Сергей Старостин, который знает сто языков (интервью)

Актуальные публикации по вопросам языковедения и смежных наук.

Разместиться

ЛИНГВИСТИКА новое

Все свежие публикации


Меню для авторов

ЛИНГВИСТИКА: экспорт произведений
Скачать бесплатно! Научная работа на тему Сергей Старостин, который знает сто языков (интервью). Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement. Система Orphus

285 за 24 часа
Автор(ы): • Публикатор: • Источник:

На фото: Сергей Старостин, который знает сто языков (интервью), автор: admin

На фото: Сергей Старостин, который знает сто языков (интервью). Загружено: admin / Library.by


- Сергей Анатольевич, занесены ли полиглоты в Книгу рекордов Гиннесса? - на этот вопрос отвечает заведующий кафедрой Российского гуманитарного университета профессору Старостину, про которого в Москве ходят легенды, что он знает все языки, существующие на земле.

- Не знаю, никогда не читал Гиннесса. Просто я знаю в мире несколько человек почище меня. Из наших - Андрей Андреевич Зализняк из Института славяноведения, из зарубежных - австралиец Стивен Вурм.

- А сколько языков знает сегодня наука?

- Около шести тысяч языков и диалектов.

- А лично вы?

- Это самый трудный вопрос для любого полиглота, на который точно ответить невозможно. Языков, с которыми я знаком и работал, где-то около ста. Из, них 15-20, на которых могу активно говорить и читать. Есть большое количество языков, с которыми знаком академически, т.е. знаю грамматику, корневой состав, могу читать, но говорить трудно. Есть языки, которые уходят в пассив, когда на них долго не говоришь. Не так-то просто найти собеседника, чтобы пообщаться по-гречески, по-латыни, по-древнекитайски.

- А когда вы в последний раз отвели душу, скажем так, по-древнекитайски?

- Древнекитайский - одна из моих основных специальностей, я занимался его фонетикой и реконструкцией. Есть, наверное, человек шесть в мире, которые хорошо в нем ориентируются. Когда мы вместе собираемся, это бывает очень приятно. Минувшей осенью в Мичигане была такая встреча - пиршество речи. Там в университете работает мой давний друг и коллега, профессор Вильям Бэкстер, тоже, знаете ли, любитель поговорить по-древнекитайски.

- Половина человечества с трудом всю жизнь учит один иностранный язык. В чем причина - в людской лености или в божьей немилости?

- Думается, что все-таки существует природная склонность, предрасположенность к языкам, когда речь идет о нескольких десятках. А один-два языка - чаще проблема собственного трудолюбия.

- Значит, вы из семьи полиглотов?

- Отец был известным переводчиком, преподавал художественный перевод в Литинституте, редактировал "Доктора Живаго", знал несколько десятков языков. Брат, философ по профессии, тоже знает массу зыков, сестра работает переводчиком.

- Природа не отдыхает на детях полиглотов?

- Как сказать. Старший сын - мой студент и собирается меня переиграть. А младший, восьмиклассник, знает только английский и французский, зато увлекается музыкой и биологией.

- Говорят, языки проще даются людям с хорошим музыкальным слухом?

- Своими музыкальными наклонностями похвастаться не могу. Более того, знаю музыкантов, не способных к языку.

- Сергей Анатольевич, тогда уж не томите, но это мое субъективное мнение.

- Я просто брал учебник языка и учил его до конца, а потом читал тексты. Чтобы освоить начальную грамматику языка, у меня уходит недели две-три.

- Вы обладаете феноменальной памятью?

- Нет, скорее дырявою, если дело не касается языков. Но я себя воспитывал, вначале с трудом запоминая слова. Изучая языки, важно обладать разными видами памяти. К примеру, попробуйте запомнить модальные глаголы - http://langformula.ru/english-grammar/modal-verbs "Зубрением" вы выучите все правила за месяц. А с помощью специальных методик всё можно выучить и ПОНЯТЬ за ... 1 день!

- И во сколько лет вы начали учить первый иностранный язык?

- Мне было девять лет, родители наняли учителя немецкого языка, но все шло с таким трудом - и язык, и отношения, почему-то мучительные для меня. Мне стало обидно, я сам взялся за дело, выучил лексику и ушел в язык с головой. Вот с девяти лет в таком состоянии и пребываю.

Правда, все основные европейские языки я выучил еще в школе, до университета, добавил китайский, японский, по ним защищал кандидатскую и докторскую диссертации.

- Какой язык вам дался труднее всего?

- Субъективно - японский и китайский, нужны были особые усилия, чтобы натренироваться писать тысячи иероглифов. С грамматической точки зрения один из самых сложных языков в мире - абхазский. Легче всего было выучить эсперанто - часа полтора ушло на грамматику и лексику.

- А зачем нужен искусственный язык для мирового общения, если сегодня английский язык претендует на статус международного?

- Есть много любителей-эспирантистов, поэтому новообразованный язык живет в любительской среде. Научная среда выбирает английский, у которого сегодня прочные позиции. Но все в мире относительно. Вспомним, функции международного языка попеременно играли французский, немецкий. Было время, когда лидировали португальский и голландский. Торжество англосаксонской цивилизации - не окончательный вариант, но на наш век его хватит.

- Сергей Анатольевич, вам 43 года, американские научные журналы называют вас одним из лидеров московской лингвистической школы, которую считают самой сильной в мире. Вы книжник, затворник, бука?

- Что вы, я люблю все земные радости, друзья считают меня даже компанейским человеком. Мне то и дело звонят, всем этикетки перевожу, в Москве появилась масса товаров со всех концов света. Знаете, как приятно чувствовать себя необходимым людям.

- Ответ принимается. Во время первого знакомства в редакции вы оставили полистать одну из ваших работ, совместную с С.Николаевым, "Северокавказский этимологический словарь". Кто-то решил его взвесить. Килограмм девятьсот тридцать грамм слов 35-ти кавказских языков - всех реальных сегодняшних "горячих" точек. Этот труд потребовал мужества?

- Нет. Денег. Только благодаря финансовой помощи Фонда Сороса тяжелый (раз в "Известиях" взвесили) труд увидел свет. Северный Кавказ - уникальный лингвистический заповедник, анклав, "гора языков", для специалистов просто потрясающая лаборатория. Мы устанавливаем строгое генетическое родство больших языковых семей и групп. Кстати, однажды Дудаев характерно оговорился, ссылаясь на родство Кавказа и Древней Анатолии, что чеченский язык принадлежит к хуррито-урартской группировке.

В языках есть очевидные случаи происхождения от общего корня, например, русское и английское сидеть - sit. Но какое же эстетическое наслаждение доказать, например, что русское "два" и армянское "эрку" произошли от одного корня. Надо приложить специальные усилия, сконструировать слова, на которых говорили наши предки, и тогда очевидно, как много общего было у нас.

- Легенда о Вавилонской башне, когда Бог наказал людей, заставив в одночасье их говорить на разных языках и они так не смогли завершить строительство и подняться до божественных высот, вам, как ученому, о чем-то говорит?

- Как минимум о том, что создатели Ветхого завета подозревали, а мы собираемся открыть и доказать - все языки были едины, потом распались, где-то 30-20 тысяч лет до нашей эры.

- Значит, когда-нибудь мир узнает, на каком языке Ева соблазняла Адама?

- Там был змий-искуситель.

- Хорошо, на каком языке она уводила Адама из рая?

- Я посвятил, абстрактно говоря, этому вопросу всю жизнь. Как языки восходят к одному? Как доказать их родство? Все это напоминает лингвистическую полеонтологию - шаг за шагом реконструируя звуки и слова, мы приближаемся к праязыкам человеческим... помогают компьютеры: то, что раньше делалось несколько месяцев, сейчас - за несколько минут. Я ведь по совместительству еще и программист и потратил много сил на компьютеризацию сравнительного языкознания.

Наш ученый Владислав Иллич-Свитыч, погибший в 34 года в автомобильной катастрофе, предложил ностратическую теорию, объединяющую 6 крупнейших языковых семей старого света. Она принята миром за основу, мы идем еще дальше, вглубь.

- И когда можно ждать великого открытия, реконструкции языка, на котором говорили Адам и Ева?

- Когда я был моложе, был оптимистом, мне казалось, что эту работу можно сделать за пять лет. Сейчас дал бы лет двадцать, при условии, что несколько центров в мире - одному человеку это не под силу - будут концентрированно заниматься проблемой. От нас уехало много лингвистов, но сильная школа, к счастью, сохранилась. Если бы еще сохранились и гранты от Сороса! В нашей стране финансировать это исследование нет охотников.

- Справедливо ли утверждение, что есть языки для объяснений в любви и есть - для выяснения отношений с врагами?

- Не могу понять до сих пор, почему в любви лучше объясняться на итальянском, а не на русском или немецком. В любви все люди равны и объясняются тут они на одном языке - человеческом. Другое дело, что языки могут производить разное эстетическое впечатление - допустим, абхазский жужжит, польский шипит, тайский поет. Для меня все языки равны, на каком говорю, на том и думаю. Каждый язык может все по своим потенциям, его можно всему обучить.

- Значит, вопрос о богатых и бедных языках тоже не корректен?

- Богатство всегда относительно. Где есть литературный язык, там есть и большие лексические традиции, как в английском, французском, немецком. Но с точки зрения грамматики английский язык совсем прост, он и в сравнение не может идти с табасаранским языком (Дагестан), который имеет около 60 падежей и может дать фору любому языку. По обилию звуков кавказские языки богаче многих других в мире.

- Недавно А.И.Солженицын выпустил своеобразный словарь, возрождающий и переосмысливающий архаичную русскую лексику.

- Мнение авторитетных людей полезно обществу, но насильственное обращение с языком невозможно. Большинство попыток что-то вводить или запретить закончились неудачей. Ветру нельзя сказать, в какую сторону дуть. Язык никого не слушается, капризные вещи рождаются, господствуют и умирают. Язык никого не слушается, капризные вещи рождаются, господствуют и умирают. Я либерально отношусь к языку, к жаргонизмам. Вот два месяца мой школьник при всяком случае употребляет слово "немеренный" - это большая степень количества и качества. Слова должны нас время от времени провоцировать на новые ощущения. А норма - литературная, редакторская, академическая, с успехом сама обороняется. С моей частной точки зрения борьба за чистоту любого языка - бессмысленна.

- Сергей Анатольевич, встречались ли вам такие слова в русском языке, которые не имеют идентичных переводов?

- Да. Русская тоска не имеет аналогов в мире.



Опубликовано 24 ноября 2015 года

Нашли ошибку? Выделите её и нажмите CTRL+ENTER!

© Ядвигиа ЮФЕРОВА • Публикатор (): БЦБ LIBRARY.BY Источник: Известия, 04-12-96

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle

Скачать мультимедию?

подняться наверх ↑

ДАЛЕЕ выбор читателей

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на канал LIBRARY.BY в Facebook, вКонтакте, Twitter и Одноклассниках чтобы первыми узнавать о лучших публикациях и важнейших событиях дня.