуется впервые. Начинается он так: Фаиной они назвали индюшку. Они - это муж и жена. Он - Петр Петрович, она - Пелагея Васильевна. Что-то гоголевское слышится в этом зачине. Но главные герои вовсе не беззаботные старосветские помещики, а эвакуированные в приволжский городок несчастные люди. Их родной дом - под немцами, дети ушли в партизаны и живы ли, нет, неизвестно. Индюшка, купленная на базаре как обычная домашняя птица, становится родным существом. Со своим характером, привычками, готовностью пожертвовать собой ради спасения гусят, которых она считает своими индюшатами. Никого она не спасла. Не могут и старики ничем помочь своим детям. Чувство беспомощности перед неотвратимой бедой одно на всех. Страшнее этой беспомощности ничего нет. Белобрысый парень удил рядом рыбу, глядел на стариков и улыбался.

- Отчего они плачут? - спросил кто-то. Белобрысый оскалил редкие белые зубы и ответил:

- Несчастье у них, индюшка в реке утопла - вот и горюют...

Лев Владимирович Брандт не прожил и пятидесяти лет. Воевал на Гражданской войне. На Великой Отечественной был контужен. Между двумя войнами учеба в Ленинграде и арест. Книгу "Браслет-2" (с замечательными, надо сказать, иллюстрациями Клима Ли) очень уместно дополняют "Материалы к биографии Льва Брандта": воспоминания Е. А. Прониной, с которой писатель отбывал ссылку в Кировской области, рассказы журналиста Н. В. Теребинской, литературоведа Т. Ю. Хмельницкой, поэта Г. С. Семенова, письмо Брандта к Виталию Бианки. Все это очень ценные исторические и литературные свидетельства. Писателя знали и ценили современники. Его талантом восхищались Михаил Зощенко и Ольга Берггольц. По двум повестям ("Остров Серафимы" и "Браслет-2") были сняты кинофильмы, которые до сих пор многие помнят. Кто-то из критиков даже сказал, что Браслет входит в избранную тройку русских лошадей вместе с Изумрудом Куприна и Холстомером Толстого.

Одно из лучших произведений Льва Брандта - повесть "Пират", открывающая книгу. Повесть о волке. И человеке. Почти притчевая проза, не утратившая остроты и сегодня. Сегодня, может быть, особенно.

Сам писатель выразил идею повести, а вместе с тем и своего творчества, так: В наше время, когда очень многие стремятся повернуть жизнь назад, вдвойне приятно сделать из волка собаку. Потому что тот, кто может сделать из волка собаку, всегда сильнее того, кто стремится сделать из собаки волка...

Сергей Махотин

стр. 68
Собакин Тим

Заводной мир

М.: Астрель: АСТ, 2007

 

Имя Тима Собакина неразрывно связано с историей легендарного журнала "Трамвай", "вывозившего" в самом начале 1990-х детей, которым выпало родиться в бурное время перестройки, из мглы постсоветского хаоса в представлявшееся тогда ослепительно-светлым будущее. Ныне дети "Трамвая" воспитывают собственных детей, но ностальгия по любимому журналу, дарившему атмосферу безудержной свободы и веселья, заставляет их бережно хранить уцелевшие номера, объединяться в интернет-сообщества, собирать виртуальный архив.

Увы, найти ныне стихи Тима Собакина не так-то просто. Поэтому сборник "Заводной мир" обрадует многих - и тех, кто уже знаком со стихами поэта, и тех, кто впервые откроет для себя его удивительный мир.

Некоторые литературные критики считают Тима Собакина мастером детского поэтического авангарда. И это справедливо: стихи его отмечены новизной и содержания, и формы. Он мастерски владеет всеми жанрами - от сонета и верлибра до сказки и притчи. Но авангардность Собакина какая-то уютная - в мире, населенном летающими бегемотами, перелетными мухами, коровами-ударницами и лунными зайцами, хочется остаться навеки. Не вырастать никогда. Как сам автор, сумевший сберечь в себе особое, детское видение мира, изумление и восхищение - всем вокруг.



Солнца в небе мало,
Дождь идет с утра.
Бабушка сказала: -
Льёт как из ведра.
Целый день дорога
мокла во дворе...
Видно, было много
дождика в ведре...


Но поэзия Тима Собакина отнюдь не инфантильна. Ребенок в ней прекрасно соседствует со взрослым - так рождаются отличные детско-взрослые стихи. Наша взрослая жизнь полна странностей, которые, конечно, ребенку просто необходимо объяснять. А иногда объяснить невозможно - тогда возникает пародия. Именно так родилась книжка "Переписка с коровой":

Письмо дяди Собакина тёте Корове:

"Здравствуйте, тетя Корова! Хоть Ваша жизнь нелегка, вы постоянно готовы Родине дать молока. Я без коровы скучаю - вот навестить бы мне Вас! Вместе бы выпили чаю, вместе сплясали бы вальс..."

Ответ тёти Коровы дяде Собакину:

"Здравствуйте, дядя Собакин!

Пусть я живу нелегко, только сумеет не всякий Родине дать молоко! Вы приходите к сараю - чаем я вас напою, на барабане сыграю, звонкую песню спою..."

Кстати, о песнях - в сборник включены и они. С нотами! И, конечно, только истинный поэт мог предпослать каждой своей мелодии вместо классических "аллегро" или "пиано" комментарии: "шустро", "с ветерком" или даже "с аппетитом"!

Как же читать такую книжку? Ну, конечно "восторженно"!

Ольга Мяэотс

стр. 69
Болтали две сороки: русские народные сказки, песенки, потешки

СПб.: Печатный двор, ДЕТГИЗ, 2008

 

Кузнецов Э.

Медведь летит, хвостом вертит: Рассказы о художнике Юрии Васнецове

СПб.: ДЕТГИЗ-Лицей, 2007

 

Пожалуй, нет в отечественной детской книге имени столь любимого, как Юрий Васнецов. Его иллюстрации - добрые, озорные, "человечные" (пусть даже главные их персонажи звери) неотделимы от нашего детства.

Этому художнику удалось почти невозможное - заново открыть читателю русскую сказку. Знакомые, хорошо известные сюжеты Васнецов представил так, что "старые-старые сказки" засияли-заиграли. Словно протерли старинное затуманившееся зеркало, и мы увидели в нем себя в детстве, окунулись в мир любимых сказок, но предстал он перед нами волшебно преображенным. Увы, в последние годы найти книги с иллюстрациями Юрия Васнецова очень трудно. А те, что выходили, ох, как часто были искорежены нерадивыми издателями - плохая полиграфия убивала деликатные васнецовские краски, а корявый дизайн лишал рисунки воздуха, пространства, динамики.

И вот питерский "ДЕТГИЗ" сделал нам великолепный подарок, выпустив книгу-альбом "Болтали две сороки", куда вошли русские народные сказки, песенки, потешки, проиллюстрированные Юрием Васнецовым. А еще воспоминания художника о своем детстве. И это очень важно - ведь именно там, в детстве, истоки его творчества. "Когда я работаю, иллюстрирую книги, я все еще живу всем, что видел в детстве", - признавался Васнецов.

Решив вернуть читателям "подлинного" Васнецова, ДЕТГИЗ выпустил еще и книгу о его жизни и творчестве - "Медведь летит, хвостом вертит". Книга подготовлена известным искусствоведом Эрастом Кузнецовым. Написана она так увлекательно и ясно, что будет интересна любому читателю - и взрослому, и ребенку. Предлагаемый Э. Кузнецовым творческий портрет начисто лишен официально-хрестоматийного глянца. Он открывает нам живого человека - сложного, интересного, привлекательного своей самобытностью. Автору удалось показать, как рождается творческая личность, как вырабатывается свой стиль, художественный язык, своя интонация.

С удивлением, а порой и с горечью читаешь о том, сколь тернист был путь художника, о том, как талантливый юноша из Вятки, приехав в Петербург, долгие годы искал "свое лицо". Он учился у известных мастеров Казимира Малевича, Владимира Лебедева и у своих друзей и сверстников - замечательных иллюстраторов Евгения Чарушина, Валентина Кудрова. Но следование даже самым талантливым образцам не приносило желаемых результатов. Лишь вернувшись в собственное детство, в стихию народного творчества, Юрий Васнецов открыл свой сказочный мир. Связь с народной традицией дала удивительную свободу и силу фантазии художника. Однако даже в сказке не удалось Васнецову укрыться от жестоких испытаний жизни реальной. Сегодня трудно поверить в то, что его верность народным традициям не раз объявлялась "формализмом", что художник подвергался официальным гонениям за "отход от реализма".

стр. 70
Правда искусства восторжествовала, но и потери были значительны. Ощущение особой хрупкости и драгоценности мира художника - важнейшая идея, которую передает читателю мудрая книга Эраста Кузнецова.

Ольга Мяэотс

Творение шестого дня и другие истории

М.: Центр "Нарния", 2007

 

В этот сборник вошли сказки французских писателей Мари Ноэль, Жана-Люка Моро, Клода Руа, Жюля Сюпервьеля и бельгийского поэта Мориса Карема. Веселые и забавные, они, как и полагается сказкам, в то же время весьма поучительны. В них немало не просто волшебного, но истинно Божественного промысла. Как пишет в предисловии переводчик Михаил Яснов, "земное и небесное смешано в них точь-в-точь как в наших мечтах и помыслах". Это сочетание чудесным образом делает сказки достоверными.

Вот, например, история про то, как собака уговорила Бога сотворить человека: Господи Боже мой, ну и пускай ничего путного не получится, лишь бы я могла всюду ходить по пятам за этим существом и ложиться к его ногам, когда оно остановится. В этой просьбе столько любви, что не уступить ей невозможно - даже Творцу. Ну, а конец сказки - если это не правда жизни, тогда что правда? Разумеется, из человека ничего путного не получилось. Господь Бог предупреждал об этом. Зато собака уж так была довольна, что и сказать нельзя!

Не менее достоверна и история тетушки Селины. Всю жизнь она искала верную и понимающую душу. Конечно, ее окружали многочисленные родственники и знакомые, все они желали ей добра и постоянно учили, что и как она должна делать. Но счастья это ей не приносило. Очень жизненная ситуация, не правда ли? Однако Жан-Люк Моро задумал написать сказку, поэтому без чудес не обошлось. В один прекрасный вечер тетушка Селина связала из зеленой и синей шерсти кота, он-то и стал ее истинным другом - понимающим и всегда готовым к приключениям. А именно этого Селине и не хватало: Как всё-таки славно делать порой то, что запрещено! По крайней мере, шестьдесят лет я не вытворяла глупостей. И уже начала чувствовать, что мне их не хватает! Селина и кот Дезире не только предавались шалостям, они совершили немало мудрых и благородных поступков, за что им даже была присуждена Нобелевская премия! Жаль, что такое возможно только в сказке.

Впрочем, истории, собранные в этой книге, убеждают - чудеса бывают. Просто в это мало только верить, надо еще и приложить усилия самому - каждому из нас.

Ольга Мяэотс

стр. 71
Бородицкая М.

Прогульщик и прогульщица: стихи для детей и не только М.: Самокат, 2007

 

Детской поэзии как-то удобнее с теми, кому нет еще десяти, - там игра, там веселье. У подростков все сложно, запутанно, но именно в этом возрасте стихи нужны особенно. Марина Бородицкая обладает редким даром - писать стихи, адресуясь всем, поэтому ее новый поэтический сборник будет интересен и детям, и взрослым.



Поэты как дети: цветную стекляшку нашёл
Иль камушек редкий - один в кулаке зажимает...


Это строчки из стихотворения Марины Бородицкой, посвященного ее учителю Якову Акиму. У Бородицкой и самой есть этот дар - оживлять и преображать в поэтический образ обычное повседневье. А еще есть у нее особая творческая память, хранящая воспоминания далеких детских лет - цвета, запахи, людей, игрушки. И чтобы помочь нам вспомнить все это столь дорогое, но до поры убранное в самые дальние уголки памяти, вызывает Марина Бородицкая нас на перекличку:



Встаньте, кто помнит чернильницу-непроливайку
Светлый пенал из дощечек и дальше по списку:
Кеды китайские, с белой каемочкой майку,
И промокашку, и вставочку, и самописку.


Удивительное дело, самые обычные предметы талантом поэта превращаются в символы. И даже простое перечисление рождает бесконечную цепочку воспоминаний, уводя взрослых в ностальгическое прошлое, а к детям это прошлое приближая, делая понятным и почти осязаемым. Таков замечательный цикл "Позабытые игрушки": "Вертушка", "Раскидай", "Тёщин язык", "Уйди-Уйди", или вот - "Глиняная свистулька":



- Птица-свиристелка,
Звонкая поделка!
Ну-ка, ну-ка, говори,
Что там у тебя внутри?
- Верь, не верь ли, мой хороший,
А внутри-то - ничего,
Кроме двух сухих горошин
И дыханья моего.


И вдруг понимаешь, что "дыханье поэта" и есть ритм времени, а Марина Бородицкая возвращает нам эту мелодию - лирическую, исполненную жизнелюбия и ощущения счастья.

Ольга Мяэотс

стр. 72
Евсеев Б.

Петр Чайковский, или Волшебное Перо М.: Белый город, 2008

 

Эту небольшую книжку хорошо читать, собравшись всей семьей. Для начала можно послушать знаменитую музыку из "Детского альбома", "Времен года", балетов "Щелкунчик" и "Спящая красавица", оперы "Пиковая Дама". Это сразу перенесет слушателей в девятнадцатый век, настроит на восприятие рассказа о жизни великого композитора. А жизнь эта пересказана автором в непривычном виде. Перед нами сказка, смешанная с правдивыми историями.

Маленький Петя в полусне-полуяви отправляется с феей Сладкой Печали в путешествие, в котором мир предстает перед ним с высоты птичьего полета. Когда странствие закончилось, фея шепнула мальчику на ухо: - Все, что ты увидел, - забудь до поры. Помни лишь о Волшебном пере. Найди его, пиши им.

Сначала мальчик, потом юноша, студент петербургского училища правоведения, наконец известный композитор с признанной славой всё ищет приснившееся ему когда-то Волшебное Перо - чтобы записать музыку, которая звучит в нем с детства и мучает его. Может быть, когда он найдет это Перо, ему удастся с помощью божественных звуков рассказать о том давнем волшебном путешествии.

Есть в книге реальные герои, которые помогают в жизни и творчестве Чайковскому, - известный писатель и сказочник Владимир Одоевский, младший брат Модест, верный друг Надежда фон Мекк, пианист и композитор Николай Рубинштейн, издатель Петр Юргенсон.

Однажды перед Рождеством друзья приезжают к композитору, чтобы отвлечь его от непрерывной работы, встретить с ним праздник и, конечно, вручить подарок: золотое перо - перо, которым Петр Ильич будет продолжать писать свою волшебную музыку. Веселый вечер закончился. Чайковский подошел к роялю и смотрит на игру отражений в его черной полированной крышке. Он смотрит на блуждающие огоньки и вспоминает свою жизнь. Да, кажется, все у него есть: и почет, и слава. Даже Волшебное Перо ему подарено. И вдохновение теперь почти всегда с ним. Но... Но...

Сбылась ли мечта композитора, сказка ли это или нет, каждый решит для себя сам. Только знай: Волшебное Перо существовало! Потому что только таким Пером можно было записать всю ту музыку, которую услышал грустный Петр Ильич, наш несравненный Чайковский...

Ольга Щербакова

 

П. И. Чайковский - правовед

стр. 73
Меллер К.

Поздравляю, желаю счастья!

М.: Гаятри, 2007

 

Шведская семья Борг живет своей обычной сумасшедшей жизнью. Лу - старшая из дочерей - уже попала в клинику с депрессией. Она почти перестала разговаривать, а от лекарств, которые дают врачи, ей постоянно хочется спать. У родителей масса своих проблем. Мама очень занята, она работает в банке, по вечерам крайне нуждается в отдыхе и вечно недовольна папой, хроническим неудачником. Папа, вернувшийся в семью после длительного отсутствия, предпочитает ночевать в ванной, с головой забравшись под полосатое махровое полотенце. И только Элли, младшая дочь, пытается спасти разваливающуюся семью, а заодно исправить и еще кое-что в мире, где столько несправедливости. Правда, может, на самом деле все не так уж плохо, но в пятнадцать лет несовершенство устроенной взрослыми жизни чувствуешь очень остро. Хочется разрушить барьеры между людьми - как связанными родственными узами, так и незнакомыми. Хочется скрасить существование тех, кому не слишком повезло, - а их немало даже в благополучной Швеции. Что можно сделать? Ну, например, устроить в парке праздник с угощением и сварить на всех в ванной суп!

Канни Меллер адресует свои истории не только детям, но и всем, кто не состарился душой, кто смотрит на мир с искренним любопытством. Ее не зря сравнивают с великой шведкой Астрид Линдгрен и писавшей по-шведски финкой Туве Янссон. В созданном ее воображением мире живут обаятельные чудаки и выдумщики, подружиться с которыми было бы здорово в любом возрасте. И Элли, главной героине книги "Поздравляю, желаю счастья!", конечно, должно повезти.

Однажды вечером она встречает в городском парке Ругера - мальчика с серо-зелеными глазами. Ругер приглашает Элли в свой домик, который он построил на ветвях огромного дуба:

- Это мое место. О нем знаешь только ты.

- Почему ты мне его показал?

- Потому что ты - именно тот человек, который должен здесь побывать. Жизнелюбие Ругера, его вера в лучшее и трепетное отношение к людям помогают им сблизиться. Благодаря ему Элли вновь обретает семью и дом. Эта история заканчивается под Рождество. Облик заснеженного Стокгольма придает хэппи-энду оттенок некоторой призрачности, что разом лишает сюжет дидактизма. По признанию самой писательницы, ее герои никогда не бывают по-настоящему счастливы. Но читатель сможет увидеть в этой книге луч света, надежду, выход. И даже если Ругер - выдумка, то он, как сказал бы Карлсон, самая лучшая выдумка на свете.

Наталья Гостевская

Мы словно забыли, что на дворе зима, а на градуснике несколько градусов ниже нуля. А может быть, нас просто было так много, и мы так радовались, и костры пылали так жар ко, что зима временно отступила... Несколько мужчин в меховых шапках встали из-за стола и утерли жир с усов. С инструментами в руках они спустились к сцене и принялись настраивать свои мандолины, балалайки, гитары, скрипки и гармошки. Все началось с "Калинки" - и закончилось тоже "Калинкой", но между этими двумя "Калинками" они играли так, что звезды в небе икали от радости.

стр. 74
Самойлов Д.

Конь о шести ногах

М.: Октопус, 2008

 

Давид Самойлов (1920 - 1990) - в русской литературе XX века фигура значительная. Судьба его типична для советского интеллигента военного поколения. Вырос в семье врача, учился в знаменитом Институте философии, литературы и искусства, добровольцем ушел на фронт. Был разведчиком, войну закончил в Берлине. Первое стихотворение опубликовал в 1941 году, накануне Великой Отечественной. Тема войны стала одной из основных в его творчестве. Долгое время Самойлов практически не публиковался, не вписываясь в картину официальной поэзии, его профессиональная работа сводилась к переводам. Признание и успех пришли поздно, в последние десять лет жизни.

Давид Самойлов много писал для детей: стихотворные пьесы, сценарии для радиопостановок. В яркую, красочную книгу с рисунками Татьяна Любимовой вошли все пять его пьес про любопытного и непоседливого Слоненка, созданные в 1960 - 1980-е годы: "Слоненок пошел учиться", "У Слоненка день рождения", "Слоненок-турист" ," Слоненок заболел"," Слоненок и луна". Теперь уже новому поколению детей вместе с обаятельным Слоненком предстоит узнать, к примеру, что



Луна - шар огромного размера.
К сожалению, там отсутствует атмосфера.
Но самое главное, что слоны
Еще не достигли Луны.
А если мы достигнем Луны,
Мы будем уже не слоны, а слуны.


Здесь же представлены классические сюжеты, осовремененные Самойловым и переработанные в сценарии: "Кот в сапогах" и "Капа, мама, папа

 

стр. 75
и Волк" по мотивам "Красной шапочки". Принцессе в его пьесе хочется замуж не за маркиза Карабаса, а за Кота в сапогах, Волк постоянно спорит со Сказочником. К примеру, он уверен, что девочку в сказке звали иначе: Разве детей так называют - Красная Шапочка или, предположим, Синяя Кепочка? У детей бывают имя и фамилия. И девочку, которая жила-была, звали не Красная Шапочка, хотя у нее и была такая красненькая шапчонка, а Краскина Капочка. Капочка - имя, Краскина - фамилия.

Насмешка, ирония, постоянная игра со словом характерны для всего творчества Самойлова. Не случайно поэт определял искусство как "смесь небес и балагана".

Наталья Гостевская


Новые статьи на library.by:
ПРИКЛЮЧЕНИЯ (СТАТЬИ И ЛИТЕРАТУРА):
Комментируем публикацию: Детская литература

Источник: У книжной полки, № 2, 2008, C. 67-76

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

ПРИКЛЮЧЕНИЯ (СТАТЬИ И ЛИТЕРАТУРА) НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.