БАЛОТНЫЯ ЯЛIНЫ

Белорусская поэзия. Классические и современные стихи белорусских поэтов.

Разместиться

Перевод и озвучка

Доступен перевод страницы "БАЛОТНЫЯ ЯЛIНЫ • БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ" на 50 языков:

Озвучка данного текста отключена.

БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ

Меню для авторов

БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ: экспорт произведений
Скачать бесплатно! Научная работа на тему БАЛОТНЫЯ ЯЛIНЫ . Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement. Система Orphus

21 за 24 часа
Автор(ы): • Публикатор: • Источник: http://portalus.ru

БАЛОТНЫЯ ЯЛIНЫ

Таемнасць Балотных Ялiн,
Яна абступае знянацку.
У плачы чорных галiн
Пачуеш сумоту, не ласку.

Замшэлая з часам сцяна,
Сустрэне адразу з дарогi.
Маўчыць з раўчуком цiшыня,
Дрыгву не вартуюць аблокi.

У поўнач туман ад балот,
Не бачна даўгая сцяжынка.
Да самых дубовых варот
Здранцвелых, як тая скарынка.

I не адпусцяць нiяк,
Сваю таямнiчасць нiколi,
Нi рэчка, нi хвоi, нi грак,
Нi нават адлiга на полi.

Таемнасць Балотных Ялiн,
Яна абгарнае знянацку.
У плачы намокшых галiн,
Пачуеш сумоту ды ласку.


Сяргей Брандт, 24.03.2013



Опубликовано 27 октября 2013 года

Нашли ошибку? Выделите её и нажмите CTRL+ENTER!

© Сяргей Брандт • Публикатор (): Сергей Викторович Брандт Источник: http://portalus.ru

Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle

Скачать мультимедию?

подняться наверх ↑

МНЕНИЯ ЧИТАТЕЛЕЙ

Комментируем публикацию: БАЛОТНЫЯ ЯЛIНЫ


можно без регистрации



Комментарии через VK.COM



Комментарии через Facebook


Авторы с большим интересом читают отзывы и рецензии, которые хранятся в Центре комментариев. Оставить своё мнение об этой работе можете и Вы прямо сейчас. Также обязательно прочтите Правила общения и рецензирования

Обсуждения других статей:

В том числе на других сайтах сети национальных библиотек Libmonster
подняться наверх ↑

НЕБИБЛИОТЕЧНЫЕ СКАНДАЛЫ

Загрузка...