БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ (последнее)
ПЕРАКЛАД ВЕРША Т.ШАУЧЭНКИ "НА ЧУЖЫНЕ" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ
Белорусская поэзия. Классические и современные стихи белорусских поэтов.
ЗОЛАК ЯНКА
Тарас ШЭЎЧЭНКА
НА ЧУЖЫНЕ
Я на гору высокую
Выходжу, дзіўлюся
І згадваю Ўкраіну,
І згадаць баюся.
І тут стэпы, і там стэпы,
Тут інакш пакрыты:
Тут да чырвані рудыя,
Там – нібы з блакіту,
Зялёныя, вышытыя
Нівамі, палямі;
Высокімі магіламі,
Цёмнымі лугамі.
З украінскае мовы.
4.IV.1947 г.
Тарас ШЭЎЧЭНКА
НА ЧУЖЫНЕ
Я на гору высокую
Выходжу, дзіўлюся
І згадваю Ўкраіну,
І згадаць баюся.
І тут стэпы, і там стэпы,
Тут інакш пакрыты:
Тут да чырвані рудыя,
Там – нібы з блакіту,
Зялёныя, вышытыя
Нівамі, палямі;
Высокімі магіламі,
Цёмнымі лугамі.
З украінскае мовы.
4.IV.1947 г.
Опубликовано 25 сентября 2004 года
Новые статьи на library.by:
БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ:
Комментируем публикацию: ПЕРАКЛАД ВЕРША Т.ШАУЧЭНКИ "НА ЧУЖЫНЕ" НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ
подняться наверх ↑
ССЫЛКИ ДЛЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Стандарт используется в белорусских учебных заведениях различного типа.
Для образовательных и научно-исследовательских учреждений РФ
Прямой URL на данную страницу для блога или сайта
Полностью готовые для научного цитирования ссылки. Вставьте их в статью, исследование, реферат, курсой или дипломный проект, чтобы сослаться на данную публикацию №1096123549 в базе LIBRARY.BY.
подняться наверх ↑
ПАРТНЁРЫ БИБЛИОТЕКИ рекомендуем!
подняться наверх ↑
ОБРАТНО В РУБРИКУ?
Уважаемый читатель! Подписывайтесь на LIBRARY.BY в VKновости, VKтрансляция и Одноклассниках, чтобы быстро узнавать о событиях онлайн библиотеки.
Добавить статью
Обнародовать свои произведения
Редактировать работы
Для действующих авторов
Зарегистрироваться
Доступ к модулю публикаций