РЕЦ. НА КН.: РУМЯНЦЕВА И. М. ПСИХОЛОГИЯ РЕЧИ И ЛИНГВОПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ

Актуальные публикации по вопросам языковедения и смежных наук.

NEW ЛИНГВИСТИКА


ЛИНГВИСТИКА: новые материалы (2024)

Меню для авторов

ЛИНГВИСТИКА: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему РЕЦ. НА КН.: РУМЯНЦЕВА И. М. ПСИХОЛОГИЯ РЕЧИ И ЛИНГВОПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2015-11-24
Источник: Вопросы филологии, 2005-04-30


М.: ПЕР СЭ; Логос, 2004. 319 с: ил.

Новая книга доктора филологических наук, ведущего научного сотрудника Института языкознания РАН И. М. Румянцевой посвящена созданию общепсихологической теории речи и разработке на ее основе комплексной лингвопсихологической технологии обучения иноязычной речи взрослых людей. В книге отражены результаты экспериментального исследования длиною в 15 лет - именно за это время автору удалось не только обосновать соответствие ее метода обучения иностранным языкам (в том числе и русскому языку как иностранному) современным требованиям, но и "привить" речевую способность на втором языке более чем 500 взрослым людям, не владевшим никаким другим языком, кроме родного, или имевшим отрицательный опыт изучения иностранного языка.

Если считать, что в лингвистике новейшего времени господствующей является антропоцентрическая парадигма, то в лингводидактике антропоцентризм закладывается именно работой И. М. Румянцевой, где раскрываются механизмы овладения речью на иностранном языке не абстрактным индивидом, а реальным человеком со всеми его индивидуально-психологическими характеристиками. По сути, данная книга - начало психотерапевтического направления в обучении взрослых людей иноязычной речи, в котором синтезируются (а не эклектически объединяются) сведения из области лингвистики (и, в частности, просодики, в которой И. М. Румянцевой принадлежат ценные наблюдения о суперсегментной структуре слова в языке хинди), психотерапии, общей, возрастной и педагогической психологии, психофизиологии, психо- и нейролингвистики, акмеологии, истории и теории лингводидактики. Несмотря на то что в книге в первую очередь описывается и обосновывается так называемый интегративный лингвопсихологический тренинг (ИЛПТ), в ней высказывается столько новых и теоретически значимых идей, имеющих непосредственное отношение к лингвистике и психолингвистике, что исследование в целом производит впечатление работы нового поколения в области теории языка, в которой становится все более востребованным прикладной, ориентированный на социальную практику тип научных исследований.

Междисциплинарным синтезом определена структура книги: в ней 24 главы, предпоследняя из которых содержит безупречные с методической точки зрения примерные планы трех занятий по системе ИЛПТ, а последняя - письма и стихи на английском языке, написанные учениками И. М. Румянцевой после семинедельного (!) обучения, а также сюжетные фотографии (на цветной вклейке), сопровождаемые авторскими комментариями. Все это, в сочетании с прекрасным стилем, каким написана книга, позволяет читателю ощутить живительную атмосферу обучения и неповторимую эмоциональную открытость автора.

Начиная изложение с методологических оснований интегративной теории речи, автор останавливается на таких принципиальных для психолингвистики дихотомиях, как язык/речь, сознательное/бессознательное в речи и др. Согласно И. М. Румянцевой, в речевой активности человека, относящейся к числу его базовых психических способностей, момент осознания охватывает лишь незначительную часть речевых действий, в реальном же коммуникативном акте все они стремятся к полюсу "речевого бессознательного" и к автоматизированному исполнению. Связь речевой активности (или просто речи) со всеми функциональными механизмами человеческой психики и психофизиологии, с одной стороны, обнаруживает неединственность иерархической модели порождения речи, принятой в деятельностном подходе, а с другой стороны, показывает всю тщетность грамматико-переводного и иных традиционных методов обучения иностранному языку, в которых основной упор сделан на сознательное осуществление речевых действий и операций. Автор убедительно аргументирует (особенно в гл. 18 - 21) тезис о том, что "все психические процессы (без исключения), как когнитивные, так и эмоциональные, не просто сопряжены с речью и служат помощниками в ее образовании, но и являются непременными речевыми составляющими" (с. 44). Комплексное изучение речи как семиотической системы, психического и психофизиологического процесса, речевой активности и особого свойства человеческой личности образует, согласно И. М. Румянцевой, предмет психолингвистики. Характерно, что столь широкое понимание предметного пространства психолингвистики делает несколько искусственным наметившееся в последнее время разграничение таких научных дисциплин, как психолингвистика, лингвопсихология и психология речи, на что указывает и автор книги (см., например, с. 50).

Концептуальной для рецензируемой работы является делимитация языковой и речевой способности человека и их характеристика как психолингвистических универсалий. В гл. 16 обосновывается положение о том, что речевая способность шире языковой и включает последнюю как базовый компонент, но вбирает в себя также "те коды, которые имеют психофизиологическую, когнитивную, психодинамическую, эмоциональную сущность" и которые приводят языковую способность в действие, "делают ее живой и активной" (с. 175). Но так как речевая способность формируется у индивида в онтогенезе всех его психических способностей, овладение иноязычной речью в ИЛПТ также строится по модели развития речи в онтогенезе. В этом заключается, на наш взгляд, самая продуктивная психолингвистическая гипотеза (а с учетом ее экспериментального подтверждения - закономерность) из числа сформулированных в книге: полноценное овладение речью на иностранном языке должно осуществляться в соответствии с онтогенетическими универсалиями развития речи на родном языке.

Характеризуя ИЛПТ, И. М. Румянцева показывает его психотерапевтический и психокоррекционный характер: ведь, действительно, данный тренинговый метод включает элементы психолингвистических тренингов, психодрамы, психогимнастики, музыкотерапии и др., комплексно воздействующих на все грани формирующейся речевой способности на иностранном языке (табл. 1 на с. 67). В книге ИЛПТ рассматривается не только в своей самодостаточности, как целостная обучающая система, но и в сопоставлении с развивающими (гл. 8), активными (гл. 9 - 10), интенсивными и интенсивно-суггестопедическими (гл. 11 - 13) методами обучения иноязычной речи. Причем каждый раз автор обнаруживает специфику и новое качество ИЛПТ. Так, например, по сравнению с методом Г. Лозанова, который, собственно, и ввел в научный оборот термин и понятие "суггестопедия", ИЛПТ не только и не столько активизирует резервы человеческой психики, сколько "целенаправленно развивает и формирует при помощи особых психотехник те психические структуры и процессы, которые содействуют речевосприятию и речепорождению" (с. 132 - 133). Отмеченное достоинство ИЛПТ поражает: при 22 аудиторных занятиях (по 4 - 5 академических часов каждое) обучающиеся усваивают 3 - 5 тысяч лексических единиц на основе всей нормативной грамматики английского языка, а это вряд ли стало бы возможным без комплексного воздействия на психическую организацию (память, внимание, воображение и др.) каждого из них. Нам приходилось общаться с людьми, освоившими английский язык по методу И. М. Румянцевой, причем с людьми далеко не молодыми и не владевшими до этого никакими иностранными языками: их речь действительно свободна, эмоциональна и, главное, в основном грамотна.

Несмотря на то что книга И. М. Румянцевой посвящена обучению иноязычной речи, ее прикладное значение не ограничивается названной областью лингводидактики, так как и для обучения родному языку, все еще остающемуся схоластичным и мало учитывающим личность ребенка, крайне важны те развивающие возможности, которые заложены в ИЛПТ.

Изложенная в книге И. М. Румянцевой концепция требует глубокого осмысления учеными-психолингвистами и лингводидактами, а для практики обучения иностранным языкам применение хотя бы отдельных элементов ИЛПТ могло бы стать весьма полезным и благотворным.

К. Я. Сигал, кандидат филологических наук, и.о. заведующего отделом экспериментальных исследований речи Института языкознания РАН


Новые статьи на library.by:
ЛИНГВИСТИКА:
Комментируем публикацию: РЕЦ. НА КН.: РУМЯНЦЕВА И. М. ПСИХОЛОГИЯ РЕЧИ И ЛИНГВОПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ

© К. Я. СИГАЛ () Источник: Вопросы филологии, 2005-04-30

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

ЛИНГВИСТИКА НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.