Соглашение между РФ и ЕС в области угля и стали

Политология, современная политика. Статьи, заметки, фельетоны, исследования. Книги по политологии.

NEW ПОЛИТИКА


ПОЛИТИКА: новые материалы (2024)

Меню для авторов

ПОЛИТИКА: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему Соглашение между РФ и ЕС в области угля и стали. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Публикатор:
Опубликовано в библиотеке: 2004-09-29

ИСТОЧНИК: WWW.EUR.RU

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ЕВРОПЕЙСКИМ ОБЪЕДИНЕНИЕМ УГЛЯ И СТАЛИ О ТОРГОВЛЕ НЕКОТОРЫМИ ИЗДЕЛИЯМИ ИЗ СТАЛИ

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, с одной стороны, и

ЕВРОПЕЙСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ УГЛЯ И СТАЛИ, с другой стороны,

являясь Сторонами настоящего Соглашения, Поскольку Стороны желают содействовать стабильному и упорядоченному развитию торговли сталью между Российской Федерацией (здесь и далее именуемой "Россия") и Европейским объединением угля и стали (здесь и далее именуемым "Сообщество");

Поскольку соглашение о торговле товарами, подпадающими под Договор, учреждающий Европейское объединение угля и стали, предусмотрено пунктом 1 Статьи 21 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, учреждающего партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны (здесь и далее именуемого "Соглашение о партнерстве и сотрудничестве"),

Поскольку статьей 21 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве предусматривается, что торговля товарами номенклатуры ЕОУС будет осуществляться на основе его раздела III, за исключением статьи 15 данного раздела, и положениями настоящего Соглашения,

Поскольку Статья 53 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве создает основу для взаимного сотрудничества Сторон в отношении политики в области конкуренции и некоторых форм помощи, влияющих на торговлю между Сторонами;

Поскольку Статья 17 Временного соглашения между Сторонами о торговле и связанных с торговлей вопросах, вступившего в силу 1 февраля 1996 г., создает основу для реализации упомянутых выше положений Соглашения о партнерстве и сотрудничестве;

Поскольку рыночные преобразования в Российской Федерации создают конкурентную среду в российской сталелитейной промышленности, и Стороны намерены в дальнейшем укреплять сотрудничество в области конкуренции;

Принимая во внимания процесс присоединения Российской Федерации ко Всемирной Торговой Организации (ВТО) и поддержку Европейским сообществом процесса интеграции Российской Федерации в международную торговую систему;

Поскольку в 1995 и 1996 гг. торговля некоторыми изделиями, подпадающими под Договор, учреждающий Европейское объединение угля и стали, являлась предметом соглашения между Сторонами, которое целесообразно заменить новым соглашением, которое учитывало бы развитие отношений между Сторонами;

Поскольку Стороны подтверждают свою приверженность достижению полной либерализации торговли изделиями из стали, подпадающими под действие настоящего Соглашения, при условии, что созданы условия конкуренции, предусмотренные Протоколом Б;

Поскольку настоящее Соглашение должно сопровождаться сотрудничеством между Сторонами в отношении их сталелитейной промышленности, включая соответствующий обмен информацией в рамках Контактной группы по углю и стали, как предусмотрено Протоколом 1 к Соглашению о партнерстве и сотрудничестве и к Временному Соглашению;

Решили заключить настоящее Соглашение и в этих целях назначили своими Полномочными Представителями:

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

КОМИССИЮ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ

КОТОРЫЕ ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:

Статья 1

1. Торговля изделиями из стали, происходящими с территории одной из Сторон, подпадающими под Договор об учреждении Европейского объединения угля и стали и перечисленными в Приложении 1 (здесь и далее именуемые "товары, подпадающие под действие настоящего Соглашения"), осуществляется на условиях, установленных настоящим Соглашением. По вопросам, которые не подпадают под действие настоящего Соглашения, применяются соответствующие положения действующих двусторонних соглашений между Сторонами о торговле и связанных с торговлей вопросах.

2. Торговля изделиями из стали, подпадающими под действие Договора об учреждении Европейского объединения угля и стали, но не перечисленными в Приложении 1, не будет ограничиваться количественными лимитами, и будет регулироваться соответствующими положениями действующих двусторонних соглашений о торговле между Сторонами, в частности, касающимися антидемпинговых процедур и защитных мер.

Статья 2

1. Стороны соглашаются установить и соблюдать на период действия настоящего Соглашения на каждый календарный год количественные лимиты, зафиксированные в Приложении 2, для российского экспорта в Сообщество товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения. В отношении экспорта указанных товаров будет действовать система двойного контроля, как это определено в Протоколе А.

2. Стороны подтверждают свою приверженность достижению полной либерализации торговли изделиями из стали, подпадающими под действие настоящего Соглашения, при условии, что созданы условия конкуренции, предусмотренные Протоколом Б.

3. По запросу любой из них Стороны приступают к консультациям с тем, чтобы определить, позволяют ли условия конкуренции в отношении изделий, подпадающих под Соглашение, сделать вывод, что количественные ограничения более не являются необходимыми. Консультации, предусмотренные данным параграфом, могут быть запрошены в любое время в течение срока действия настоящего Соглашения.

4. Без ущерба для положений параграфа 3, и не позднее, чем через 30 месяцев после вступления в силу настоящего Соглашения, Стороны рассмотрят прогресс в развитии конкурентных условий. В любом случае. Стороны проведут встречу для рассмотрения действия настоящего Соглашения и определения, созданы ли в Российской Федерации условия конкуренции в отношении изделий, подпадающих под Соглашение, которые позволяют полностью устранить количественные ограничения в ЕС, не позднее шести месяцев, предшествующих истечению срока действия настоящего Соглашения.

5. Для целей консультаций и оценок, предусмотренных в параграфах 3 и 4, Стороны будут принимать во внимание выполнение Россией положений Протокола Б относительно конкуренции, государственной помощи и защиты окружающей среды применительно к товарам, подпадающим под действие Соглашения;

6. Без ущерба для положений параграфа 3, любая Сторона может в любое время сделать запрос на проведение консультаций относительно возможности переноса неиспользованных количеств в рамках невыбранных квот из одних товарных групп в другие товарные группы.

Статья 3

1. Импорт товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения, на таможенную территорию Сообщества для свободного обращения будет осуществляться на основе экспортной лицензии, выданной компетентными властями России, и подтверждения происхождения в соответствии с положениями Протокола А.

2. Импорт на таможенную территорию Сообщества товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения, не будет ограничиваться количественными лимитами, установленными в Приложении 2, при условии, что они заявлены как предназначенные для реэкспорта за пределы Сообщества в том же виде или после переработки в рамках системы административного контроля, действующей в Сообществе.

3. Перенос неиспользованных в любом календарном году объемов количественных лимитов в соответствующие количественные лимиты cледующего года разрешен в пределах до 7 процентов от соответствующего количественного лимита по данной товарной группе того года, в котором он не был использован. Россия уведомит Сообщество не позднее 1 февраля следующего года о своем намерении использовать данное положение.

4. До 7% количественного лимита по какой-либо товарной. группе может быть перераспределено в одну или более других товарных групп в пределах одной и той же категории, т.е. в пределах SA или SB, с согласия обеих Сторон. Количественный лимит по какой-либо группе товаров может быть снижен только один раз в течение календарного года. Переносы не разрешены в или из товарной группы SA1a (горячекатаные рулоны для переката). Любые изменения количественных лимитов, происшедшие в результате переносов, действительны только в течение текущего календарного года. В начале следующего календарного года количественные лимиты должны соответствовать установленным в Приложении 2, без ущерба для положений пункта 3 выше. Россия уведомит Сообщество не позднее 30 июня о своем намерении использовать данное положение.

Статья 4

I. С целью введения наиболее эффективной системы двойного контроля и минимизации возможностей злоупотребления и обхода Соглашения:

- уполномоченные органы Сообщества будут информировать Россию к 28 числу каждого месяца об импортных разрешениях, выданных в течение предыдущего месяца;

- уполномоченные органы России будут информировать Сообщество к 28 числу каждого месяца об экспортных лицензиях, выданных в течение предыдущего месяца.

В случае, если обнаружится какое-либо значительное расхождение и принимая также во внимание временной фактор, имеющий место в связи с этой информацией, любая Сторона может запросить проведение консультаций, которые должны быть начаты незамедлительно.

2. Без ущерба для пункта 1 и с целью обеспечения эффективного функционирования настоящего Соглашения, Россия и Сообщество договорились предпринимать все необходимые шаги по предотвращению, расследованию и принятию необходимых юридических и/или административных мер против обхода путем переотправки грузов, изменений маршрута, фальшивой декларации относительно страны или места происхождения, фальсификации документов, фальшивой декларации относительно описания количеств или классификации товара. Соответственно, Россия и Сообщество согласились создать необходимые юридические положения и административные процедуры, позволяющие принимать эффективные меры против такого обхода, которые будут включать в себя принятие юридически обязательных мер против экспортеров и/или импортеров, предпринимающих указанные действия.

3. Если Сообщество полагает, на базе имеющейся информации, что происходит обход настоящего Соглашения, Сообщество может запросить проведение консультаций с Россией, которые будут начаты незамедлительно.

4. До получения результатов консультаций, упомянутых в пункте 3, если этого потребует Сообщество, в случае, если достаточно оснований полагать, что произошел обход Соглашения, Россия в качестве предупредительной меры предпримет все необходимое для того, чтобы изменения количественных лимитов, которые могут быть определены в ходе консультаций в соответствии с пунктом 3, могли бы быть проведены уже в том календарном году, в котором был подан запрос на проведение консультаций в соответствии с пунктом 3, или в следующем году, если лимит на текущий год уже исчерпан.

5. В случае отсутствия взаимоприемлемого решения, Сообщество будет иметь право, при наличии достаточных доказательств обхода Соглашения или фальшивой декларации со стороны российских производителей и/или экспортеров:

(а) вычесть количества, импортированные в обход, из количественных лимитов, установленных по Соглашению;

(б) отказаться от импорта указанных товаров.

6. Стороны договорились сотрудничать в полной мере с целью предотвращения и эффективного решения всех проблем, возникающих из-за обхода положений настоящего Соглашения.

Статья 5

1. Количественные лимиты, установленные в соответствии с настоящим Соглашением на импорт изделий из стали номенклатуры ЕОУС в Сообщество, не делятся Сообществом на региональные доли.

2. Стороны будут сотрудничать для предотвращения внезапных и наносящих ущерб изменений в традиционных торговых потоках в Сообщество. В случае, если произойдет внезапное и наносящее ущерб изменение в традиционных торговых потоках, (включая региональную концентрацию или потерю традиционных потребителей). Сообщество имеет право запросить проведение консультаций с целью нахождения удовлетворительного решения проблемы. Такие консультации должны начаться незамедлительно.

3. Россия будет стремиться обеспечить как можно более равномерное распределение в течение года экспорта в Сообщество товаров, подпадающих под настоящее Соглашение. В случае, если произойдет внезапный и наносящий ущерб рост импорта. Сообщество будет иметь право запросить проведение консультаций с целью нахождения удовлетворительного решения проблемы. Такие консультации должны начаться незамедлительно.

4. В дополнение к обязательству, содержащемуся в пункте 3, и без ущерба для консультаций, предусмотренных пунктом б Статьи 2, в случае,' если объем лицензий, выданных российскими уполномоченными органами, достигнет 90% от количественных лимитов на данный календарный год, любая Сторона может запросить проведение консультаций, касающихся количественных лимитов на этот год. Такие консультации должны начаться незамедлительно. В ожидании итогов таких консультаций, российские уполномоченные органы могут продолжать выдачу экспортных лицензий на товары, подпадающие под действие настоящего Соглашения, при условии, что количественные лимиты, установленные в Приложении 2, не будут превышены.

Статья 6

1. В случае, если изделия из стали, подпадающие под действие настоящего Соглашения, импортируются в Сообщество из России на таких условиях, что наносят или грозят нанести существенный ущерб производителям аналогичных товаров в Сообществе, Сообщество предоставит России всю имеющуюся информацию с целью нахождения взаимоприемлемого для обеих сторон решения. Стороны начнут консультации незамедлительно.

2. Если консультации, упомянутые в пункте 1 выше, в течение 30 дней с даты запроса Сообщества об их проведении, не позволят найти решения. Сообщество имеет право предпринять действия в рамках процедуры защитных мер в соответствии с положениями действующих между Сторонами соответствующих соглашений о торговле и связанных с торговлей вопросах.

3. Использование права на консультации в соответствие с пунктом 1 не исключает действий, касающихся антидемпинговых процедур в соответствии с положениями действующих между Сторонами соответствующих соглашений о торговле и связанных с торговлей вопросах, независимо от количественных лимитов, установленных в Приложении 2.

Статья 7

1. Классификация товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения, основывается на тарифной и статистической номенклатуре Сообщества (здесь и далее именуемой "Комбинированная номенклатура" или в сокращенной форме "КН"). Любое изменение Комбинированной номенклатуры ("КН"), внесенное в соответствии с действующими в Сообществе ' процедурами, затрагивающее товары, подпадающие под действие настоящего Соглашения, или любое решение, касающееся классификации товаров, не должно повлечь за собой сокращение количественных лимитов, установленных настоящим Соглашением.

2. Происхождение товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения, определяется в соответствии с действующими правилами Сообщества. Любое изменение этих правил происхождения товаров должно быть доведено до сведения России и не должно привести к уменьшению количественных лимитов, установленных настоящим Соглашением. Процедуры контроля за происхождением упомянутых выше товаров определены в Протоколе А.

Статья 8

1. Без ущерба для обязательства о периодическом обмене информацией по экспортным лицензиям и импортным разрешениям, в соответствии с пунктом 1 Статьи 4, Стороны договорились обмениваться имеющейся статистической информацией о торговле подпадающими под действие настоящего Соглашения товарами через определенные промежутки времени, принимая во внимание кратчайшие периоды, в течение которых возможно подготовить такую информацию. Данная информация будет касаться экспортных лицензий и импортных разрешений, выдаваемых в соответствии со статьей 3, и импортной и экспортной статистики, относящейся к данным товарам.

2. Любая Сторона может запросить проведение консультаций в случае, если выявлено какое-либо существенное расхождение между сведениями, полученными в результате обмена информацией.

Статья 9

1. Без ущерба для положений, касающихся возможных консультаций по конкретным проблемам, указанным в предыдущих статьях, консультации проводятся по любым вопросам, возникающим при применении настоящего Соглашения по запросу любой из Сторон. Любые консультации должны проходить в духе сотрудничества, с намерением урегулировать разногласия между Сторонами.

2. В случаях, когда настоящее Соглашение предусматривает, что консультации должны проводиться незамедлительно. Договаривающиеся Стороны обязуются предпринимать все разумные шаги для достижения этой цели.

3. При проведении всех других консультаций необходимо руководствоваться следующими положениями:

- любой запрос на проведение консультаций направляется в письменном виде другой Стороне,

- при необходимости, запрос сопровождается в течение разумного периода, документом, обосновывающим причины для проведения консультаций,

- консультации начинаются в течение одного месяца с даты запроса,

- в ходе консультаций необходимо приложить усилия для того, чтобы прийти к взаимоприемлемому результату в течение одного месяца с их начала, если этот период не продлен по договоренности между Сторонами.

Статья 10

I. Настоящее Соглашение вступает в силу в день подписания. Оно применяется до J31 декабря 2001 г. если не изменено с согласия обеих Сторон после консультаций в соответствии с пунктом 3 Статьи 2 или если оно не денонсируется в соответствии с положениями пункта 3 настоящей Статьи или прекращается вследствие пересмотров, предусмотренных пунктами 3 и 4 Статьи 2.

2. Любая из Сторон может в любое время предложить внести изменения в настоящее Соглашение, которые потребуют взаимного согласия Сторон и будут применяться с оговоренной даты.

3. Любая из Сторон может денонсировать настоящее Соглашение ' при условии предварительного уведомления как минимум за шесть месяцев. В этом случае Соглашение утрачивает силу по истечении срока уведомления, и лимиты, установленные настоящим Соглашением, сокращаются на пропорциональной основе до даты, когда денонсация вступила в силу, если Стороны по обоюдному согласию не придут к иному решению.

4. В случае присоединения России к ВТО до истечения срока действия настоящего Соглашения, Соглашение будет пересмотрено с целью обеспечения соответствия его положений правилам ВТО. Действие Соглашения будет также пересмотрено в случае появления новых многосторонних договоренностей, к которым присоединятся и Россия, и Сообщество, касающихся изделий из стали, подпадающих под настоящее Соглашение.

5. Приложения и Протоколы к настоящему Соглашению составляют неотъемлемую его часть.

6. В отношении товаров, подпадающих под настоящее Соглашение, положения настоящего Соглашения, касающиеся конкуренции, государственной помощи и защиты окружающей среды

дополняют и, где необходимо, превалируют над положениями, имеющими отношение к данным вопросам, содержащимися в других двусторонних соглашениях о торговле и связанных с торговлей вопросах между Сторонами.

Совершено в г. Брюсселе "13" октября 1997 г. в двух экземплярах, каждый на русском, датском, нидерландском, английском, финском, французском, немецком, итальянском, испанском, шведском, греческом, португальском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской За Комиссию Европейского Федерации Сообщества



СОГЛАСОВАННАЯ ЗАПИСЬ

В контексте Соглашения между Российской Федерацией и Европейским объединением угля и стали о торговле некоторыми изделиями из стали, подписанного 13.10.97

Стороны договорились, что:

- для обмена информацией, предусмотренного в статье 4 пункт 1, касающейся экспортных лицензий и импортных разрешений. Стороны будут предоставлять эту информацию в разбивке по государствам-членам, в дополнение к информации по Сообществу в целом;

- если Стороны не могут достичь взаимоприемлемого решения в 'ходе консультаций, предусмотренных пунктом 2 статьи 5, Россия будет сотрудничать с Сообществом, по его запросу, путем невыдачи экспортных лицензий для конкретного пункта назначения, где импорт, осуществленный на основе таких лицензий, усилит проблемы, вытекающие из внезапных и наносящих ущерб изменений в традиционных торговых потоках, при том понимании, что Россия сможет продолжать выдачу лицензий для других пунктов назначения в Сообществе,

- Стороны будут тесно сотрудничать для предотвращения внезапных и наносящих ущерб изменений в традиционных торговых потоках в отношении горячекатаных рулонов для переката (товары группы SAIa); Россия будет отдавать предпочтение поставкам своим традиционным потребителям данных товаров с целью избежания нарушения рынка Сообщества, и обе стороны будут информировать друг друга незамедлительно в случае возникновения любых проблем, и

- Россия обратит должное внимание на чувствительный характер малых региональных рынков в Сообществе в отношении как их традиционных потребностей в поставках, так и избежания региональной концентрации.

За Правительство Российской Федерации За Комиссию Европейского Сообщества

Декларация No. I

Для целей Соглашения между Российской Федерацией и Европейским объединением угля и стали о торговле некоторыми изделиями из стали, подписанного 13.10.97 Стороны договорились, что соответствующими соглашениями о торговле и связанных с торговлей вопросах являются, в зависимости от их применимости:

Временное соглашение о торговле и связанных с торговлей вопросах между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейским сообществом. Европейским объединением угля и стали. Европейским сообществом по атомной энергии, с другой стороны, вступившее в силу 1 февраля 1996 г.,

- Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны и Европейскими сообществами и их государствами-членами, другой стороны, подписанное 24 июня 1994 года на о. Корфу.



Декларация No. 2

В контексте Соглашения между Российской Федерацией Европейским объединением угля и стали о торговле некоторыми изделиями из стали, подписанного 13.10.97 и, частности, его Статьи 9, Стороны договорились, что Россия основываясь на практике выполнения Соглашения, может предложить провести консультации, относительно количественных лимитов по категориям товаров с целью боле полного учета использования количественных лимитов.



Декларация No.3

В контексте Соглашения между Российской Федерацией и Европейским объединением угля и стали о торговле некоторыми изделиями из стали, подписанного 13.10.97, Стороны договорились не применять по отношению друг к другу количественных ограничений, таможенных пошлин, сборов или любых аналогичных мер в отношении экспорта лома и отходов черных металлов, подпадающих под главу 7204 Комбинированной номенклатуры, без ущерба положениям Статьи 19 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.

Статья 10

I. ПредосФавл9НВв импортером экспортной лицензии должно быть осуществлен не позднее 31 марта года следующего за годом, когда товары, указанные в лицензии, были отгружены.

2. Уполномоченные органы Сообщества выдают импортное разрешение, упомянутое в статье 9 выше, в течение десяти рабочих дней после представления импортером оригинала соответствующей экспортной лицензии. Перечень уполномоченных органов прилагается к настоящему Протоколу.

3. Импортные разрешения действительны в течение четырех месяцев с даты их выдачи для импорта на bcd таможенную территорию Сообщества.

4. Уполномоченные органы Сообщества аннулируют, выданное разрешение на импорт, если соответствующая экспортная лицензия была отозвана. Однако, если уполномоченные органы Сообщества были информированы об изъятии или аннулировании экспортной лицензии только после выпуска товаров в свободное обращение в Сообществе, соответствующее количество товара будет засчитано в счет лимита, установленного для данного товара.

Статья 11

Если уполномоченные органы Сообщества установят, что общее количество товаров в соответствии с выданными уполномоченными органами России лицензиями превышает лимит, установленный в Приложении II к Соглашению, уполномоченные органы Сообщества приостанавливают дальнейшую выдачу разрешений на импорт. В этом случае уполномоченные органы Сообщества немедленно информируют уполномоченные органы России и будут незамедлительно начаты консультации в соответствии с пунктом 2 Статьи 9 Соглашения.

РАЗДЕЛ IV

Форма и порядок выдачи экспортных лицензий и сертификатов о происхождении, и общие положения, касающиеся экспорта в Сообщество

Статья 12

1. Экспортная лицензия и сертификат о происхождении могут содержать дополнительные экземпляры, должным образом обозначенные в качестве таковых. Они составляются на английском языке. При заполнении от руки следует писать чернилами и печатными буквами.

Данные документы должны иметь размер 210мм х 297мм. Используется белая писчая калибрированная бумага без механических повреждений, весом не менее 25 г/кв.мм. Если документ составлен в нескольких экземплярах, только первый экземпляр, являющийся оригиналом, имеет фон в виде блокперфектного рисунка. Данный экземпляр должен иметь ясную пометку "оригинал", остальные экземпляры - пометку "копия". Только оригинал будет приниматься уполномоченными органами Сообщества как документ, действительный для осуществления экспорта в Сообщество в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

2. Каждый документ должен иметь стандартизированный порядковый номер, напечатанный или нет, по которому документ может быть идентифицирован.

Этот номер должен содержать следующие элементы:

- две буквы, обозначающие экспортирующую страну, а именно: RU

- две буквы, обозначающие государство-член Сообщества, в котором производится таможенная очистка, а именно:

AT - Австрия

BE -Бельгия

DE - Федеративная Республика Германия

DK - Дания

EL - Греция

ES - Испания

Fl - Финляндия FR - Франция

GB - Великобритания IE - Ирландия

IT - Италия

LU - Люксембург

NL - Нидерланды

РТ - Португалия

SE - Швеция

однозначный номер, обозначающий год квоты и соответствующий последней цифре соответствующего года,

например, 7 для 1997,

- двузначный номер от 01 до 99, обозначающий определенное ведомство, выписавшее документ в стране-экспортере,

- пятизначный номер, изменяющийся по порядку от 00001 до 99999, относящийся к государству-члену Сообщества, в котором намечена таможенная очистка.

Статья 13

Экспортная лицензия и сертификат о происхождении могут быть выданы после отгрузки товаров, к которым они относятся. В этих случаях они должны иметь надпись "issued retrospectively".

Статья 14

1. В случае кражи, утраты или уничтожения экспортной лицензии или сертификата о происхождении экспортер имеет право обратиться к уполномоченным органам России, которые выдали документ, с просьбой о выдаче дубликата, выписанного на основе экспортных документов, имеющихся в его распоряжении. Дубликат любого такого сертификата или лицензии должен иметь надпись "duplicate".

2. Дубликат должен быть датирован числом, когда был выдан оригинал экспортной лицензии или сертификата о происхождении.

РАЗДЕЛ V

Административное сотрудничество

Статья 15

Россия и Сообщество будут тесно сотрудничать в применении положений настоящего Протокола. С этой целью обе Стороны будут содействовать контактам и обмену мнениями, в том числе и по техническим вопросам.

Статья 16

В целях обеспечения правильного применения настоящего Протокола, Россия и Сообщество оказывают взаимную помощь при проверке подлинности и правильности выданных экспортных лицензий и сертификатов о происхождении, а также любых деклараций, сделанных в соответствии с условиями настоящего Протокола.

Статья 17

Россия направит в Комиссию Европейских сообществ наименования и адреса компетентных российских правительственных органов, уполномоченных выдавать и заверять экспортные лицензии, и компетентных российских организаций, уполномоченных в соответствии с российским законодательством выдавать сертификаты о происхождении, вместе с образцами печатей и подписей, используемых этими органами. Россия будет также уведомлять Комиссию о любых изменениях в этой информации.

Статья 18

1. Последующие проверки сертификатов о происхождении или экспортных лицензий осуществляются выборочно или в случаях, когда уполномоченные органы Сообщества имеют достаточно оснований сомневаться в подлинности сертификата или лицензии или в правильности информации, касающейся настоящего происхождения данного товара.

2. В таких случаях уполномоченные органы Сообщества возвращают сертификат о происхождении или экспортную лицензию или их копии уполномоченным российским органам, давая, в случае необходимости, пояснения причин по форме или содержанию такой проверки. Если была представлена накладная, то такая накладная или ее копия должна быть приложена к сертификату или лицензии или к их копиям. Уполномоченные органы также будут предоставлять любую полученную информацию, из которой следует, что данные, указанные в сертификате или лицензии, неверны.

3. Положения пункта 1 будут применяться также к последующим проверкам сертификатов о происхождении, упомянутым в статье 2 настоящего Протокола.

4. Результаты последующих проверок, выполненных в соответствии с пунктами 1 и 2, будут сообщаться уполномоченным органам Сообщества не позднее, чем в трехмесячный срок. Переданная информация должна указывать, действительно ли спорные сертификат, лицензия относится к уже экспортированным товарам и действительно ли эти товары предназначались для экспорта в соответствии с положениями Соглашения. Информация должна также, по просьбе Сообщества, включать копии всех документов, необходимых для полного подтверждения фактов и, в частности, истинного происхождения товаров.

5. С целью последующей проверки сертификатов о происхождении, копии сертификатов, а также любые экспортные документы, относящиеся к ним, будут храниться уполномоченной российской организацией в течение минимум одного года после окончания действия Соглашения.

6. Применение процедуры выборочных проверок, определенной в настоящей статье, не должно являться препятствием для выпуска данных товаров в свободное обращение.

Статья 19

1. Если процедура проверки, определенная в Статье 18, или имеющаяся у уполномоченных органов России или Сообщества информация свидетельствует или дает основание предполагать, что положения настоящего оглашения обходятся или нарушаются, обе Стороны будут тесно сотрудничать друг с другом, в соответствующем ситуации срочном порядке, для предотвращения такого рода обхода или нарушения.

2. В этих целях уполномоченные органы России, по собственной инициативе или по просьбе Сообщества, проведут или подготовятся к проведению расследования, касающегося действий, которые совершаются в обход или в нарушение настоящего Протокола или представляются таковыми для Сообщества. Россия сообщит о результатах расследования Сообществу вместе с другой относящейся к нему информацией, способствующей выявлению причин обхода или нарушения, включая определение истинного происхождения товаров.

3. По соглашению между Россией и Сообществом официальные лица, назначенные Сообществом, могут присутствовать при расследованиях, определенных в пункте 2.

4. В процессе сотрудничества, предусмотренного пунктом 1, уполномоченные органы России и Сообщества обмениваются любой информацией, которую любая из Сторон считает полезной для предотвращения обхода или нарушения положений Соглашения. Обмен такой информацией может включать информацию о торговле товарами, подобными тем, которые подпадают под действие настоящего Соглашения, между Россией и третьими странами, особенно если у Сообщества есть серьезные основания полагать, что соответствующие товары перевозятся транзитом через территорию России до их ввоза в Сообщество. Такая информация по просьбе Сообщества может включать копии всей имеющейся соответствующей документации.

5. Если имеются достаточные основания полагать, что положения настоящего Протокола были обойдены или нарушены, уполномоченные органы России и Сообщества могут согласиться предпринять любые меры, которые необходимы для предотвращения повторения такого обхода или нарушения.

i) все соглашения кооперационного или концентрационного характера между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные действия предприятий, которые имеют целью предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции;

ii) злоупотребление одним или несколькими предприятиями доминирующим положением на рынке;

iii) оказание государственной помощи в любой форме, за исключением случаев, допускаемых Договором об образовании ЕОУС и производным законодательством;

2. Российская Федерация заявляет, что в работе в направлении устранения ограничений конкуренции, как это предусмотрено Статьей 53 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, и создании сопоставимых механизмов в соответствии со Статьей 1 настоящего Протокола, она считает несовместимым с действием настоящего Соглашения следующее:

i) соглашения между конкурирующими предприятиями с совокупной долей на рынке определенного товара более 35 %, а также соглашения между не конкурирующими предприятиями, одно из которых занимает доминирующее положение, а другое является его поставщиком или покупателем, если такие соглашения ведут к ограничению конкуренции;

ii) злоупотребление одним или несколькими предприятиями доминирующим положением на рынке;

iii) государственную помощь в любой форме, за исключением помощи на научные исследования и разработки, охрану окружающей среды, для закрытия предприятия или надлежащим образом определенных мер социальной защиты в контексте такого закрытия.

Статья 3.

I. К концу 3 года с момента вступления в силу Соглашения, Стороны согласуют необходимые правила и меры для выполнения параграфа 2 Статьи 2 в отношении изделий, подпадающих под настоящее Соглашение, посредством Соглашения в форме обмена письмами.

2. Не позднее шести месяцев до истечения срока действия Соглашения Стороны будут применять сопоставимые правила в отношении конкуренции, государственной помощи и охраны окружающей среды в той мере, в какой это может затронуть торговлю между Сообществом и Россией подпадающими под действие Соглашения товарами.

Статья 4.

1. Стороны обеспечивают транспарентность в области государственной помощи на своих территориях, в частности, посредством предоставления соответствующей информации Контактной группе по углю и стали, учрежденной Протоколом 1 Временного соглашения о торговле и связанных с торговлей вопросах между Сторонами. Каждая сторона может предложить к обсуждению на Контактной группе любой вопрос, относящийся к помощи, которая, по ее мнению, может быть расценена как не соответствующая настоящему Соглашению.

2. В процессе выполнения положений, предусмотренных Статьями 2 и 3, Стороны соглашаются тесно сотрудничать и ^ полностью информировать Друг друга обо всех законодательных инициативах до их вступления в силу.

Статья 5.

1. Стороны признают, что в течение переходного периода, истекающего через 4 года после вступления в силу настоящего Соглашения, и путем отклонения от положений Статьи 2, параграф 2 (iii) настоящего Протокола, Россия может предоставлять государственную помощь в исключительных случаях для целей реструктуризации отдельных сталелитейных предприятий, при том, что:

- обеспечивается транспарентность посредством полного и постоянного обмена информацией о выполнении общей программы реструктуризации, включая подробные сведения об объемах, интенсивности и целях помощи фирме-получателю, а также план реструктуризации фирмы-получателя;

- реструктуризация фирмы-получателя в рамках общей программы реструктуризации ведет к рационализации и сокращению мощностей по производству горячекатаного проката; и

- помощь приводит к поддержанию жизнеспособности фирм-получателей при нормальных рыночных условиях в конце периода реструктуризации; и

- размер предоставляемой помощи соразмерен ее целям, а также строго органичен по объемам и интенсивности, необходимым для обеспечения или восстановления жизнеспособности.

2. Россия своевременно информирует Сообщество о любой помощи, которую предполагается предоставить в соответствии с настоящей Статьей и представит Сообществу всю необходимую информацию, требуемую для оценки соответствия помощи и реструктуризации перечисленным выше критериям.

РАЗДЕЛ 3

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Статья 6

1. Стороны договорились сотрудничать с целью борьбы с ухудшением окружающей среды вследствие работы предприятий сталелитейной промышленности, в том числе на основе положений Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, касающихся охраны окружающей Среды.

2. Стороны договорились информировать Друг друга о важных экологических проблемах в сталелитейном секторе на своих территориях через предоставление соответствующей информации Контактной группе по углю и стали.

3. Стороны будут соблюдать соответствующие международные экологические соглашения, участниками которых они уже являются, которые касаются, помимо прочего, деятельности в сталелитейном секторе. Стороны будут стремиться присоединиться и применять другие такие соглашения. Указанные выше соглашения включают, в частности. Конвенцию 1979 г. по широкомасштабному трансграничному, загрязнению воздушного пространства и ее протоколы. Конвенцию 1991 г. по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте. Конвенцию 1992 г. по защите и использованию трансграничных водных ресурсов 'и международных озер, Конвенцию 1992 г. о трансграничных последствиях промышленных катастроф и Рамочную Конвенцию 1992 г. по изменению климата.

РАЗДЕЛ 4

ТЕХНИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

Статья 7

Сообщество обеспечит, в соответствии с имеющимися ресурсами, техническую помощь Российской Федерации для применения 'настоящего Протокола, в частности, для разработки правил конкуренции, государственной помощи и охраны окружающей среды, и разработки необходимых механизмов по их применению.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ УГЛЯ И СТАЛИ ОТНОСИТЕЛЬНО СТАТЬИ 2 И 3 ПРОТОКОЛА Б

Сообщество заявляет, что до вступления в силу положений, упомянутых в параграфе 1 Статьи 3 Протокола Б, оно будет оценивать любые действия, относящиеся к Статье 2, на базе критериев, вытекающих из правил Статей 85, 86, и 92 Договора, учреждающего Европейское Сообщество, а также Статей 65 и 66 Договора, учреждающего Европейское объединение угля и стали и правила Сообщества относительно государственной помощи, включая производное законодательство.

В частности. Сообщество рассматривает в качестве государственной помощи любую помощь, предоставляемую федеральным, государственным, региональным или местным органом власти. Оно также считает, что государственная помощь включает в себя, в частности, приобретение пакетов акций или предоставление капитала или аналогичное финансирование, которые не могут быть признаны подлинным обеспечением рисков капитала в соответствии с обычной инвестиционной практикой, применяемой в рыночной экономике.


Новые статьи на library.by:
ПОЛИТИКА:
Комментируем публикацию: Соглашение между РФ и ЕС в области угля и стали


Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

ПОЛИТИКА НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.