КОНТЕНТ МЕДИА ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО РЫНКА В КОНТЕКСТЕ ЭВОЛЮЦИИ МЕДИАВОЗДЕЙСТВИЯ

Актуальные публикации по вопросам языковедения и смежных наук.

NEW ЛИНГВИСТИКА


ЛИНГВИСТИКА: новые материалы (2024)

Меню для авторов

ЛИНГВИСТИКА: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему КОНТЕНТ МЕДИА ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО РЫНКА В КОНТЕКСТЕ ЭВОЛЮЦИИ МЕДИАВОЗДЕЙСТВИЯ. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Автор(ы):
Публикатор:

Опубликовано в библиотеке: 2014-05-21
Источник: Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика, № 2, 2009, C. 196-208


С. Д. Рябов, аспирант кафедры теории и экономики СМИ факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова

Активно развивающийся потребительский рынок вызвал к жизни особый тип СМИ - СМИ потребительского рынка, контент которых является свидетельством возникновения ранее неизвестных элементов во взаимодействии с аудиторией.

Ключевые слова: контент, медиа, СМИ, медиавоздействие, эволюция.

Emerging russian consumers market has caused to life and in the sequel has formed special type of mass-media - mass media of the consumers market, which content is a striking illustration of occurrence of early unknown elements in media's interaction with an audience.

Key words: Content, media, mass-media, media influence, evolution.

При описании СМИ как системы зачастую используется понятие "четвертая власть", которое вполне емко обозначает форму взаимоотношений с обществом и ту позицию, которую занимают массмедиа на современном потребительском рынке. Сегодня, по сути, невозможно представить любое государство, город, дом и конкретного человека вне растущих в буквальном смысле не по дням, а по часам информационно-развлекательных потоков. Информация вошла в нашу жизнь подобно безбрежному океану: с ее помощью можно создавать и разрушать, дарить жизнь и убивать, радовать и разочаровывать, зарабатывать состояния и тут же терять их на следующей волне. Медиа в свою очередь стали платформой, манипулятором, хабом, пропускающим через себя терабайты различной информации. И эта связка стала играть в человеческом обществе во многом определяющую роль, достаточно вспомнить лишь тот резонанс, который вызвала перепечатка карикатур на пророка Мохаммеда в одной из датских газет.

Активно развивающийся потребительский рынок вызвал к жизни становление особых медиа, тесно взаимодействующих с аудиторией на уровне формирования потребительской культуры общества в рамках выполнения экспертной функции. Мы предполагаем, что контент подобных медиа является очередным эволюционным этапом в развитии медиавоздействия.
стр. 196

Медиавоздействие: история вопроса

История СМИ полна примеров масштабного воздействия сообщений на аудиторию. Наиболее известным примером является трансляция в 1939 г. радиостанцией CBS постановки Орсона Уэллса и театра Mercury по оригинальной версии научно-фантастического романа Герберта Уэллса "Война миров". Сюжет романа прост: марсиане завоевывают нашу планету и умерщвляют миллионы людей отравляющим газом. Миллионы радиослушателей включили приемники после сообщения о том, что все события являются вымыслом. Интересно, что трансляция прерывалась 4 раза, чтобы передать это сообщение. "(1) В начале радиопостановки (когда большая часть людей еще не начала слушать эту передачу); (2) перед первой рекламной паузой, около 8 ч. 35 мин. (к этому времени большинство тех, кто поддался панике, уже не слушали, а спасались бегством); (3) сразу после рекламной паузы; (4) в конце трансляции. Более того, следует помнить, что наиболее пугающая часть передачи прозвучала до первой рекламной паузы. Те люди, которые не слышали первого объявления перед началом программы, имели все основания для испуга"1. В результате, по оценкам исследователей, около миллиона из нескольких миллионов прослушавших передачу испытали страх, некоторые поддались панике и спасались бегством, оставляя свои дома2.

Изучение влияния медиавоздействия на аудиторию активно началось в 30 - 40-е гг. прошлого века в США. Так, в 1940 г. была опубликована работа Дугласа Уэплса, Бернарда Берельсона и Ф. Р. Брэдшоу "Как чтение воздействует на людей". В работе были прояснены многие вещи, связанные с воздействием прессы на изменения во взглядах и установках аудитории. "Проведенные исследования многократно демонстрировали, что чтение может изменить установки людей. Они также продемонстрировали, что определенные качества читателя и определенные элементы содержания моделируют воздействие прочитанного. Например, воздействие зависит от разницы в уже имеющихся у читателей знаниях о предмете. Чем меньше читатель знает о сложностях и противоречиях обсуждаемых в тексте проблем, тем значительнее будут изменения в его установках", - отметили исследователи3.

1 Lowery S.A., DeFleur M.L. Milestones in mass communications research: media effects. White Plains. N.Y., 1995.

2 Cantril H., Gaudet H., Herzog H. The invasion from Mars: A study in the psychology of panic. Princeton (NJ), 1940.

3 Waples D., Berelson B., Bradshaw F.R. What reading does to people: A summary of evidence on social effects of reading and a statement of problems for research. Chicago. P. 108 - 109.

стр. 197

В 40 - 50-е гг. исследование влияния массмедиа на аудиторию приобрело вполне осязаемые формы. Вероятно, первым исследователем, попытавшимся сделать комплексные обобщения относительно воздействия массовой коммуникации, стал Бернард Берельсон. "Определенные виды сообщений по определенным темам, предложенные вниманию определенных категорий людей при определенных условиях, оказывают определенное воздействие. Эта формулировка определяет пять основных факторов (или, скорее, групп факторов), задействованных в этом процессе, и именно взаимосвязь этих переменных представляет собой предмет изучения в данной области. В настоящее время ученые сложили только часть головоломки - малую часть, но изучение основных переменных, формулировка гипотез и относящихся к ним обобщений - это шаги, ведущие в правильном направлении"4. Два года спустя он отметил, что виды медиавоздействия многочисленны и разнообразны: оно может быть краткосрочным и длительным, явным или скрытым, сильным или слабым, а также определяться различными аспектами содержания. "Его можно рассматривать как психологическое, политическое, экономическое либо социологическое. Оно может изменять мнения, ценности, степень информированности, навыки, вкусы, поведение... из-за разнообразия и сложности медиавоздействия эта тема, вероятно, представляет собой наименее разработанную область в научных исследованиях массовой коммуникации"5.

В 1960 г. появляется классическая работа Джозефа Клаппера "Эффекты массовой коммуникации". В ней он сделал пять обобщений, касающихся медиавоздействия:

- Массовая коммуникация обычно не является необходимой и достаточной причиной воздействия на аудиторию, функционируя скорее между опосредующими факторами и влияниями через них.

- Эти опосредующие факторы таковы, что, как правило, превращают массовую коммуникацию во второстепенную, а не единственную причину в процессе укрепления существующих условий. Независимо от данных условий - будь то намерения избирателей относительно выбора кандидатов, их склонность или устойчивость к противоправным действиям или их общее отношение к жизни и ее проблемам - и независимо оттого, является ли это воздействие индивидуальным или социальным, массмедиа скорее усиливают, чем изменяют эти намерения.

4 Berelson B. Communications and public opinion // W. Schramm (ED.), Communications in modern society (pp. 168 - 185). Urbana (IL), 1948.

5 Reader in public opinion and communication / Eds. B. Berelson, M. Janowitz. Glencoe (IL), 1950. P. 395.

стр. 198

- В тех случаях, когда массовая коммуникация все-таки выполняет функцию изменения, вероятно наличие одного из двух условий:

А) Опосредующие факторы не действуют, поэтому воздействие СМИ оказывается прямым;

Б) Опосредующие факторы, обычно способствующие усилению, будут способствовать изменениям.

- Остаются определенные ситуации, в которых средства массовой коммуникации, по-видимому, оказывают непосредственное воздействие либо же непосредственно и сами по себе выполняют определенные психофизические функции.

- Эффективность массовой коммуникации либо как второстепенной причины, либо как источника непосредственного воздействия определяется различными аспектами самих средств массовой информации или же коммуникативной ситуацией, включая, например, особенности текстовой организации, характер источника и тип средства передачи информации, существующее общественное мнение и тому подобные факторы6.

Клаппер сформулировал один из важнейших вопросов для исследователей медиавоздействия - о его силе, сопутствующих факторах и о результатах. На каждом этапе исследований медиавоздействия появлялись работы, доказывающие "ограниченное" и "сильное" воздействие СМИ. Следует сразу оговориться, что эта полемика не закончена и сегодня. Известный исследователь Мак-Гуайр в 1986 г. опубликовал статью "Миф о массированном воздействии СМИ". В работе он взял за основу своего определения небольшого объема медиавоздействия процентную долю вариаций, вызванных различными зависимыми переменными медиавоздействия; статистические параметры, конечно же, будут одним из оснований для определения стандартов. Мак-Гуайр пытался доказать, что мнение о сильном воздействии СМИ было преувеличенным. "Многочисленным опубликованным исследованиям... не удалось обнаружить такого объема совокупного воздействия, который достигал бы стандартного статистического уровня в 0,05. Некоторые солидные исследования, изучающие один из дюжины видов воздействия... действительно показывают примеры воздействия, достигающего уровня значимости в 0,05, но даже они, как правило, демонстрируют очень слабое воздействие, вызывающее не более чем 2 или 3% вариаций в зависимых переменных", - отмечал исследователь7.

Однако стоит отметить, что некоторые исследования выявили случаи воздействия не только при уровне значимости в 0,05, но

6 Klapper J.T. The effects of mass communications. N.Y., 1960.

7 McGuire W.J. The myth of massive media impact: Savagings and salvagings. Public Communication and Behavior. 1. P. 177.

стр. 199

также и вызывающее значительные вариации воздействие при уровнях значимости в 0,01, 0,001 и меньших величинах. Другие исследования, хотя и фиксируют воздействие в диапазоне от слабого до умеренного, приобретают значимость, если учесть огромные размеры медиааудитории.

СМИ и их основное "оружие"

В случае с медиа потребительского рынка мы имеем дело с носителем, работающим с полной аудиторией на уровне ее потребностей, поэтому масштабы воздействия могут достигать внушительного уровня. Важно понимать, что такое воздействие вполне может восприниматься реципиентами как органичное дополнение собственной культуры, как добровольно принятая надстройка. У потребительских медиа помимо формирования и поддержания информационного поля появляется гораздо более важная роль: они внедряются в процесс познавательной деятельности и становятся источником и проводником экономико-практических знаний для своих читателей, выполняя таким образом экспертную функцию. Базовой единицей, обеспечивающей взаимодействие медиа и аудитории, и вместе с тем основным продуктом медиа потребительского рынка является журналистский текст - явление уникальное и весьма сложное. С учетом воздействия на потребительскую культуру общества текст становится фундаментальной основой потребительских медиа (оговоримся, что мы говорим "текст", но подразумеваем "месседж").

Для того, чтобы понять природу и значение текста, обратимся к воззрениям Михаила Бахтина. Согласно его позиции, текст - как письменный, так и устный - это первичная данность всего гуманитарно-филологического мышления (в том числе богословского и философского в его истоках). "Текст является той непосредственной действительностью (действительностью мысли и переживаний), из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления"8. Лежащая в основе текста гуманитарная мысль рождается, согласно ученому, как мысль о чужих мыслях, волеизъявлениях, манифестациях, выражениях, знаках, за которыми стоят проявляющие себя боги (откровение) или люди (законы властителей, заповеди предков, безыменные изречения и загадки и т.п.). Это определение близко подступает к самой сути журналистской работы, в частности работы потребительских медиа.

8 Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Эстетика словесного творчества. М., 1986. С. 297.

стр. 200

Дело в том, что в последнее время каноны освещения потребительской тематики в целом смещаются ближе к западной модели, которая предполагает журналиста как трансфертное звено в цепочке передачи информации и ее восприятии читателями. Во времена "Намедни" Леонида Парфенова лозунгом программы была фраза "Люди, явления, факты", которая вполне точно отражала суть нарождающейся аналитической журналистики и затем была воспринята деловыми изданиями. "Основные правила и нормы большинства западных изданий призывают к нейтральному и информативному освещению событий", - пишет Денис МакКуайл в своей работе "Теория массовой коммуникации МакКуайла"9.

За каждым текстом в свою очередь стоит определенная языковая система. "В тексте ей соответствует все повторенное и воспроизведенное и повторимое и воспроизводимое, все, что может быть дано вне данного текста (данность), - пишет Бахтин. - Но одновременно каждый текст (как высказывание) является чем-то индивидуальным, единственным и неповторимым, и в этом весь смысл его (его замысел, ради чего он создан)"10. По его словам, всякий истинно творческий текст - это всегда в какой-то мере свободное и не предопределенное эмпирической необходимостью откровение личности. Поэтому он не допускает ни каузального объяснения, ни научного предвидения. Впрочем, это ни в коей мере не может исключить внутренней необходимости и логики свободного ядра текста, поскольку без этого он попросту не мог бы быть понят, признан и действен.

Применительно к массмедиа совершенно особую сферу представляют взаимоотношения реципиента (потребителя) текста с его автором. Бахтин пишет, что увидеть и понять автора произведения - значит увидеть и понять другое, чужое сознание и его мир, т.е. другой субъект ("Du"). "При объяснении - только одно сознание, один субъект; при понимании - два сознания, два субъекта. К объекту не может быть диалогического отношения, поэтому объяснение омрачено диалогических моментов (кроме формально-риторического). Понимание всегда в какой-то мере диалогично"11. У понимания существуют различные виды и формы, от которых во многом зависят процедура и скорость. Как пример можно привести понимание языка знаков, т.е. понимание определенной знаковой системы (языка). Понимание текста на уже известном, т.е. уже понятом, языке значительно легче, соответственно восприятие источника на незнакомой языковой системе затруднено.

9 McQuail Denis. McQuail's Mass Communication Theory // SAGE Publications. London. Thousand Oaks. New Delhi, 2005. P. 355.

10 Бахтин М. М. Указ. соч. С. 297.

11 Бахтин М. М. Указ. соч. С. 301.

стр. 201

Отталкиваясь от вышесказанного, текст - это субъективное отражение объективного мира, он является выражением сознания, которое что-то отражает. Уникальность, феноменальность и одновременно сложность его как единицы восприятия заключается в том, что когда текст становится объектом нашего познания, мы можем говорить об отражении отражения. Понимание текста и есть правильное отражение отражения. Через чужое отражение мы можем прийти собственно к отраженному объекту, однако для этого требуется правильное восприятие представленного массива информации. Для корректного восприятия всего текста в целом нам требуется корректное восприятие единицы (знака) текста - слова.

Слово, говорит Бахтин, межиндивидуально. Все сказанное, выраженное находится вне "души" говорящего, не принадлежит только ему. "Слово нельзя отдать одному говорящему. У автора (говорящего) свои неотъемлемые права на слово, но свои права есть и у слушателя, свои права у тех, чьи голоса звучат в преднайденном автором слове (ведь ничьих слов нет). Слово - это драма, в которой участвуют три персонажа (это не дуэт, а трио). Она разыгрывается вне автора, и ее недопустимо интроицировать (интроекция) внутрь автора"12. По словам Бахтина, само понимание входит как диалогический момент в диалогическую систему и изменяет ее тотальный смысл. Понимающий неизбежно становится третьим в диалоге (конечно, не в буквальном, арифметическом смысле, ибо участников понимаемого диалога кроме третьего может быть неограниченное количество), но диалогическая позиция этого третьего - совершенно особая позиция. Применительно к журналистике третий - это читатель, который стремится проникнуть в глубины смысла текста.

Одна из главных задач потребительских СМИ - сделать так, чтобы процесс восприятия и понимания текста был завершен реципиентами, т.е. читательской аудиторией издания. Для этих целей издания применяют различные подходы к подаче информации и сложную систему жанров, которая постоянно совершенствуется. Согласно работе МакКуайла, "...Жанровая система помогает как производить, так и воспринимать (читать) тексты. Жанры характеризуются своей логикой, форматами и языком"13.

Потребительские медиа в рамках закрепления экспертной функции сформировали систему жанровой подачи материала. Итак, тексты, посвященные потребительской тематике, можно условно разделить на короткие новости (новости в колонке и выносы), новостные заметки (включая развернутые (полемические) заметки),

12 Там же. С. 309.

13 McQuail D. Op. cit. P. 374.

стр. 202

аналитические обзоры (мониторинги рынка) и тематические интервью.

К первому типу можно отнести заметки, выдержанные в стиле жесткой новости. "Жесткая новость меньше всего похожа на "форму", на "произведение" - настолько она кажется идентичной реальному факту, слепком с действительности"14. Жесткая форма новости фиксирует конкретный факт, это материал, нацеленный на мгновенное проникновение, ему свойственна энергия напора15.

Жесткие новости, как правило, не носят именного характера, т.е. не подписываются конкретным журналистом, поскольку обработка новостной фактуры в данном случае минимальна. Зачастую такие новости не подбираются собственными журналистами, а заимствуются из различных агентств и после определенной обработки вставляются в структуру новостной колонки или формируют вынос. Сама колонка состоит из 3 - 5 новостей в зависимости от величины новостей, вынос же представляет собой единичную или сдвоенную новость в зависимости от возможности (повода) "прицепить" его к заметке и от наличия места на полосе. Большой плюс подобных колоночных новостей и выносов - в динамичности и легкости чтения, поэтому этот жанр весьма востребован читателями.

Второй тип материалов - новостные заметки (включая развернутые (полемические) заметки). "Жанровое определение "заметка" соотносится с типом материала, отличающегося небольшими... размерами, в котором излагаются результаты определенного изучения предмета выступления (знакомства с этим предметом)... Главное для заметки - именно краткое изложение результата изучения, "сигнализирование" о существовании (или отсутствии), в основных чертах какого-то явления, события, человека, проблемы"16.

Такие новости потребительского характера как правило подбираются журналистами исходя из определенных направлений и содержат лишь фактологическую информацию, а в определенных случаях дополняются вероятностным или превентивным блоками.

Развернутая (полемическая) новостная заметка отличается от обычной новостной заметки несколько большим объемом и формой подачи материала читателю. Здесь новость не является самоценной, а выступает в качестве стержня-проводника к определенному конфликту.

Третий тип публикаций - аналитические обзоры (мониторинги рынка). По своей типологии они ближе всего стоят к практико-

14 Шостак М. И. Журналист и его произведение: Практ. пособие. М., 1998. С. 11.

15 Там же. С. 11.

16 Тертычный А. А. Жанры периодической печати: Учеб. пособие. М., 2000. С. 53.

стр. 203

аналитической статье17. Автор такого материала ставит перед собой цель выявить ситуацию на том или ином рынке (молока, мяса, пива, мороженого) или в сфере определенного производства (обуви, сыров), оценить эти ситуации, определить тенденции их развития, назвать проблемы, стоящие на пути решения тех или иных практических задач, показать их влияние на потребителя, а также по возможности найти выход из сложившейся ситуации. Главная задача аналитических текстов - поиск причинно-следственных связей описываемого сегмента или явления.

Последний упомянутый тип материалов - тематические интервью. Они представляют собой интервью с персоналиями, приуроченные к определенным новостным поводам либо подготовленные в продолжение одной из новостных тем.

В случае с журнальными текстами к этому перечню можно добавить кейсы, стори, экспертные советы, проводники, тематические эссе. Кейс - (от англ. case - случай, дело) - тип заметки, в которой главной сюжетной линией является история какой-либо компании или бизнесмена, те проблемы, с которыми он столкнулся и их разрешение. Этот тип заметки - калька с западных образцов, однако он является уникальным продуктом медиа потребительского рынка, потому что является выражением культуроформирующей составляющей экспертной функции медиа и направлен на обсуждение конкретной проблемы с аудиторией, государством и бизнесом.

Стори - (от англ. Story - рассказ, история) - в общем и целом напоминает по сюжетной линии кейс, только наличие проблемы необязательно, чаще всего показывается так называемая "история успеха" в бизнесе той или иной компании или бизнесмена. Стоит указать, что выделение типовых текстов не окончательно: их количество и качество постоянно меняются, следуя за развитием рынка.

Экспертный совет - статья-совет, определяющая поведение потребителя в каком-то сегменте рынка. К примеру, с развитием потребительского кредитования и ипотеки стали часто появляться заметки о том, как технически получить кредит или купить по ипотеке квартиру, а также о трудностях и проблемах, с которыми может столкнуться потребитель. Отметим, что статья нацелена именно на действие и предусматривает комплексный подход к вопросу.

Проводник (от англ. Guide - путеводитель, гид, проводник) - статья-путеводитель потребительской культуры. В качестве примера подобных заметок можно привести рецензии на книги, фильмы, спектакли, рестораны, заметки о последних тенденциях моды и т.п.

17 Там же. С. 158 - 162.

стр. 204

Кроме того, сюда включаются различные "потребительские" обзоры - как собрать ребенка в школу, как выбрать стиральную машину и т.п.

Наконец, есть еще один тип заметок, которые мы можем охарактеризовать как тематические эссе. Это публикации, посвященные формированию потребительской культуры, например, о том, как правильно выбирать кофе, потреблять его, как подобрать себе маршрут для путешествия, как общаться с начальством и т.п.

Раз приемчик, два приемчик

С возникновением экспертной функции и осознанием медиа самих себя как института потребительского рынка качественно изменились познавательные приемы, задействованные в продукте, основными из которых теперь являются репрезентация, интерпретация, и конвенция, и коммуникации. О них стоит поговорить более подробно.

Репрезентация - возможность представить, поместить перед собой наличное сущее, включить его в отношения с собой как предмет18. Это означает, что человек не столько всматривается в сущее, сколько представляет себе картину сущего, и она становится исследуемой, интерпретируемой репрезентацией этого сущего. В теории познания репрезентация - это представление познаваемого явления с помощью посредников - моделей, символов, вообще знаковых, в том числе языковых, логических и математических систем. В журналистике, думается, репрезентация выражена в двух уровнях. Прежде всего сам журналистский текст является репрезентацией действительности, выражением ее в определенных знаках, символах, фактологической информации. Второй уровень репрезентации возникает при восприятии читателем-реципиентом репрезентированной действительности в форме текста. Такое положение вещей доказывает модельный характер познавательной деятельности читателей (см. выше главу про форматы), когда в качестве репрезентанта-посредника может выступить любая вещь, любой знак, символ, схема (в данном случае текст). Только сам субъект познания и деятельности определяет, что будет в данной ситуации репрезентантом.

Журналистика и процесс репрезентирования действительности в текстах наиболее наглядно демонстрируют нам то, что наше представление о действительности - продукт собственной деятельности, наши формы восприятия, способы видения и понимания трансформируются в зависимости от того, какие образцы репре-

18 См.: Микешина Л. А. Философия науки. М., 2005. С. 90.

стр. 205

зентации предписываются нам культурой (уровнем развития журналистики) и внедряются практикой и образованием самих журналистов.

Согласно концепции американского философа Маркса Вартофского19, человеческое восприятие, имея универсальные предпосылки - биологически эволюционировавшую сенсорную систему вместе с тем является исторически обусловленным процессом. Оно зависит от интерпретаций, предрасполагающих нас к тому что нам предстоит увидеть, и управляется канонами, принятыми в культуре. Он не отождествляет репрезентацию с отражением, где главное неизменность, зеркальность и адекватность, он раскрывает более богатое содержание этой операции, укорененной в специфике субъекта, в истории и культуре.

Значение репрезентации для журналистики нельзя оценивать однозначно. Дело в том, что репрезентация как метод не стремится к адекватности и направлена не к подлинному объекту, а скорее от него, к канонам и образцам, принятым главным образом по соглашению. Так, в рисовании наклонный круг репрезентируется на плоскости эллипсом, что соответствует канонам геометрической оптики. Но этот эллипс воспринимается вопреки очевидности как круг, что является, по выражению Вартофского, культурным фактом, имеющим не только перцептивную, но и коммуникативную природу. При этом навык рисования эллипса по законам перспективы непосредственно связан с видением его по законам такой репрезентации. В свою очередь визуальное понимание находится в прямой зависимости от практики и приобретенных навыков рисования в соответствии с каноном. Теория геометрической оптики и изображение в рисунке перспектив стали фундаментальными канонами нашего визуального понимания, или здравого смысла, поэтому могут оказывать влияние на наше восприятие окружающей среды, что в свою очередь обусловлено обучением, образованием, в целом формированием способа видения окружающего мира.

Интерпретация - одна из фундаментальных операций познавательной деятельности субъекта, общенаучный метод с правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержательного знания. Применительно к журналистским текстам интерпретация в самом простом виде используется для осуществления трансфера языкового материала в знание на первом этапе понимания. При этом возможен и обратный процесс, который на практике составляет одну из частей работы журналиста.

Изначально в рамках развития герменевтики интерпретация понималась именно так. Однако Хайдеггер совершил "онтологиче-

19 См.: Вартофский М. Модели. Репрезентация и научное знание. М., 1988.

стр. 206

ский поворот" и вывел герменевтическую интерпретацию за пределы анализа текстов. Он различил первичное безотчетное (дорефлексивное) понимание как сам способ бытия человека, и вторичное понимание, возникающее на рефлексивном уровне как философская или филологическая интерпретация. Таким образом, в целом расширяется "поле" интерпретации, которая не сводится теперь только к методу работы с текстами, но имеет дело с фундаментальными проблемами человеческого бытия-в-мире. Интересную трактовку интерпретации предложил Поль Рикёр. По его мысли, истина и метод соединяются и при этом реализуется единство семантического, рефлексивного и экзистенциального планов интерпретации20.

Теорию обоснования интерпретации предложил английский филолог Эдвард Хирш21. Он утверждает, что все понимание "культурных сущностей" прошлого и настоящего, их интерпретация есть в той или иной мере создание, конструирование, поэтому мы никогда не можем быть уверены, что правильно поняли и интерпретировали тексты как прошлого, так и настоящего, они всегда остаются открытыми. Здесь мы еще раз встречаемся с сомнением в полноте понимания текстов, особенно если учесть эффект "отражения отражения", которое формируется у читателя по результатам познания через журналистский текст действительности.

Индивидуально-ценностный уровень привносит в понимание процесса интерпретации немец Макс Вебер22. Он опирается на понятия истолкования, интерпретирующего понимания, интеллектуальной интерпретации, вчувствования и существенно углубляет понимание проблемы в связи с введением понятия целерациональности как деятельности, рационально ориентированной на достижение целей. Согласно мысли ученого, толкование языкового "смысла" текста и его "ценностного" смысла - логически разные акты. Интерпретация, или толкование, по Веберу, может идти в двух направлениях: ценностной интерпретации и исторического, причинного толкования. Он осуществил тонкое различение разных видов и форм интерпретации. В частности, ученый различал толкования лингвистического смысла текста и толкования его духовного содержания; историческое толкование и толкование как ценностный анализ. Таким образом, интерпретация как метод, используемый деловыми СМИ при оценке события, приобретает глубину, необходимую для включения текстов в познавательные процессы.

20 См.: Рикёр П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике. М., 1995.

21 См.: Микешина Л. А. Указ. соч. С. 101.

22 См.: Вебер М. Смысл "свободы от оценки" в социологической и экономической науке // Вебер М. Избр. произв. М., 1990.

стр. 207

Конвенция - (в эпистемологии) познавательная операция, предполагающая введение норм, правил, знаков, символов, языковых и других систем на основе договоренности и соглашения субъектов познания. Она является прямым следствием диалогического, коммуникативного характера познания и деятельности. Ранее мы уже говорили о том, что познание действительности читателем с помощью журналистского текста является диалогическим, следовательно, конвенция имеет прямое отношение к этому процессу.

Особая сфера существования конвенций - язык (вариация проявления языковой системы - журналистский текст). Чем более символичную, т.е. далекую от практических нужд, непрямую, функцию выполняет некоторый обычай, тем естественнее называть его конвенцией. Проблему соглашения и конвенций исследует Макс Вебер в своей концепции "понимающей социологии". Он подтверждает постоянное присутствие различных видов соглашения в базовых формах социального действия, в том числе действий в познании. Таким образом, можно сделать вывод, что и между журналистом и действительностью, с одной стороны, и читателем и журналистом, с другой стороны, возникают определенного рода соглашения, нормализующие процесс познания и сглаживающие "углы", навязываемые репрезентативным и интерпретационным методами. В результате конечное знание оформляется в виде определенной объективированной системы, т.е. тех же текстов, формализованных по определенным стандартам (жанрам) для объективирования знания и содержащим системы предпосылочного знания (мировоззренческие установки).

Проявление конвенции в журналистских текстах можно увидеть в таких "коммуникативных формах" познания, как аргументация, обоснование, объяснение, опровержение и других. Интересную точку зрения высказал по поводу конвенций отечественный философ Владимир Порус. Он обратил внимание на то, что при всех различиях есть нечто общее, связывающее все варианты конвенционализма. "Это - признание того факта, что конвенции заключаются отнюдь не всеобщим согласием всех участников научных познавательных процессов, не каждым членом научного сообщества и не всем сообществом в целом, а теми учеными, которые образуют элитную группу, формируют мнения и принципы деятельности научных сообществ. Именно эти авторитеты формируют те ценности, следование которым полагается целесообразным и потому рациональным"23. В России потребительские СМИ уже сегодня претендуют на то, чтобы формировать ценности, которым должна следовать их аудитория.

23 Порус В. Н. "Радикальный конвенционализм" К. Айдукевича и его место в дискуссиях о научной рациональности // Философия науки. Вып. 2. Гносеологические и логико-методологические проблемы. М., 1996. С. 75.

Новые статьи на library.by:
ЛИНГВИСТИКА:
Комментируем публикацию: КОНТЕНТ МЕДИА ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО РЫНКА В КОНТЕКСТЕ ЭВОЛЮЦИИ МЕДИАВОЗДЕЙСТВИЯ

© С. Д. Рябов () Источник: Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика, № 2, 2009, C. 196-208

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

ЛИНГВИСТИКА НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.