ПЕРАКЛАД ВЕРША О.ВЛЫЗЬКО "МАТРОСЫ" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ

Белорусская поэзия. Классические и современные стихи белорусских поэтов.

NEW БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ


БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ: новые материалы (2024)

Меню для авторов

БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ: экспорт материалов
Скачать бесплатно! Научная работа на тему ПЕРАКЛАД ВЕРША О.ВЛЫЗЬКО "МАТРОСЫ" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ. Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-50). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement.

Полезные ссылки

BIBLIOTEKA.BY Беларусь - аэрофотосъемка HIT.BY! Звёздная жизнь


Публикатор:
Опубликовано в библиотеке: 2004-09-25

ЗОЛАК ЯНКА

Олэкса ВЛЫЗЬКО

МАТРОСЫ



Мы гартованы сонцам, вятрамі,

Нам – няведамы сьвет праплысьці,

Мы ня ведаем сьцежкі і брамы,

Да якое прыйсьці.



Сэрца кінуўшы ў штормы і шцілі,

Мы прлюём табе ў твар, вадзянік,

І упарта на тоны і мілі

Мы разьлічваем дні.



Наша зброя – гартованы корцік,

Нашы думы – марскі бурацьвет,

Наша сэрца – у чорным порце,

Антрацыту дзе цьвет.



З украінскае мовы.

17.XII.1947 г.


Новые статьи на library.by:
БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ:
Комментируем публикацию: ПЕРАКЛАД ВЕРША О.ВЛЫЗЬКО "МАТРОСЫ" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ


Искать похожие?

LIBRARY.BY+ЛибмонстрЯндексGoogle
подняться наверх ↑

ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ?

БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ НА LIBRARY.BY

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.