Белорусская поэзия. Классические и современные стихи белорусских поэтов.

Разместиться

БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ новое

Все свежие публикации


Меню для авторов

БЕЛОРУССКАЯ ПОЭЗИЯ: экспорт произведений
Скачать бесплатно! Научная работа на тему . Аудитория: ученые, педагоги, деятели науки, работники образования, студенты (18-). Minsk, Belarus. Research paper. Agreement. Система Orphus

На фото: Цикл Русское ХОККО  часть 1, автор: arcanum

Цикл Русское ХОККО часть 1 51 за 24 часа

07 июля 2007

Цикл Русское ХОККО часть 1

Открыть полную версию

На фото: Песня пра зубра (Песнь о зубре), автор: Александр Тихомиров

Песня пра зубра (Песнь о зубре) 1213 за 24 часа

08 марта 2006

Классическое произведение одного из величайших славянских поэтов-латинистов эпохи Возрождения Николая Гусовского (между 1470 - 1480 гг. - после 1530 г.), написанное на латыни и опубликованное в Кракове в 1523 г. Текст поэмы приводится в переводе на белорусский и русский языки по изданию 1980 г. (Мінск "Мастацкая літаратура"). Белорусский перевод осуществлен Язепом Семежоном, русский перевод - Яковом Парецким и Язепом Семеженом.

Открыть полную версию

На фото: ВЕРШЫ, автор: maskaev

ВЕРШЫ 238 за 24 часа

25 сентября 2004

Родная мова,
нібы крыніца
з чыстай
студзёнай вадой,
быццам раса серабрыцца,
ажыўляе ўсё раніцой.
Родная мова –
голас матулі,
кожнае слова
з далёкіх часоў.

Открыть полную версию

На фото: ВЕРШЫ, автор: maskaev

ВЕРШЫ 287 за 24 часа

25 сентября 2004

Мовы сваёй не цурацца,
верным быць
продкам-- клянусь!
Беларус я ,
ім век заставацца.

Открыть полную версию

На фото: СПЕВЫ ПРА ДАУНІХ ЛІЦЬВІНАУ ДА 1434 ГОДА, автор: maskaev

СПЕВЫ ПРА ДАУНІХ ЛІЦЬВІНАУ ДА 1434 ГОДА 269 за 24 часа

25 сентября 2004

Ян Чачот – беларускі паэт і фалькларыст, сучаснік і сябар Адама Міцкевіча. Пісаў па-беларуску і па-польску. Напісаў шэраг баладаў, выдаў 6 фальклорных зборнікаў, каля 1000 песень, у перакладзе на польскую мову і ў арыгінале. Аўтар шэрагу іншых твораў і сярод іх 55 баладаў на польскай мове: “Спевы пра даўніх ліцьвінаў”. Гэтыя “Спевы…” вартыя ўвагі ўжо тым, што ў савецкіх энцыклапедыях яны не згадваліся, як бы і не існавалі зусім. Ну і, вядома, чытачу яны былі недаступныя.

Открыть полную версию

На фото: ЛЕПШЫЯ ВЕРШЫ, автор: maskaev

ЛЕПШЫЯ ВЕРШЫ 274 за 24 часа

25 сентября 2004

Хоць я – жыву



Не паспелі мама, тата

(Сёння плачу я аб іх)

Падарыць сяятрычку, брата

Мне. Цяжкі мой сумны ўздых!

Я без брата, без сястрычкі

Засталася. Мне адной

На вяку, бы ў небе знічцы,

Зімна летайкам, вясной.

Открыть полную версию

На фото: ВЕРШЫ, автор: maskaev

ВЕРШЫ 1981 за 24 часа

25 сентября 2004

Дзе за годам год,
Сівеюць людзі, хаты, -
І ўсё ў ярме народ,
А над шляхамі – краты.

І ўсё фарбуюць брук
Крыві ахвярнай плямы.
Чуваць астрожнай
брамы
На ўсю краіну грук.

Открыть полную версию

На фото: МОЙ ГРУНВАЛЬД, автор: maskaev

МОЙ ГРУНВАЛЬД 263 за 24 часа

25 сентября 2004

Кніга “ Мой Грунвальд” пісалася доўга. У яе ўвайшлі вершы розных гадоў, але ў асноўным гэта вершы Казах-станскага перыяду і вершы апошняга часу. Пад кожным вершам стаіць дата напісання. Гэта зроблена не для нейкай важкасці ці яшчэ чаго. Вершы пісаліся ў эпоху рэзкіх пераменаў у грамадстве. Разам мянялася і свядомасць народа і свядомасць кожнага чалавека, мяняўся ўзровеь ведаў пра Беларусь. Пэўныя падзеі выклікалі пэўныя асацыяцыі, і ўзнікалі вершы. Пазіцыі многіх вершаў можна сёння аспрэчыць, але тады, пад час тых падзей яны здаваліся бездакорнымі. Усе мы жывыя людзі і ўсе мы маем права на нейкую памылку. Ідэі, закладзеныя ў вершы, на нечую думку будуць не ўспрымальнымі, а на нечую - абсалютна беззаганнымі. І ў гэтым няма нічога страшнага. Жыццё дыктавала гэтыя вершы. Нажаль, вершы не маглі дыктаваць жыцця, а мусілі толькі адлюстроўваць.

Открыть полную версию

На фото: ЛЕПШЫЯ ВЕРШЫ, автор: maskaev

ЛЕПШЫЯ ВЕРШЫ 1432 за 24 часа

25 сентября 2004

Белых вятроў

белагрывыя коні

Беляць сувоі

бясконцых прастораў,

Белая Русь

у палёце Пагоні

Белым мячом

дакранаецца зораў.

Открыть полную версию

На фото: ВЕРШЫ 2, автор: maskaev

ВЕРШЫ 2 170 за 24 часа

25 сентября 2004

Як птушаня ў гняздзечку,

як кураня да курыцы,

дзяўчыначка ў пасцельцы

бліжэй да мамы туліцца,

сваёй маленькай ручкаю

за шыю абдымаецца.

Магчыма, гэта шчасцем

бацькоўскім называецца.

Открыть полную версию

подняться наверх ↑

ДАЛЕЕ выбор читателей

подняться наверх ↑

ОБРАТНО В РУБРИКУ

Уважаемый читатель! Подписывайтесь на канал LIBRARY.BY в Facebook, вКонтакте, Twitter и Одноклассниках чтобы первыми узнавать о лучших публикациях и важнейших событиях дня.